Я никак не ожидал, что бездельник начнёт кусать собственные пальцы, словно грызёт куриные лапки, откусывая кусок за куском. Кровь окрасила его рот в красный цвет.
Боже, что же это за иньская вещь!
Я отбросил все прочие мысли — важнее было спасти жизнь бездельника. Не раздумывая, я достал фонарик и бросился в его комнату.
Не знаю, была ли это галлюцинация или что-то ещё, но мне показалось, что чёрная тень быстро мелькнула за оконным стеклом дома бездельника и в мгновение ока исчезла во тьме.
От этой тени у меня по коже побежали мурашки, и я немного оробел заходить внутрь.
Однако подоспевший Ли Мацзы придал мне смелости, и мы вместе, спотыкаясь, вошли в комнату бездельника.
Бездельник снова лежал и храпел, как мёртвый боров.
Среднего пальца на его правой руке уже не было, кровь залила всё одеяло.
Чёрт.
Я мысленно выругался, подскочил к бездельнику и дал ему пощёчину: — Быстро просыпайся!
Бездельник сонно открыл глаза, в голосе слышалось раздражение: — Что такое?
— Я так хорошо спал.
Говоря это, он случайно выплюнул изо рта откушенный кусок пальца.
Он недоумённо схватил палец и спросил: — Что это?
— Ты что, боли не чувствуешь? — сказал Ли Мацзы. — Это твой палец! Ты только что откусил себе палец.
Бездельник на мгновение замер, потом долго и внимательно разглядывал свои руки, и наконец закричал: — На помощь!
— Моего пальца нет…
Видя, что бездельник вот-вот обезумеет, мы с Ли Мацзы быстро усадили его в машину и помчались в городскую больницу.
Только на полпути мы вспомнили, что не взяли откушенный палец бездельника.
Я уже собрался вернуться за ним, но Ли Мацзы хлопнул меня по плечу, сказав, что уже поздно, лучше сначала поехать в больницу и остановить кровь!
Даже если бы мы нашли палец, с уровнем медицины в городской больнице его вряд ли смогли бы пришить.
Всю дорогу бездельник рыдал. Я спросил его, больно ли ему.
Бездельник ответил, что совсем ничего не чувствует, просто жалко палец.
Совсем не чувствует боли?
Я похолодел.
Это было действительно невероятно.
Когда врачи в городской больнице увидели окровавленное тело бездельника, они все остолбенели от удивления.
И когда ему зашивали раны, бездельник не издал ни звука.
Однако на обратном пути, примерно в семь часов утра, бездельник на заднем сиденье наконец закричал от боли.
Похоже, к нему вернулось чувство боли.
Это объясняло, почему раньше бездельник не чувствовал боли, когда причинял себе вред, и ощущал её только проснувшись утром.
Но как бы ему ни было больно, мы ничем не могли помочь. Не разворачиваться же обратно в больницу за уколом анестезии.
Когда он немного привык к боли, бездельник спросил меня: — Старший… Старший брат Чжан, кто мне повредил руку?
Ли Мацзы холодно хмыкнул: — Разве тебе не сказали?
— Ты сам откусил.
Лицо бездельника тут же стало мертвенно-бледным: — Что… что за шутки?
— Я сам откусил себе палец? Неужели в меня все эти дни вселялся дух?
Я покачал головой, сказав, что пока неясно.
Бездельник помолчал немного, а потом вдруг злобно сказал: — Вернусь — разобью этот сине-белый фарфор!
— Не верю, что живой человек не справится с какой-то разбитой посудиной.
Я поспешно сказал: — Ни в коем случае нельзя разбивать фарфор, иначе твоя участь будет в сто раз хуже нынешней.
Бездельник испуганно проговорил: — Тогда, старший брат Чжан, вы обязательно должны мне помочь.
Я кивнул: — Не волнуйся!
— Я в основном понял, из какого материала сделан этот фарфор.
— Гарантирую, что с сегодняшнего дня с тобой больше не будут происходить странные вещи.
Ли Мацзы тут же спросил меня, из чего же сделан этот фарфор.
Я ответил: — Скорее всего, при обжиге были добавлены зубы и ногти, потому что бездельник каждую ночь калечил себя именно зубами и ногтями.
Ли Мацзы невольно ахнул: — Неужели в древности были такие извращенцы?
— Зачем ему понадобилось создавать такой фарфор?
Конечно, этот вопрос мучил и меня.
Отвезя бездельника домой, мы с Ли Мацзы сели в машину, чтобы обсудить план на сегодняшний вечер.
Во-первых, нам нужно было найти способ временно усмирить этот сине-белый фарфор, чтобы он больше не вредил бездельнику.
Во-вторых, нужно было выяснить, почему этот фарфор прицепился именно к бездельнику.
Только найдя корень проблемы, можно было приступать к её решению.
