После того как Цзун Цзиньчэн так долго сдерживал свои слова, он был ошеломлён, когда она даже не ответила, его лицо мгновенно меняло цвета. Как только он собирался громко закричать, он услышал её слова: — Если хочешь идти, то следуй. Это всего лишь лишняя пара палочек — в поместье министра не обеднеют, накормив ещё один рот.
— А что касается чего-либо ещё, то это невозможно, — Сюй Вань лениво протянула слова, словно намеренно дразня его. Маленький демон-король пылал от ярости, нити рациональности в его сознании рвались одна за другой. Как же это бесило! Эта женщина, которая совсем не проявляла к нему уважения! Однажды он обязательно растопчет её под ногами! Заставит её сто раз кричать «Я был неправ!» к небесам!!!
Однако мысли в сторону. В настоящий момент Цзун Цзиньчэн сделал несколько глубоких вдохов и всё же проглотил свою гордость, чтобы последовать за ней. Поскольку ему больше негде было играть, он мог бы пойти в поместье министра и посмотреть, какие неприятности он сможет там устроить для Сюй Вань. Если ему не будет комфортно, он и ей не даст покоя. Ещё лучше, если он сможет найти её слабое место и победить одним ударом, сделав невозможным её возвращение в маркизское поместье!
— Они выходят, они выходят! Дорогу, дорогу, не толкайтесь!
— Боже мой, достойна быть старшей дочерью поместья министра — её красота не уступает первой красавице Столицы.
— Старший внук маркизского поместья тоже вышел, фактически следуя за женой маркиза. Неужели он сопровождает новобрачную в её визите домой?
— Пасынок, сопровождающий в визите домой, хотя и необычно, кажется несколько разумным. Похоже, жена маркиза не только красива, но и способна, раз сумела так приучить этого пасынка к послушанию.
Цзун Цзиньчэн только собирался сесть в паланкин, когда услышал эти слова. Его едва сдерживаемое достоинство мгновенно рухнуло под тяжестью гнева. Он вышел обратно и, уперев руки в бока, закричал на простолюдинов: — Что за чушь вы несёте? Если кто-то кого-то и приучает, так это этот молодой господин приучает её!
Управляющий Лю, который всё знал: — ???
Молодой господин приучает госпожу? Неужели он просто хорохорится?!
Выбросив такие резкие слова, маленький демон-король убрал свои надутые щёки и нырнул прямо в карету, не собираясь больше спорить с ними. В конце концов, он был законным молодым господином маркизского поместья — он не опустится до споров с простолюдинами!
Ошеломлённые простолюдины: — ???
— Что это только что промелькнуло мимо нас?
— Кажется... это был старший внук маркизского поместья.
— Вау! Большая драма!
— Жена маркиза не ладит со своим пасынком, заставляя его сопровождать её в визите домой — великая битва в маркизском доме вот-вот разразится—
— Внук маркиза устраивает хаос на приёме в поместье министра, на заднем дворе министра юстиции начинается пожар, дом в полном беспорядке!
— У рассказчиков в этом месяце точно будет о чём поговорить...
— ...
Паланкины поднялись, и процессия направилась к поместью министра. Сидя в своём паланкине, Сюй Вань слушала разговоры простолюдинов снаружи, и улыбка изогнула её губы. Цуй Чжи прошептала снаружи: — Госпожа, стоит ли мне пойти объяснить всё? С такой скоростью распространения новостей, это может дойти до поместья министра раньше, чем мы прибудем. Это может быть не очень хорошо для вашего возвращения домой.
Было бы позорно для любой семьи, если бы их недавно вышедшая замуж дочь получила репутацию плохо обращающейся со своим пасынком, особенно когда у них дома ещё была незамужняя дочь. В особенности, поскольку у Сюй Вань была младшая законная сестра, которая была единственной дочерью госпожи Лю — они, естественно, были бы особенно обеспокоены.
Сюй Вань сказала: — Неважно, пусть распространяют. — Она рассудила, что если она будет выглядеть преуспевающей, то только вызовет зависть своей мачехи. Если она будет выглядеть плохо и порадует этих людей, возможно, её мачеха доставит ей меньше проблем. Что касается влияния на брачные перспективы её законной сестры, это не будет проблемой. В конце концов, она стала госпожой маркизского поместья и теперь обладала властью над домашними делами. Когда её мачеха будет устраивать браки для её сестры, она будет подчёркивать только положительные аспекты.
Цуй Чжи всё ещё беспокоилась: — Когда мы прибудем в поместье министра, молодой господин наверняка попытается доставить вам неприятности. Стоит ли дать ему немного серебра, чтобы он пошёл поиграть где-нибудь в другом месте сегодня?
Всем было очевидно, что Цзун Цзиньчэн приехал туда только для того, чтобы создать проблемы для Сюй Вань. Сюй Вань улыбнулась: — Не нужно, пусть приходит.
Она хотела посмотреть, какие ещё уловки есть у этого маленького демона-короля.
