Глава 20. Спаситель

Оказалось, что японский солдат был не живым человеком, а латунной статуей, которая плотно прилегала к голове огромного питона.

Голова питона была плоской и широкой, с огромной пастью. Два маленьких глаза светились красным, а длинный раздвоенный язык то и дело высовывался, заставляя мурашки бежать по коже.

— Младший брат, беги! — крикнул мне Ли Мацзы.

Он откуда-то раздобыл лопату и ударил ею по голове питона.

Питон взмахнул хвостом и отбросил Ли Мацзы в сторону, подняв огромную волну.

Боясь, что Ли Мацзы будет съеден, я забрался на крышу и начал бросать в питона черепицу.

Разъярённый питон, оставив Ли Мацзы, бросился ко мне…

Я в ужасе смотрел на приближающегося питона. Все знают, что змею нужно бить в уязвимое место — на расстоянии семи цуней от головы. Но у этого питона уязвимое место было защищено статуей японского солдата, и я не мог до него добраться.

Видя, как питон приближается, я был в отчаянии.

В конце концов, не видя другого выхода, я спрыгнул с крыши.

Но питон не был глуп. Он окружил дом, глядя на меня с насмешкой!

Когда я уже думал, что мне некуда деваться, вдруг рядом раздался спокойный голос: — Иди сюда.

Этот неожиданный голос напугал меня.

Я обернулся и с удивлением увидел высокого худощавого человека в чёрном, который стоял, прислонившись к стене во дворе. В руках он держал длинный меч в синих ножнах.

У него была очень светлая кожа, и на нём была свободная футболка с изображением Кумамона.

Идеальное овальное лицо, только взгляд какой-то отсутствующий. Он был очень похож на Сон Джун Ки, исполнителя главной роли в популярном сериале «Потомки солнца».

Но, присмотревшись, можно было заметить, что в этом отсутствующем взгляде таится смертоносная сила!

Меня удивило, что меч в его руках был восьмигранным мечом времён династии Хань. Судя по изысканным ножнам, это был подлинник.

На рынке такой меч стоил бы не меньше миллиона.

Трудно поверить, что в наше время кто-то использует антиквариат в качестве оружия.

— Кто ты? — запинаясь, спросил я.

— Тот, кто может тебя защитить, — его голос был холоден, как тысячелетний лёд. — Нет времени, иди сюда.

Не знаю почему, но я вдруг почувствовал к нему необъяснимую симпатию, словно мы были давними друзьями, и он точно не причинит мне вреда.

Поэтому я инстинктивно подошёл к нему.

Как только я это сделал, дверь дома распахнулась, и в проёме показалась голова питона.

В этот момент раздался звон меча, вынимаемого из ножен, и парень в футболке исчез. Когда он появился снова, на голове питона уже был длинный порез.

Скорость его движений была поразительной.

Я не мог поверить, что за долю секунды человек может совершить рывок, выхватить меч и нанести удар.

От резкой боли питон взревел и отпрянул.

Парень в футболке вышел вслед за ним. Он не стал атаковать снова, а лишь указал на питона рукой и приятным голосом начал петь заклинание.

В этом заклинании чувствовалась печаль и сострадание. Оно немного напоминало буддийские песнопения, но всё же было другим. Я никогда раньше такого не слышал.

Произошло чудо. Питон, который яростно размахивал хвостом, постепенно успокоился под действием заклинания.

В конце концов, он покорно опустил голову в воду и замер, словно послушный питомец.

Через некоторое время тело питона погрузилось в воду. Похоже, он был мёртв.

Парень в футболке печально вздохнул, поклонился питону, вырезал его глаза, положил их в карман и, закинув меч за спину, ушёл.

Больше он не произнёс ни слова.

Когда он скрылся под водой, я наконец пришёл в себя. Я хотел спросить его имя, но было уже поздно.

В этот момент прибежали жители деревни. Увидев мёртвого питона, все облегчённо вздохнули.

Староста отправил людей открывать шлюзы плотины, чтобы спустить воду из деревни.

Когда все ушли, мы с Ли Мацзы и названым братом начали осматривать питона в «японской военной форме».

Я никак не мог понять, зачем солдаты «Армии Ямы Владык» надели на питона этот странный «головной убор»?

И как питон выжил после стольких лет?

Мы с названым братом сняли с головы питона статую и с ужасом увидели, что из-за того, что его голова была так долго покрыта латунью, на ней выросли многочисленные опухоли.

Вид этих бесчисленных наростов, некоторые из которых были полупрозрачными, вызвал у меня, страдающего трипофобией, приступ тошноты…

После того, как вода в деревне спала, мы обнаружили в Пыточной Ямы Владык большой туннель.

Этот туннель явно был вырыт людьми. Внутри лежала груда человеческих костей.

Я подумал, что, должно быть, солдаты «Армии Ямы Владык» сбрасывали сюда тела, разрубая их на куски и скармливая питону.

Этот туннель вёл к реке, поэтому деревню и затопило.

Разобравшись с Пыточной Ямы Владык, я рассказал старосте всю правду.

Выслушав меня, староста долго молчал. Затем он рассказал, что его родители были убиты японскими солдатами. Он в тот день играл за деревней, поэтому и остался жив.

Он подтвердил, что много японских солдат совершили здесь самоубийство.

Он пообещал сообщить обо всём властям, чтобы они приняли меры.

Я же забрал змеиный клинок и уехал.

Не знаю, как об этом узнали, но на следующий день в мою лавку пришёл японец, который представился сотрудником посольства Японии. Он предложил мне купить змеиный клинок за большие деньги.

Цена, которую он назвал, была в несколько раз выше рыночной!

Однако у него было одно условие: я должен был навсегда забыть о Пыточной Ямы Владык.

Я с презрением отказался. Торговец может любить деньги, но не должен терять чувство собственного достоинства.

Разве можно купить достоинство китайского народа за какие-то жалкие гроши?

История с Пыточной Ямы Владык попала в газеты, приехали даже иностранные журналисты.

Под давлением общественности посольство Японии выплатило деревне компенсацию, а посол в частном порядке выкупил у меня змеиный клинок.

И заверил меня, что извлечёт урок из произошедшего.

Змеиный клинок был продан за три миллиона. Мы с названым братом и Ли Мацзы получили по миллиону.

Ещё долгое время я размышлял над этой историей.

Я уверен, что по всему Китаю есть ещё немало мест, подобных Пыточной Ямы Владык. И если китайский народ будет един, он обязательно сможет смыть позор войны с Японией!

Что же касается японцев, если они продолжат переписывать историю, рано или поздно это обернётся против них самих.

Я всегда помню одну поговорку: не бывает неправедного возмездия!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Спаситель

Настройки


Сообщение