Поскольку Бу Юньси согласилась помочь, она решила сыграть свою роль до конца — по крайней мере, на эту ночь. Поэтому девушка послушно села перед туалетным столиком и позволила Суинь расчесывать и убирать ей волосы, приводя ее в порядок. Бу Юньси разглядывала разнообразные баночки с косметикой и украдкой наблюдала за служанкой в бронзовом зеркале.
Суинь была очень красива: изящное лицо, тонкая шея, прямой нос. Ее красота была неброской, в ней чувствовалось спокойствие и мягкость.
Тогда, в паланкине, Бу Юньси спросила, зачем Суинь велела ей снять одежду. Служанка, глядя ей прямо в глаза, ответила:— Ты хочешь спасти свою жизнь, и я тоже.— И, указав на погибшую невесту, добавила:— Если она мертва, то и мне не жить. Тебя преследуют враги? Надень ее свадебное платье, и ты станешь принцессой Цзин-ван. Ты спасешь и меня, и себя. Два зайца одним выстрелом.
Затем, с поразительным хладнокровием, Суинь быстро сняла с невесты свадебный наряд и отбросила в сторону ее головной убор. Под ошеломленным взглядом Бу Юньси она вытолкнула тело из паланкина. Снаружи царил хаос, вокруг лежали тела убитых служанок. Еще один труп не вызвал бы никаких подозрений. Эта служанка, которая только что оплакивала свою госпожу, а в следующее мгновение хладнокровно выбросила ее тело, была удивительной женщиной, решительной, как мужчина.
Бу Юньси восхищалась такими женщинами.
Сейчас Суинь, слегка нахмурив брови, сосредоточенно укладывала волосы Бу Юньси. Ее длинные ресницы отбрасывали красивые тени на изящное лицо. Однако движения ее были неловкими.
— Ой! Полегче, больно же! — воскликнула Бу Юньси.— Ты всегда так обращалась со своей госпожой?
Суинь покраснела.— Я старшая служанка моей госпожи. Я отвечаю за порядок в ее покоях и управляю другими служанками. Волосы ей причесывала специальная служанка.
Бу Юньси подумала, что у знати все по-другому, даже служанки делятся на разные категории. Вдруг Суинь заговорила снова:— Мою госпожу звали Пэй Юньшэн. Ей было семнадцать лет. Ее отец, Пэй Жэньсюань, — маркиз Чжунъюн-хоу и правитель Сучжоу. Он родной брат наложницы Пэй. Так что тебе нужно называть ее «тетушка».
Бу Юньси, немного помедлив, поняла, что Суинь рассказывает ей о ее новой личности.
Юньшэн, Юньси… Их имена были похожи. Казалось, это не просто совпадение.
Гора Яньчжишань находилась недалеко от Сучжоу. Строго говоря, она тоже входила в его состав. Значит, они с Пэй Юньшэн были почти соседками. Бу Юньси знала о семье Пэй из Сучжоу. Это был знатный род с богатой историей, оплот империи в борьбе с тюрками.
— А кто такая наложница Пэй?
Суинь не ответила прямо, а сказала:— Принц Цзин-ван, Ли Цзянь, второе имя Ичжи, двадцати двух лет…
— Ли… Цзянь…? Его родители, что, боялись, что он не выживет? — удивилась Бу Юньси. Неужели у знатного человека может быть такое имя?
Рука Суинь дрогнула, и она выдернула у Бу Юньси пару волос. Не обращая внимания на ее вскрик, служанка поправила ее:— Цзянь — это «цзянь», как в «давать советы». Он младший брат императора и пользуется его особым расположением. Его мать — наложница Пэй, первая из четырех наложниц предыдущего императора. Мать императора умерла до его восшествия на престол. Сейчас во дворце, помимо императрицы, самый высокий статус у наложницы Пэй.
— Вот как, — кивнула Бу Юньси. Раньше у нее не было времени все узнать, а сейчас появился шанс.— Кстати, почему ты сказала, что если твоя госпожа умрет, то и тебе не жить? Это же нелогично. Твоя госпожа погибла случайно, из-за мятежников. При чем тут ты? Неужели тебя хотели заставить совершить ритуальное самоубийство?
Бу Юньси почувствовала, что рука Суинь замерла. Немного помолчав, служанка ответила:— Маркиз Чжунъюн-хоу — второй брат наложницы Пэй. В конце прошлого года наложница отправила письмо в Сучжоу, сообщив, что принц Цзин-ван достиг брачного возраста и что она хочет выбрать ему жену из своей семьи. У маркиза было несколько дочерей, но те, что еще не вышли замуж… не отличались красотой. Поэтому маркиз нашел в семье незамужнюю племянницу и удочерил ее.
Суинь сделала паузу и продолжила:— Пэй Юньшэн была не только красива, но и прекрасно владела боевыми искусствами. Она идеально подходила на роль невесты принца. Возможно, другая девушка обрадовалась бы такому повороту судьбы, но Пэй Юньшэн была не в восторге. У нее уже был возлюбленный. Узнав о предстоящем браке, она хотела покончить с собой, но ее вовремя остановили. Маркиз пообещал ее семье много благ, и отец отправил ее в столицу.
