Глава 8. Петух-заместитель

Я никак не ожидал, что бездельник начнёт кусать собственные пальцы, словно грызёт куриные лапки, откусывая кусок за куском. Кровь окрасила его рот в красный цвет.

Боже, что же это за иньская вещь!

Я отбросил все прочие мысли — важнее было спасти жизнь бездельника. Не раздумывая, я достал фонарик и бросился в его комнату.

Не знаю, была ли это галлюцинация или что-то ещё, но мне показалось, что чёрная тень быстро мелькнула за оконным стеклом дома бездельника и в мгновение ока исчезла во тьме.

От этой тени у меня по коже побежали мурашки, и я немного оробел заходить внутрь.

Однако подоспевший Ли Мацзы придал мне смелости, и мы вместе, спотыкаясь, вошли в комнату бездельника.

Бездельник снова лежал и храпел, как мёртвый боров.

Среднего пальца на его правой руке уже не было, кровь залила всё одеяло.

Чёрт.

Я мысленно выругался, подскочил к бездельнику и дал ему пощёчину: — Быстро просыпайся!

Бездельник сонно открыл глаза, в голосе слышалось раздражение: — Что такое?

— Я так хорошо спал.

Говоря это, он случайно выплюнул изо рта откушенный кусок пальца.

Он недоумённо схватил палец и спросил: — Что это?

— Ты что, боли не чувствуешь? — сказал Ли Мацзы. — Это твой палец! Ты только что откусил себе палец.

Бездельник на мгновение замер, потом долго и внимательно разглядывал свои руки, и наконец закричал: — На помощь!

— Моего пальца нет…

Видя, что бездельник вот-вот обезумеет, мы с Ли Мацзы быстро усадили его в машину и помчались в городскую больницу.

Только на полпути мы вспомнили, что не взяли откушенный палец бездельника.

Я уже собрался вернуться за ним, но Ли Мацзы хлопнул меня по плечу, сказав, что уже поздно, лучше сначала поехать в больницу и остановить кровь!

Даже если бы мы нашли палец, с уровнем медицины в городской больнице его вряд ли смогли бы пришить.

Всю дорогу бездельник рыдал. Я спросил его, больно ли ему.

Бездельник ответил, что совсем ничего не чувствует, просто жалко палец.

Совсем не чувствует боли?

Я похолодел.

Это было действительно невероятно.

Когда врачи в городской больнице увидели окровавленное тело бездельника, они все остолбенели от удивления.

И когда ему зашивали раны, бездельник не издал ни звука.

Однако на обратном пути, примерно в семь часов утра, бездельник на заднем сиденье наконец закричал от боли.

Похоже, к нему вернулось чувство боли.

Это объясняло, почему раньше бездельник не чувствовал боли, когда причинял себе вред, и ощущал её только проснувшись утром.

Но как бы ему ни было больно, мы ничем не могли помочь. Не разворачиваться же обратно в больницу за уколом анестезии.

Когда он немного привык к боли, бездельник спросил меня: — Старший… Старший брат Чжан, кто мне повредил руку?

Ли Мацзы холодно хмыкнул: — Разве тебе не сказали?

— Ты сам откусил.

Лицо бездельника тут же стало мертвенно-бледным: — Что… что за шутки?

— Я сам откусил себе палец? Неужели в меня все эти дни вселялся дух?

Я покачал головой, сказав, что пока неясно.

Бездельник помолчал немного, а потом вдруг злобно сказал: — Вернусь — разобью этот сине-белый фарфор!

— Не верю, что живой человек не справится с какой-то разбитой посудиной.

Я поспешно сказал: — Ни в коем случае нельзя разбивать фарфор, иначе твоя участь будет в сто раз хуже нынешней.

Бездельник испуганно проговорил: — Тогда, старший брат Чжан, вы обязательно должны мне помочь.

Я кивнул: — Не волнуйся!

— Я в основном понял, из какого материала сделан этот фарфор.

— Гарантирую, что с сегодняшнего дня с тобой больше не будут происходить странные вещи.

Ли Мацзы тут же спросил меня, из чего же сделан этот фарфор.

Я ответил: — Скорее всего, при обжиге были добавлены зубы и ногти, потому что бездельник каждую ночь калечил себя именно зубами и ногтями.

Ли Мацзы невольно ахнул: — Неужели в древности были такие извращенцы?

— Зачем ему понадобилось создавать такой фарфор?

Конечно, этот вопрос мучил и меня.

Отвезя бездельника домой, мы с Ли Мацзы сели в машину, чтобы обсудить план на сегодняшний вечер.

Во-первых, нам нужно было найти способ временно усмирить этот сине-белый фарфор, чтобы он больше не вредил бездельнику.

Во-вторых, нужно было выяснить, почему этот фарфор прицепился именно к бездельнику.

Только найдя корень проблемы, можно было приступать к её решению.