— Опустите паланкин.
— Госпожа, мы прибыли. — Цуй Чжи и Цуй Лю подошли с обеих сторон паланкина, подняли занавес, и Сюй Вань вышла, изящно положив руку на предложенную Цуй Чжи опору.
— Вань’эр, ты наконец-то вернулась. Мать приготовила для тебя пир и ждала, — сказала женщина в зелёной одежде, выглядящая такой же доброй, как Будда. Это была её лицемерная мачеха, госпожа Лю.
— Приветствую, Матушка, — ответила Сюй Вань. Поскольку так много простолюдинов собралось у поместья министра, ожидая увидеть драму, Сюй Вань, естественно, не стала бы вступать в конфликт с госпожой Лю сразу после свадьбы — это не принесло бы ей ничего хорошего.
Госпожа Лю, совершенствовавшая искусство соблюдения приличий на протяжении многих лет, плавно оттолкнула Цуй Чжи в сторону и взяла Сюй Вань под руку, говоря с притворной теплотой: — Твой отец всё ещё занят в Министерстве юстиции и ещё не вернулся. Твоя сестра ждала тебя целую вечность, говоря, что пойдёт в маркизское поместье, чтобы забрать тебя, если ты скоро не придёшь.
— Я задержалась из-за домашних дел, надеюсь, Матушка не возражает.
— Как я могла? Ты теперь управляющая маркизского поместья — я не могу быть счастливее за тебя, как я могла бы винить тебя?
— ...
— Кхм—
— Кхм-кхм—
Пока двое болтали, Цзун Цзиньчэн остался незамеченным в стороне. Маленький демон-король несколько раз сильно кашлянул, напугав даже ближайших лошадей, которые подняли копыта, прежде чем две женщины наконец посмотрели в его сторону. Госпожа Лю удивлённо спросила: — А это кто?
— Цзун Цзиньчэн, мой сын, — естественно сказала Сюй Вань, как будто он был действительно её родной плотью и кровью. Цзун Цзиньчэн гордо держал голову, но, услышав слова «мой сын», он на мгновение остолбенел, почувствовав, как тёплое течение пробежало по его сердцу, одновременно успокаивающее и приятное. Но затем он быстро вспомнил, кто это говорит — это была Сюй Вань — и только что поднявшееся тепло мгновенно угасло. Его лицо покраснело, затем стало багровым, и спустя долгое время он наконец смог пробормотать: — Кто твой сын?
У него была мать! Хотя он не знал, кто она, это уж точно была не Сюй Вань. В её возрасте, как она могла иметь сына такого же возраста, как он!
Госпожа Лю внезапно поняла: — О, так это Цзиньчэн! Заходи скорее, я велю приготовить ещё выпечки — дети твоего возраста любят такие угощения.
Она протянула руку, чтобы погладить маленького демона-короля по голове, но Цзун Цзиньчэн быстро увернулся, автоматически сохраняя дистанцию в метр. У него был вид «не трогай меня» и труднодоступного человека. Сюй Вань сделала вид, что не заметила, но втайне смеялась. Позволить натуре маленького демона-короля, не терпящей потери лица, взаимодействовать с госпожой Лю было косвенной местью за плохое обращение, которое она терпела до замужества.
Получив отказ, госпожа Лю, естественно, была недовольна, но ради приличий всё же вытерпела это и повела их в особняк. На пиру.
— Сестра, попробуй это блюдо, я велела кухне приготовить его специально для тебя, — её законная сестра Сюй Ляньэр подала ей еду. Сюй Вань улыбнулась в знак благодарности. Глядя на небольшую гору еды, наваленную в её миске, и вспоминая кислые фрукты, которые она ела раньше, она подумала про себя, что эти мать и дочь действительно пытаются превзойти друг друга в своём представлении. Неужели они думали, что она всё забыла?
— Мм, я попробую.
Представление трёх женщин было в самом разгаре. Теплота, маскирующая лицемерие, лицемерие, приправленное комедией. Цуй Чжи и Цуй Лю стояли в стороне, опустив глаза, каждая старалась сильнее другой не засмеяться, боясь, что если они не сдержатся, то не смогут покинуть это место. Хотя госпожа рассказала им о ситуации в её девичьей семье до приезда, они не ожидали, что это будет так... так низкопробно. Намерения госпожи Лю и Сюй Ляньэр были написаны на их лицах, каждая пыталась накормить свою госпожу до смерти. А их собственная госпожа была ещё более возмутительной, говоря «хорошо, хорошо», но совсем не двигая палочками, словно наблюдая, кто лучше сыграет.
Наконец, Цзун Цзиньчэн не выдержал. Его рука, играющая с палочками, соскользнула, и одна палочка взлетела вверх и приземлилась прямо в центре миски Сюй Вань... Стоя прямо, как подношение небесам.
Сюй Вань: — ...
Он пытался отправить её прямо на небеса?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|