Бу Юньси подумала, что принц Цзин-ван занимает высокое положение, и маркиз, конечно же, рад стать его тестем.— А дальше? Какое это имеет отношение к тебе?
— Госпожа Пэй несколько раз пыталась бежать, но ее ловили. Она даже пыталась покончить с собой. К счастью, ее спасли. С того дня, как ее привезли в столицу, жена маркиза выбрала меня в качестве ее служанки. Она строго-настрого приказала мне следить за госпожой Пэй. Если бы с ней что-нибудь случилось до свадьбы, мне бы не поздоровилось. Моя семья — домашние слуги семьи Пэй. Жизнь более десяти человек зависит от них.
Бу Юньси наконец поняла: если бы с Пэй Юньшэн что-то случилось, пострадала бы не только Суинь, но и вся ее семья. Бу Юньси подумала о погибшей Пэй Юньшэн. У них были разные судьбы, но обе стали жертвами своих отцов.
Ей повезло больше. Если ей что-то не нравилось, она могла просто уйти, оставив все проблемы Бу Буцзиню. А Пэй Юньшэн, девушка из знатной семьи, не могла распоряжаться своей судьбой. В итоге она погибла. И Суинь теперь тоже в опасности.
Бу Юньси вдруг почувствовала что-то вроде сочувствия. Она надела свадебное платье Пэй Юньшэн, чтобы спрятаться от Бу Эра и других воинов под защитой столичной гвардии. Теперь же в ней вспыхнуло благородство. Ударив по столику, она воскликнула:— Не волнуйся! Смерть госпожи Пэй, хоть и случайность, произошла из-за меня. Я не брошу тебя в беде. Сегодня я доиграю эту роль, а завтра уйду.
Суинь благодарно улыбнулась.
Закончив с прической, Суинь смазала волосы Бу Юньси маслом и вставила простую шпильку.— Если принц спросит, скажи, что феникс потерялся во время беспорядков. Вряд ли он будет придавать этому значение, — сказала она и, посмотрев на Бу Юньси в зеркало, добавила:— Ты и без косметики прекрасна. — Суинь так и не спросила, кто такая Бу Юньси, как ее зовут и почему ее преследуют.
Помолчав, она почти соблазнительно произнесла, глядя на Бу Юньси в зеркало:— Как только ты покинешь резиденцию принца, тебя начнут преследовать. Почему бы не остаться здесь, в роли принцессы Цзин-ван? По крайней мере… пока ты не будешь в безопасности.
В комнате воцарилась тишина.
Бу Юньси смотрела на Суинь в зеркало. Она была в замешательстве.
Снаружи послышался шум. Толпа людей, сопровождая принца Цзин-вана, подошла к дому. Гости шутили и хотели войти в спальню, но кто-то сказал, что принцесса пережила сильный стресс и ее не следует беспокоить. Толпа разошлась.
Суинь подвела все еще растерянную Бу Юньси к кровати и накрыла ее лицо свадебным покрывалом.— С этого момента я буду называть тебя «принцесса», — сказала она.
Когда покрывало опустилось, перед глазами Бу Юньси потемнело. Девушка вдруг очнулась. Что происходит? Она сбежала с Яньчжишань, чтобы избежать свадьбы, а теперь каким-то образом вышла замуж за другого мужчину?
Она откинула покрывало и схватила Суинь за рукав. В голове у нее был полный хаос, ей хотелось задать так много вопросов, но она смогла произнести только:— Подожди! А что, если он захочет… провести со мной брачную ночь?
Суинь высвободила руку и снова накрыла лицо Бу Юньси покрывалом.— Об этом не беспокойся.
— Что это значит? У него проблемы со здоровьем? Или… он предпочитает мужчин? — Бу Юньси хотела спросить еще, но дверь со скрипом открылась, и кто-то вошел.
Бу Юньси быстро сложила руки на коленях. Она услышала, как Суинь приветствует вошедшего, а затем услышала приятный голос:— Ты Суинь? Ты сегодня очень помогла. Благодаря тебе принцесса осталась цела и невредима. Ты заслуживаешь похвалы. Люди из семьи маркиза Чжунъюн-хоу действительно особенные.
Суинь, не ожидая похвалы, немного смутилась.— Вы слишком добры, ваше высочество. Я просто выполняла свой долг.
Суинь вышла, и в комнате остались только двое. Бу Юньси немного нервничала, боясь, что ее разоблачат. Ведь от нее зависела жизнь Суинь и ее семьи.
Она услышала тихий звук, словно треск свечи, а затем почувствовала, как кто-то приближается и останавливается рядом. Бу Юньси почувствовала приятный аромат благовоний. Когда покрывало подняли, ее сердце забилось чаще. Она широко открыла глаза, желая увидеть принца Цзин-вана, которому так не повезло в день свадьбы.
Но перед ней была только темнота.
Бу Юньси несколько раз моргнула. Все еще ничего не видя, она различила лишь темный силуэт перед собой. Девушка поняла, что принц погасил свечу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|