Глава 15

Голос юноши был тихим и низким, отчего казалось, что им легко воспользоваться. — Хочешь увидеть Сюй Вань? — с явным презрением сказал Цзун Цзиньчэн, его рука, державшая зонт, становилась нетерпеливой. — У этой женщины сердце из камня. Даже я неоднократно получал от нее отказ. Ты просто тратишь свое время. За несколько дней, проведенных с Сюй Вань, Цзун Цзиньчэн лучше понял ее. Он чувствовал, что Цзун Вэньсю, возможно, повезет больше, если он попросит помощи у него, а не у Сюй Вань. Хотя он не был особенно близок с этим двоюродным братом от наложницы, мысль о том, что Цзун Вэньсю будет искать помощи у Сюй Вань, вызвала у него некоторое сочувствие. — Но давай, расскажи, что случилось. Может быть, я смогу тебе помочь.

Во внутреннем дворе. Отослав Цзун Цзиньчэна, Сюй Вань вернулась в свою комнату, но едва успела сесть, как Цуй Чжи внезапно опустилась на колени, ее голос дрожал от тревоги. — Госпожа… я… я… — Взгляд, который Сюй Вань бросила на нее ранее, вселил в нее страх. Сюй Вань не торопилась говорить. Она медленно села, взяла чашку чая и неторопливо отпила. Хм… вот как это делается в драмах. Оставаясь молчаливой и выглядя спокойной, можно излучать ауру власти, даже не повышая голоса. Ей нужно было этому научиться! По правде говоря, Сюй Вань понимала положение Цуй Чжи. В конце концов, они работали вместе всего несколько дней, так что было нормально, что они не были синхронны. Но ей нужно было утвердить свою власть. В противном случае, если Цуй Чжи продолжит подрывать ее авторитет, не будет смысла в ее попытках наставлять Цзун Цзиньчэна. Как и ожидалось, молчание Сюй Вань еще больше нервировало Цуй Чжи. Она даже не смела поднять голову. — Пожалуйста, дайте мне еще один шанс, госпожа. Я обещаю, что больше вас не разочарую!

Сюй Вань сказала: — Цуй Чжи, ты очень умна. Цуй Чжи держала голову опущенной, не смея кивнуть. — Я знаю, ты, должно быть, думаешь, что я сейчас преувеличиваю. Ты наблюдала, как Цзиньчэн рос, поэтому чувствуешь себя свободно, высказывая ему свое мнение. Но я думаю, ты, возможно, не до конца понимаешь, почему Старый маркиз и Старая маркиза покинули поместье. Это не только потому, что они боялись помешать моему наставлению Цзиньчэна, но и потому, что они боялись, что их старые привычки сделают Цзиньчэна таким же необузданным, как и раньше. Старая маркиза оставила тебя здесь, чтобы помогать мне, а не мешать. Если ты продолжишь вести себя так, как раньше, то, возможно, тебе лучше будет заботиться о Старой маркизе. Как только Сюй Вань закончила говорить, Цуй Чжи запаниковала. — Госпожа, пожалуйста, простите меня! Я никогда больше так не поступлю! Положение Цуй Чжи рядом со Старой маркизой было вторым после личной служанки Старой маркизы, но это был разрыв, который она никогда не могла преодолеть. У жены молодого маркиза не было близких личных служанок, поэтому, если бы Цуй Чжи смогла утвердиться рядом с Сюй Вань, ее статус был бы совершенно иным! Поняв, что Сюй Вань может ее уволить, Цуй Чжи наконец-то осознала, насколько серьезной была ее ошибка. Она была полна сожаления! Сюй Вань встала и помогла ей подняться. — У меня никогда не было близкой служанки с юных лет, и я даже не имела близкой подруги в своей комнате. Я была очень рада, что ты здесь. Теперь, когда ты признала свою ошибку, просто хорошо выполняй свою работу в будущем, и я не буду относиться к тебе несправедливо. Слова Сюй Вань были просты, но обещание будущих выгод было ясным. Цуй Чжи сразу поняла. Она встала, ее глаза все еще были немного красными. — Да, спасибо, госпожа. Если раньше она считала себя старшей служанкой Старой маркизы, то с этого дня она сосредоточится на том, как стать доверенной личной служанкой Сюй Вань.

