Глава 9. Тайна семьи Бу. Если я расскажу тебе слишком рано… (Часть 1)

— Вот это мне нравится, — усмехнулась Бу Юньси. — Награжу тебя чем-нибудь вкусненьким.

— Не говори глупостей! — Бу Эр стукнул Лю Фэна по голове и осторожно спросил Бу Юньси: — Госпожа, вы, наконец, одумались? Собираетесь вернуться с нами?

Бу Юньси предложила им сесть и велела слуге принести лучшие блюда и вино. — Дядя Бу Эр, Лю Фэн, вы так много сделали для меня за этот месяц. Спасибо вам. Попробуйте эти креветки в вине. Это фирменное блюдо ресторана «Хуацзяньлоу».

Лю Фэн с удовольствием ел, а вот Бу Эр был не в настроении. Приближалась свадьба, и он очень волновался. — Госпожа…

— Ешьте, дядя Бу Эр, — Бу Юньси положила ему в тарелку жареный во фритюре мясной шарик. — Я пригласила вас сюда, чтобы обсудить два вопроса. Первый: где мой меч?

— Меч? Какой меч? — Бу Эр приготовил множество аргументов, чтобы убедить госпожу вернуться в поместье Линьсяо, но она не давала ему и слова вставить. Он проглотил шарик и чуть не подавился от неожиданности.

— Не притворяйтесь. Где мой Дьеби? Даже если вы его спрятали, я все равно не вернусь. Обойдусь без меча. В конце концов, если вы не можете вернуть меня, то хотя бы меч привезете. Бу Буцзинь давно мечтает стать главой поместья. Отдайте ему меч, пусть порадуется.

Бу Эр смотрел на нее, открыв рот. — Что? Госпожа, вы потеряли меч? — воскликнул Лю Фэн.

Видя их искреннее удивление, Бу Юньси поняла, что ошиблась. Она рассказала им о том, что произошло в день свадьбы, и поняла, что Дьеби действительно пропал.

— Вот оно что! Если бы я знал, что, украв Дьеби, можно заставить госпожу вернуться, я бы давно это сделал! — воскликнул Бу Эр, хлопнув себя по лбу.

Бу Юньси разочарованно посмотрела на него. Она переоценила его умственные способности. — Второй вопрос, — сказала она, сделав глубокий вдох. — Ходят слухи, что я завтра вечером появлюсь здесь. На самом деле это ловушка Янь-вана Ли Фэйлиня. Он хочет переловить всех воинов из улина, которые устроили беспорядки в день свадьбы. Мне нет дела до этих бродяг, главное, чтобы люди из Линьсяо не пострадали. Но, с другой стороны, все это случилось из-за меня. Если бы я не знала об этом, то ладно. Но раз уж я знаю, то должна вас предупредить. А уж поверят они мне или нет — это их дело.

— Да, я слышал, что госпожа завтра вечером будет в «Хуацзяньлоу», — сказал Лю Фэн. — Я еще удивился — зачем вам всем рассказывать о своих планах? Оказывается, это ловушка.

— Молодец, Лю Фэн, — улыбнулась Бу Юньси. — Поумнел. Раз уж ты догадался, то и другие должны понять. А если нет — сами виноваты, что попались.

Лю Фэн покраснел от похвалы, но из-за смуглого цвета кожи этого никто не заметил.

— Дядя Бу Эр, не вмешивайтесь в мои дела, — сказала Бу Юньси. — Вы все равно ничего не сможете сделать.

Бу Эр хотел возразить, но Бу Юньси остановила его. — Сейчас вам нужно сделать две вещи, — сказала она серьезно. — Первое: отправляйтесь в «Фэнманьлоу» и скажите хозяину, чтобы он отменил награду за мою голову. Если награды не будет, воины из улина перестанут меня искать. Второе: нужно найти Дьеби. Это самое главное.

Бу Эр, нахмурившись, немного подумал и, сделав знак Лю Фэну, чтобы тот подождал внизу, сказал Бу Юньси:— Госпожа, послушайте моего совета. Вам нужно вернуться в Линьсяо и прочитать письмо, которое оставил вам старый глава поместья.

Бу Цинъюнь умер внезапно. Когда Бу Эр и его ученики нашли его, он был уже мертв. Он не успел сказать ни слова. Какое письмо?

— Дядя Бу Эр, вы что, издеваетесь? — возмутилась Бу Юньси. — Меч пропал, а вы все еще хотите заманить меня домой, чтобы я вышла замуж? Вы второй человек в поместье, неужели вы не понимаете, что сейчас важнее?

— Госпожа, старый глава был очень добр ко мне. Я тоже переживаю из-за пропажи Дьеби, — ответил Бу Эр. — Я действительно хочу, чтобы вы вернулись, но не для того, чтобы вы вышли замуж. Старый глава действительно оставил вам письмо. Когда вам было десять лет, вы показали ему технику боя на мечах Линьсяо. Старый глава смотрел на вас и плакал. Он сказал мне, что решил сделать вас главой поместья. А через несколько дней он позвал меня в кабинет и сказал, что написал письмо, в котором рассказал о тайне семьи Бу…

Бу Юньси не знала об этом. Вспоминая наставления дедушки, она почувствовала, как к глазам подступают слезы.

— Он хорошо знал характер вашего отца. Способности… так себе. Амбициозный, любит развлекаться, всегда ищет легких путей. А ваши братья… ни на что не годны. Только вы, умная и решительная, несмотря на то, что вы девушка, достойны стать главой поместья. Но он просил меня никому об этом не рассказывать. Он боялся, что, если расскажет вам о тайне семьи Бу слишком рано, вы не поймете. Он хотел рассказать вам обо всем, когда вам исполнится двадцать лет. Он написал это письмо на всякий случай, если с ним что-то случится…

Бу Эр, вспоминая прошлое, вздохнул. — Кто бы мог подумать, что с ним действительно что-то случится? — сказал он. — После его смерти я хотел выполнить его волю и рассказать вам обо всем, когда вам исполнится двадцать. Но теперь, когда пропал Дьеби, я думаю, что это как-то связано с тайной семьи Бу, хотя я и не знаю, что написано в письме.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Тайна семьи Бу. Если я расскажу тебе слишком рано… (Часть 1)

Настройки


Сообщение