Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Да ладно тебе, в такую холодную погоду даже если он родился со льдом во рту, дрожать от холода — это нормально, — усмехнулся Жэнь Шуанцзянь.
Ли Дун с негодованием сказал: — Да нет, по-моему, они просто не мужики. Если не могут вынести таких трудностей, пусть катятся домой нянчить детей, зачем вообще в армию идти?
— Интересно, кто это только что чуть ли не на коленях умолял политрука не отправлять его в патруль, — добавил Пу Лу.
После его слов остальные солдаты, видевшие ту сцену, не удержались и рассмеялись.
Ли Дун замер, недовольно взглянул на них, а затем резко повернулся ко мне: — Я говорю, Чэнь Нань, ладно, что эти трусы не посмели ничего сказать, но ты же был со мной! Почему ты не заступился за меня? Знаешь, как мне было неловко?
Я ответил: — Ты что, с ума сошел? Я обычный сержант, а ты хочешь, чтобы я пошел против политрука? Я не хочу, чтобы меня раздели и выкинули на сорокаградусный мороз.
Ли Дун поднял руку и поочередно указал на каждого из нас: — Ну, вы даете, каждый из вас! Когда я угощал вас, вы бежали быстрее всех, а теперь, когда я в беде, вы все просто смотрите, как на представление. Я понял одно: человеческая верность – это то, что можно только собакам скормить.
— Да ну тебя! — со смехом выругался я.
— Ладно, хватит баловаться, выходим, — сказал командир отделения, сидевший на пассажирском сиденье.
Мы поправили одежду и по очереди вышли из машины.
Холодно, очень холодно.
Хотя я был в толстой военной форме, в момент выхода из машины я все равно почувствовал пронизывающий холод.
Я надвинул шапку пониже, оставив на виду только глаза.
Подсознательно взглянув на небо, я заметил, что оно стало значительно темнее, чем когда мы выезжали.
И ветер к этому времени усилился, сильная метель могла начаться в любой момент.
— Присмотри за Сяохэем, — сказал командир отделения, передавая пограничную собаку Пу Лу.
Сяохэй был немецкой овчаркой, ему уже исполнилось семь лет. В начале года он должен был выйти на пенсию, но на базе подготовки пограничных служебных собак в Харбине возникли какие-то проблемы, поэтому его срок службы был временно продлен.
За эти годы Сяохэй совершил много подвигов, включая обнаружение контрабанды на пограничных пунктах и задержание подозреваемых, но он все-таки состарился, и его способности уже не те, что раньше.
После выхода из машины он постоял немного на месте, и его тело уже слегка дрожало.
Пограничные собаки — это наши сокровища, они всегда могут спасти нам жизнь в критический момент.
Мы остановились менее чем в пяти километрах от пограничного поста, потому что вчера выпал сильный снег, а несколько дней назад в большой горе между нашей частью и пограничным постом произошел оползень по неизвестной причине, так что этот участок пути нам предстояло пройти пешком.
Пять километров — это и не так много, и не так мало.
В обычных условиях это заняло бы около часа.
Но сейчас мы находились в районе Большого Хингана, снег лежал глубиной в десятки сантиметров, и дул пронизывающий северный ветер, так что пройти эти несколько километров было довольно сложно.
Но ничего не поделаешь, машина не могла проехать, и нам оставалось только идти пешком.
На пограничном посту дислоцировались части вооруженной полиции, и о смене караула речи не шло. Хотя мы и принадлежали к национальным вооруженным силам, строго говоря, мы были двумя разными формированиями.
А наша часть дислоцировалась вдоль восточно-западной границы на протяжении более чем десяти километров, это и была вся протяженность нашего патрулирования, остальные участки патрулировали другие пограничные роты.
После того как мы вышли из машины и прошли около двух километров на запад, мои брови и ресницы уже покрылись ледяными бусинками.
К этому времени северный ветер усиливался, поднимая тонкий слой снега, и наша скорость передвижения на ветру значительно снизилась.
— Командир отделения, ветер все сильнее, если метель действительно начнется, нам конец, — крикнул Жэнь Шуанцзянь, подбегая к голове отряда. Говорить на таком холоде было очень трудно, и он видел, как меняется погода.
Я не мог разглядеть выражение лица командира отделения, стоя в конце отряда, но мне казалось, что он колеблется.
— Сейчас до пограничного поста осталось меньше трех километров, а до патрульной машины — два километра. Дойти до поста будет безопасно, а возвращаться — опасно. Как вы думаете, что нам делать? — громко крикнул командир отделения, обернувшись к нам.
Пограничный пост был безопасным местом, с крепкими зданиями, способными защитить от ураганного ветра, но сможем ли мы пройти лишний километр в такую ветреную погоду?
— Назад, в машину! Там нас точно не заморозит! — сказал Ли Дун.
Его слова вызвали отклик у нескольких других солдат, но некоторые все же высказали несогласие.
— Жэнь Шуанцзянь, что ты думаешь? — спросил командир отделения.
— Я думаю, нам следует вернуться. В такую погоду даже лишний метр может стоить нам жизни. Разве вы забыли того солдата, который замерз насмерть всего в нескольких сотнях метров от поста? — Как только он это сказал, солдаты, которые до этого возражали, замолчали.
— Хорошо, идем назад! — сказал командир отделения.
Как оказалось, нам вообще не следовало выходить в патруль, зная о такой плохой погоде.
Ли Дун был прав. Если бы его настойчивость тогда увенчалась успехом, не погибло бы так много людей.
Но также возможно, что это привело бы к гибели еще большего числа людей!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|