— Да уж, может, у этого фарфора просто плохое настроение, как при месячных? — с кривой усмешкой сказал Ли Мацзы. — Несколько поколений всё было в порядке, а как попал к бездельнику, так начались сплошные странности.

Я попросил Ли Мацзы собрать для меня человеческие зубы и ногти, чем больше, тем лучше.

Ли Мацзы спросил, зачем мне это нужно. Я улыбнулся и сказал, что будем лечить подобное подобным.

Как именно лечить подобное подобным, я и сам точно не знал, поэтому не стал рассказывать Ли Мацзы.

Ли Мацзы отправился собирать необходимое, а я пошёл к бездельнику.

Бездельник корчился от боли. Увидев меня, он жалобно посмотрел и хотел было встать на колени.

Вероятно, в его глазах я был последней спасительной соломинкой.

Я вздохнул, помог ему подняться и сказал: — Если хочешь жить, честно ответь на несколько моих вопросов!

Речь шла о жизни и смерти, поэтому бездельник, естественно, не смел медлить. Он тут же кивнул, сказав, что ответит правдиво на всё, что знает.

— Во-первых, ты в последние дни делал что-нибудь оскорбительное по отношению к фарфору? Например, ставил его в туалет или хранил вместе с нижним бельём? — спросил я.

Бездельник замотал головой, как погремушка-барабанчик: — Нет, нет, этого точно не было.

— Лучше говори правду.

— Но этого правда не было, — обиженно сказал бездельник.

— Хорошо, тогда ответь на второй вопрос. Ты в последние дни с кем-нибудь ссорился?

— Или позволял кому-нибудь прикасаться к фарфору?

— Я подозреваю, что кто-то разозлил фарфор.

Бездельник подумал и снова покачал головой: — В этом я ещё больше уверен. Я в последнее время берёг фарфор как сокровище, никому не позволял его трогать.

Странно. С чего бы этому фарфору так злиться?

Через два часа наконец вернулся Ли Мацзы, неся в руке свёрток.

Подойдя ко мне, он сердито бросил свёрток и сказал, что если я ещё раз попрошу собирать всякий мусор, то пойду сам.

Я спросил, что случилось.

Ли Мацзы тут же покраснел: — Эти деревенские воспользовались случаем и содрали с меня деньги! За горстку ногтей взяли две тысячи юаней.

У меня не нашлось слов.

Затем я попросил Ли Мацзы купить большого петуха, чем краснее гребень, тем лучше. Сам же я растолок зубы и ногти и скормил их петуху.

Ли Мацзы и бездельник смотрели на это с недоумением. Когда я закончил, они нетерпеливо спросили, что я собираюсь делать.

Я улыбнулся: — А что ещё?

— Делаю заместителя для бездельника.

Ли Мацзы расхохотался: — Петух будет заместителем бездельника?

— Не будет ли этот петух чувствовать себя оскорблённым и обиженным?

Бездельник злобно посмотрел на Ли Мацзы: — Брат Ли, может, будешь поприличнее? Мне и так плохо, а ты ещё смеёшься.

Задачей на сегодняшний вечер было выяснить причину, по которой бездельник разозлил фарфор, чтобы можно было подобрать правильное средство.

Бездельник был ранен и не мог сам готовить. Ли Мацзы бросил ему коробку риса быстрого приготовления, велев залить кипятком и съесть.

Наверное, бездельник ел такое впервые. Он ел с таким наслаждением, что чуть не проглотил коробку.

Дальше последовало долгое ожидание.

Я вдруг почувствовал беспокойство.

Вспоминая, как дед и отец занимались этим делом, чего они только не видели?

Даже сталкиваясь с самыми странными иньскими вещами, они могли разобраться с ними за один день.

По сравнению с ними, мне явно не хватало таланта и знаний.

Однако я считал, что в этом деле главное — накопление опыта. Опытный человек с первого взгляда может определить природу иньской вещи, подобрать нужное средство и легко решить проблему.

Эта ситуация была намного сложнее, чем с вышитыми туфельками.

Поэтому я взял лист бумаги и перечислил все возможные неожиданности, чтобы, если они действительно произойдут, в спешке не растеряться, иначе быть беде.

Спустилась ночь, и мы с Ли Мацзы снова забрались на крышу, внимательно наблюдая за происходящим внизу.

Что касается бездельника, я велел ему положить петуха на кровать, а самому спать под кроватью.

Надеюсь, это сработает, и иньская вещь примет петуха за бездельника.

Сегодняшняя ночь была немного теплее, даже луна была полной. Вдалеке виднелся лес, окутанный серебристой дымкой в лунном свете.

Старые дома в деревне, разбросанные тут и там, излучали густой деревенский аромат. Если бы не история с фарфором, это место вполне можно было бы назвать земным раем.

Первая половина ночи прошла без происшествий, но это долгое ожидание было для меня настоящей пыткой.

Потому что я знал: настоящая опасность вот-вот наступит!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Петух-заместитель

Настройки


Сообщение