Сюй Вань улыбнулась. — Сегодня сильный дождь. Пойди проверь, горит ли еще жаровня во дворе Цзиньчэна. В начале весны все еще холодно. Не дай этому мальчику простудиться. — Да. — Цуй Чжи удалилась. За дверью вошла Цуй Лю, чтобы доложить: — Госпожа, господин Вэньсю просит аудиенции. — Хм? Вэньсю? Почему ты не впустила его в такой сильный дождь? — Сюй Вань еще не совсем привыкла к обычаям донесений в маркизском поместье. В конце концов, Цзун Вэньсю все еще был господином дома. Но затем она поняла. В древние времена различия между законнорожденными и рожденными от наложниц детьми были строгими. Как законнорожденный сын, Цзун Цзиньчэн мог кричать и спорить с ней, но как сын от наложницы, Цзун Вэньсю не мог даже войти без разрешения. Этот контраст еще больше усилил ее желание дисциплинировать Цзун Цзиньчэна, этого непокорного ребенка. — Быстро, введите его, — сказала Сюй Вань, жестикулируя. — Добавьте еще одну жаровню в комнату, чтобы ему было тепло. — Да.

Снаружи Цзун Цзиньчэн был необычайно внимателен, задавая Цзун Вэньсю много вопросов, но его холодный и отстраненный двоюродный брат не сказал ни слова, явно думая, что Цзун Цзиньчэн не сможет решить проблему. Это привело Цзун Цзиньчэна в ярость. Его рука, державшая зонт — уставшая от усилий — опустилась, и они вдвоем оказались под дождем. Маленький проказник был крепким и толстокожим, и промокнуть под дождем для него было так же обыденно, как дышать. Он даже находил это освежающим и освобождающим. Но Цзун Вэньсю был другим. Всего через короткое время под дождем он весь дрожал, его холодные глаза едва могли оставаться открытыми под проливным дождем. Он выглядел таким слабым, что казалось, вот-вот потеряет сознание. Цзун Цзиньчэн испытывал сочувствие, но не очень сильное. Он просто сел на землю прямо перед Цзун Вэньсю, который стоял на коленях, и уставился на него широко раскрытыми глазами под дождем, надеясь, что тот скоро осознает свою ошибку. Цзун Вэньсю: — … Цуй Чжи увидела эту сцену. Один человек стоит на коленях, а другой сидит перед ним. Со стороны это выглядело так, будто они собираются пожениться. — Нет… Молодой господин! Господин Вэньсю! Почему вы не используете зонт? — Эй, на земле лежит совершенно целый зонт. Почему вы его не используете? — Встаньте, встаньте! Вы заболеете, стоя так под дождем. Пойдемте со мной внутрь! — Пока Цуй Чжи кричала, Шуньцзы наконец прибыл с семейным лекарем. Увидев ситуацию, оба так испугались, что у них подкосились ноги. Группа поспешно помогла двум промокшим молодым господам во внутренний двор, держа зонты и поддерживая их. Сюй Вань присматривала за жаровней в комнате, думая, что сильный дождь мог намочить ребенка снаружи, поэтому она велела принести сухие полотенца, чтобы вытереть ему волосы. Но вместо этого привели две промокшие фигурки. Сюй Вань: — ??? Первым был Цзун Вэньсю. Он выглядел ошеломленным, его глаза были полузакрыты от дождя, а лицо бледным. Следом шел маленький проказник, полностью промокший, но с яркими, широко раскрытыми глазами, выглядевший немного взволнованным. Конечно, это был маленький дьяволенок! Сюй Вань поспешно воскликнула: — Как они так промокли? Быстро приготовьте горячую воду, чтобы их помыть и согреть! Служанки в комнате засуетились, одни кипятили воду, другие приносили чистую одежду, все в спешке. Цзун Вэньсю, вырвавшись из поддержки Цуй Чжи, споткнулся и взмолился: — Госпожа, пожалуйста, спасите мою мать!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение