Ли Цзюнь достал мешочек ламы и принялся его изучать. Благодаря вмешательству местного охранного бюро, городская стража не проводила тщательного расследования, поэтому мешочек не попал к ним в руки, и все его содержимое осталось нетронутым.
Ли Цзюнь с недоумением разглядывал несколько нефритовых подвесок и черный, невзрачный предмет, похожий на кусок нефрита. Все в отряде говорили, что эти вещи ничего не стоят, поэтому в итоге их отдали Ли Цзюню в качестве небольшой награды. Он разложил предметы на столе, усмехнулся и принялся менять повязку на руке. Неловким движением он опрокинул табурет, и рука с незажившей раной упала прямо на черный камень. Ли Цзюнь почувствовал резкую боль и потерял сознание.
Когда он очнулся, в лагере кричали: «Держи вора!». Ли Цзюнь схватил нож и выбежал из шатра, но вор уже скрылся. Возвращаясь, он нечаянно опрокинул стол. Нефритовые подвески он собрал, а черный камень найти не смог. Снаружи позвали ужинать, и Ли Цзюнь решил, что поищет камень позже.
Все расселись вокруг костров и начали есть. Внезапно кто-то закричал: «Пожар!». Обернувшись, все увидели, что горит шатер Ли Цзюня. Юноша бросился внутрь. Запахло селитрой — кто-то умышленно поджег шатер. К тому времени, как подоспела помощь, все вещи внутри сгорели.
Это происшествие вызвало подозрения в отряде. Что могло привлечь внимание злоумышленников? Может быть, письмо? Но все читали его — это было простое сообщение о том, что храм Дуньхуан может прислать кого-нибудь забрать священные тексты. Стоило ли из-за этого устраивать покушение?
Для безопасности старый охранник сделал три копии письма и раздал их каждому охраннику, а оригинал спрятал в надежном месте.
Ночь прошла в напряжении, но, кроме Ли Цзюня, все уже не раз бывали в подобных поездках, поэтому обошлось без происшествий. С рассветом отряд двинулся дальше, надеясь заночевать в какой-нибудь деревне. Атмосфера оставалась напряженной. Они приближались к Ханьчжуну, где опасность должна была быть меньше, но два покушения заставили их насторожиться.
Незаметно солнце снова стало клониться к закату. Днем их никто не беспокоил, но старый охранник не стал расслабляться и лично организовал охрану, установив наблюдательные вышки.
Меняя повязку, Ли Цзюнь с удивлением заметил, что рана почти зажила. Он не ожидал такого быстрого выздоровления и думал, что на это потребуется не меньше двух недель. Но, судя по всему, через пару дней он будет полностью здоров. Конечно, быстрое заживление было хорошей новостью. В дороге любая, даже небольшая рана, могла стать смертельной.
Солнце быстро село. По приказу старого охранника все часовые были вооружены ножами и луками. Кроме открытых постов, были выставлены и скрытые. Торговец же, казалось, был совершенно безразличен ко всему происходящему.
Старый охранник не стал ничего говорить. Охрана груза была его обязанностью. К тому же, казалось, что целью злоумышленников было только письмо ламы. Но поджог — это слишком. Если они хотели сжечь только письмо, но при этом уничтожили весь груз, то это было бы настоящей катастрофой.
Вскоре наступила глухая ночь. Узкий серп луны медленно опускался к горизонту. Люди и лошади устали. Часовые начали клевать носом. Но старый охранник, сжимая в руке нож и держа за спиной лук, не смыкал глаз. Он чувствовал приближение опасности.
И действительно, в снегу появилась едва заметная белая тень, которая медленно приближалась к шатру старого охранника. Он молча наблюдал из темноты, медленно поднимая лук.
В большом шатре на земле лежала связанная молодая женщина поразительной красоты. Это была та самая воровка, которую только что поймали. В ее бедре торчала стрела.
Допрос прошел довольно гладко. Как и предполагали охранники, она была последовательницей секты, целью которой было перехватить письмо ламы. Они получили информацию слишком поздно и догнали караван только в Уду. В результате стычки с ламой один погиб, а другой получил тяжелое ранение. Но эта девушка оказалась крепким орешком. Едва оправившись от ран, она снова попыталась напасть, но старый охранник ранил ее в бедро, и она попала в плен.
— Отдайте мне письмо Будды, — сказала она после допроса. — Моя наставница уже в пути. Вам с ней не справиться. Да и это письмо вас не касается.
Старый охранник позвал Ли Цзюня и другого охранника на совет. Они решили ускорить движение. Если наставница девушки догонит их, и они не смогут ей противостоять, то отдадут ей оригинал письма, а копии доставят в Чанъань. В конце концов, это был второстепенный груз, и не стоило рисковать жизнями из-за него.