— Да уж, может, у этого фарфора просто плохое настроение, как при месячных? — с кривой усмешкой сказал Ли Мацзы. — Несколько поколений всё было в порядке, а как попал к бездельнику, так начались сплошные странности.
Я попросил Ли Мацзы собрать для меня человеческие зубы и ногти, чем больше, тем лучше.
Ли Мацзы спросил, зачем мне это нужно. Я улыбнулся и сказал, что будем лечить подобное подобным.
Как именно лечить подобное подобным, я и сам точно не знал, поэтому не стал рассказывать Ли Мацзы.
Ли Мацзы отправился собирать необходимое, а я пошёл к бездельнику.
Бездельник корчился от боли. Увидев меня, он жалобно посмотрел и хотел было встать на колени.
Вероятно, в его глазах я был последней спасительной соломинкой.
Я вздохнул, помог ему подняться и сказал: — Если хочешь жить, честно ответь на несколько моих вопросов!
Речь шла о жизни и смерти, поэтому бездельник, естественно, не смел медлить. Он тут же кивнул, сказав, что ответит правдиво на всё, что знает.
— Во-первых, ты в последние дни делал что-нибудь оскорбительное по отношению к фарфору? Например, ставил его в туалет или хранил вместе с нижним бельём? — спросил я.
Бездельник замотал головой, как погремушка-барабанчик: — Нет, нет, этого точно не было.
— Лучше говори правду.
— Но этого правда не было, — обиженно сказал бездельник.
— Хорошо, тогда ответь на второй вопрос. Ты в последние дни с кем-нибудь ссорился?
— Или позволял кому-нибудь прикасаться к фарфору?
— Я подозреваю, что кто-то разозлил фарфор.
Бездельник подумал и снова покачал головой: — В этом я ещё больше уверен. Я в последнее время берёг фарфор как сокровище, никому не позволял его трогать.
Странно. С чего бы этому фарфору так злиться?
Через два часа наконец вернулся Ли Мацзы, неся в руке свёрток.
Подойдя ко мне, он сердито бросил свёрток и сказал, что если я ещё раз попрошу собирать всякий мусор, то пойду сам.
Я спросил, что случилось.
Ли Мацзы тут же покраснел: — Эти деревенские воспользовались случаем и содрали с меня деньги! За горстку ногтей взяли две тысячи юаней.
У меня не нашлось слов.
Затем я попросил Ли Мацзы купить большого петуха, чем краснее гребень, тем лучше. Сам же я растолок зубы и ногти и скормил их петуху.
Ли Мацзы и бездельник смотрели на это с недоумением. Когда я закончил, они нетерпеливо спросили, что я собираюсь делать.
Я улыбнулся: — А что ещё?
— Делаю заместителя для бездельника.
Ли Мацзы расхохотался: — Петух будет заместителем бездельника?
— Не будет ли этот петух чувствовать себя оскорблённым и обиженным?
Бездельник злобно посмотрел на Ли Мацзы: — Брат Ли, может, будешь поприличнее? Мне и так плохо, а ты ещё смеёшься.
Задачей на сегодняшний вечер было выяснить причину, по которой бездельник разозлил фарфор, чтобы можно было подобрать правильное средство.
Бездельник был ранен и не мог сам готовить. Ли Мацзы бросил ему коробку риса быстрого приготовления, велев залить кипятком и съесть.
Наверное, бездельник ел такое впервые. Он ел с таким наслаждением, что чуть не проглотил коробку.
Дальше последовало долгое ожидание.
Я вдруг почувствовал беспокойство.
Вспоминая, как дед и отец занимались этим делом, чего они только не видели?
Даже сталкиваясь с самыми странными иньскими вещами, они могли разобраться с ними за один день.
По сравнению с ними, мне явно не хватало таланта и знаний.
Однако я считал, что в этом деле главное — накопление опыта. Опытный человек с первого взгляда может определить природу иньской вещи, подобрать нужное средство и легко решить проблему.
Эта ситуация была намного сложнее, чем с вышитыми туфельками.
Поэтому я взял лист бумаги и перечислил все возможные неожиданности, чтобы, если они действительно произойдут, в спешке не растеряться, иначе быть беде.
Спустилась ночь, и мы с Ли Мацзы снова забрались на крышу, внимательно наблюдая за происходящим внизу.
Что касается бездельника, я велел ему положить петуха на кровать, а самому спать под кроватью.
Надеюсь, это сработает, и иньская вещь примет петуха за бездельника.
Сегодняшняя ночь была немного теплее, даже луна была полной. Вдалеке виднелся лес, окутанный серебристой дымкой в лунном свете.
Старые дома в деревне, разбросанные тут и там, излучали густой деревенский аромат. Если бы не история с фарфором, это место вполне можно было бы назвать земным раем.
Первая половина ночи прошла без происшествий, но это долгое ожидание было для меня настоящей пыткой.
Потому что я знал: настоящая опасность вот-вот наступит!
(Нет комментариев)
|
|
|
|