Приняв решение, они стали относиться к пленнице немного лучше. Ли Цзюню даже поручили обработать ее рану. Как потомок врачей, он отлично справился с этой задачей, но, будучи молодым человеком, не мог не покраснеть, глядя на ее обнаженное бедро.
Ван Янь, сидя связанной в медленно движущейся повозке, размышляла о побеге. Если наставница узнает о ее пленении, то обязательно придет на помощь. Проблема была в том, что наставница могла и не узнать. Хотя Ван Янь оставляла по пути тайные знаки, не было никакой гарантии, что их заметят. Она, мастер второго уровня Закалки Тела, попалась в руки обычных воинов! Какой позор для ее школы.
Глядя на перевязанное бедро, Ван Янь горько усмехнулась. Если бы не та стычка с ламой, все было бы иначе. Кто бы мог подумать, что простой посланец Будды окажется мастером третьего уровня Закалки Тела. Хорошо, что у нее был нож, иначе она бы погибла. Ван Янь до сих пор содрогалась, вспоминая удар ламы в точку Шаньчжун на ее груди.
Покачиваясь в повозке, Ван Янь пыталась понять, почему ей приказали отбить письмо и убить ламу. К тому же, информация оказалась ложной. Ей говорили, что лама — мастер первого, максимум второго уровня. В итоге она не только не выполнила задание, но и чуть не погибла. Сейчас охранники, напуганные ее словами, относились к ней более-менее вежливо, но, как только они доберутся до Ханьчжуна, ее сдадут властям. Тогда все станет гораздо сложнее.
«Нужно бежать по дороге, любой ценой», — решила Ван Янь, стиснув зубы.
День быстро подошел к концу. Они почти покинули земли Уду и остановились на ночлег в маленьком городке. Это был крошечный городок, где даже не было городской стражи. Раз в десять дней сюда приезжали жители окрестных деревень, чтобы обменять товары. Конечно, здесь не было филиала охранного бюро Бэйлу, но, благодаря частым поездкам, решить любые вопросы было несложно.
Ли Цзюнь, как один из трех охранников, получил небольшую комнату в гостинице. Остальные погонщики и слуги торговца разбили лагерь снаружи. Ван Янь, естественно, осталась под присмотром Ли Цзюня, поэтому ее разместили в той же комнате. Кто же виноват, что он взял этот заказ? Теперь у него на руках опасная пленница.
Оказаться наедине с девушкой в одной комнате — для многих неловкая ситуация. Но Ли Цзюнь, выросший в семье врачей, привык общаться с пациентками, помогая им с перевязками и лечением. Сейчас Ван Янь, хоть и была пленницей, но все же оставалась раненой. «Врач должен быть милосердным», — подумал Ли Цзюнь. — «Буду относиться к ней, как к ребенку». Конечно, это был ребенок, убивший ламу. Опасный ребенок. Но лама был для него совершенно незнакомым человеком.
Глядя на связанную Ван Янь, Ли Цзюнь, чья рана почти зажила, не испытывал к ней особой враждебности или подозрительности. Конечно, если бы он знал, что она мастер второго уровня Закалки Тела, то вел бы себя иначе.
Мастер второго уровня Закалки Тела считался сильным бойцом. Конечно, до старого охранника, закаленного в боях, ей было далеко. Но мастера пятого уровня и выше превосходили даже самых опытных воинов.
В комнате была только одна кровать. Ли Цзюнь с усмешкой подумал: «Что бы было, если бы врач-мужчина оказался в одной постели с пациенткой?». Но, подумав, он все же уступил кровать Ван Янь и лег на пол.
Ван Янь лежала на кровати, разглядывая свою ногу. Хотя кость не была задета, бежать с такой раной было бы трудно. Судя по скорости каравана, до Ханьчжуна оставалось около десяти дней. «Нужно потерпеть», — подумала она. — «Через два-три дня бежать будет легче. А если удастся украсть письмо, то еще лучше. Эти простые вояки не владеют чувствованием Ци. Засунули письмо Будды под седло старика и думают, что я не знаю. Хмф». Но старый охранник был проблемой.
Ван Янь прислушивалась к дыханию Ли Цзюня. Убедившись, что он заснул, она вспомнила, как он вчера краснел, перевязывая ей ногу, и ее сердце забилось чуть быстрее. «И зачем этому белолицему юнцу быть охранником? С такими умелыми руками ему бы врачом работать».
А Ли Цзюню снилось, что он — пациент, и старый человек в длинном белом халате вводит ему длинные серебряные иглы в акупунктурные точки Цюйхэн, Бинфэн и Тяньцзун.
(Нет комментариев)
|
|
|
|