Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Смотрите, там лодка!
Первым баржу для песка заметил Сяо Гэ. После его возгласа все жители на крыше одновременно посмотрели вдаль.
— Действительно, баржа для песка! Спасение, спасение пришло! Они справились! — взволнованно крикнул один из жителей.
— Разжигайте огонь, быстро! — спокойно скомандовал староста.
Он заранее подготовился, опасаясь, что в темноте спасательные суда могут не заметить их, и велел собрать солому и хворост, чтобы поднять их на крышу.
На самом деле, ему не нужно было ничего говорить. Перед лицом смерти у жителей не было времени на колебания. Как только Сяо Гэ крикнул о лодке, кто-то уже разжег огонь.
Пламя было небольшим, ведь они находились на крыше, и если бы крыша обрушилась, внизу их ждало бы бурное наводнение, что было бы еще опаснее.
Но было очевидно, что баржа для песка уже заметила их и направлялась прямо к деревне.
— Отлично, наконец-то мы спасены!
— Бодхисаттва хранит, Бодхисаттва хранит!
— Спасибо партии, спасибо правительству! — взволнованно заговорили жители, перебивая друг друга.
— Соблюдайте осторожность! — громко поддерживал порядок староста.
Жители, хоть и были взволнованы, не совершали слишком резких движений. Стоя или сидя на крыше, они спокойно ждали.
Уровень воды поднимался все выше, уже затопив окна и почти достигнув карнизов.
— Что это? — вдруг кто-то указал на бурлящую вокруг домов воду.
Его слова привлекли внимание многих, и все взгляды устремились в указанном направлении.
Вода текла все быстрее, но, казалось, ничего особенного не происходило.
— Эр Сяо, что ты видел? — удивленно спросил староста.
Эр Сяо нахмурился, продолжая смотреть в указанном направлении: — Кажется, что-то проплыло под водой.
Жители не придали этому значения, решив, что ему показалось.
Но тут раздался всплеск, и на поверхности воды появилось брызги, словно что-то кувыркалось в воде, мелькнув и тут же исчезнув.
— Вы видели? Там что-то в воде! — взволнованно сказал Эр Сяо.
— Наверное, рыба? Водохранилище открыло шлюзы, и в воде много рыбы, это неудивительно, — сказал Сяо Гэ.
Эр Сяо покачал головой: — Нет, это не рыба. У рыбы нет такого хвоста.
Многие только что видели это: у того, что кувыркалось в воде, был огромный хвост, и оно, казалось, совсем не похоже на рыбу из водохранилища.
— Неужели это крокодил? — нерешительно произнес один из жителей.
Его слова напугали всех.
Если в воде действительно есть крокодил, и кто-то из жителей упадет в воду и будет атакован, то в такой большой воде спасти его будет невозможно.
— Чушь, ты когда-нибудь слышал, чтобы у нас были крокодилы? — сказал староста с серьезным выражением лица.
— Ну, вроде нет, — смущенно ответил житель.
Его слова вызвали смех у собравшихся жителей.
Увидев спасательное судно, все почувствовали облегчение, и атмосфера стала намного лучше, чем в предыдущие два дня.
Баржа для песка постепенно приближалась к окраине деревни. Пока все с нетерпением ждали, я почувствовал, как кто-то похлопал меня по спине.
Обернувшись, я увидел, что это Ли Синьи.
Большинство детей и стариков деревни были собраны на крышах самых крепких домов. На этой крыше, кроме старосты, были только мы двое детей, остальные были молодыми мужчинами.
— Что случилось? — спросил я ее.
Ли Синьи посмотрела на меня и улыбнулась: — Чэнь Нань, ты утром говорил, это все еще в силе?
Я без колебаний кивнул: — Конечно. Если кто-то когда-нибудь обидит тебя, я помогу тебе его побить.
— Угу, — ответила Ли Синьи.
Эту сцену между нами случайно услышал Сяо Гэ.
— Девчушка, он так говорит, ты понимаешь, что это значит? Может, тебе вырасти и выйти за него замуж? — игриво сказал он Ли Синьи, глядя на нас обоих.
На нежном лице Ли Синьи появился румянец, и она застенчиво спряталась за спиной своей матери.
В это время баржа для песка остановилась примерно в двухстах метрах от нас.
Только тогда я разглядел несколько спасательных катеров, которые тянулись за баржей.
На каждом спасательном катере находилось по три солдата НОАК в спасательных жилетах.
Эти солдаты, казалось, не достигли и двадцати лет, на их лицах читалась усталость, но взгляд был очень решительным.
Они на спасательных катерах приближались к нам.
— Как дела, есть раненые? — громко крикнул один из солдат.
— Нет, сначала спасайте стариков и детей! — так же громко ответил один из жителей.
Всего было три спасательных катера. Каждый мог одновременно спасти пять-шесть взрослых, детей — больше.
В это время вода уже затопила карнизы, течение становилось все быстрее, и дома вот-вот должны были быть разрушены. Спасение было неотложным.
Три спасательных катера разделились на три группы, сначала спасая стариков и детей, доставляя их на баржу для песка, а затем возвращаясь за следующей партией жителей.
Вскоре большинство жителей было спасено и поднято на баржу для песка. Осталось менее десяти жителей на крыше нашего дома.
— Сначала наденьте спасательные жилеты! — громко крикнул один из солдат, когда два спасательных катера приблизились к дому, и бросил несколько спасательных жилетов.
— Староста, вы с детьми идите первыми, — сказал Сяо Гэ.
Это было не время для препирательств. Надев спасательные жилеты, с помощью солдат, я с матерью, а также Ли Синьи с ее матерью и староста, одновременно сели в один спасательный катер.
В это время второй спасательный катер тоже подошел, и один из солдат бросил несколько спасательных жилетов, которые Сяо Гэ и другие быстро надели.
— Держись за мою руку, прыгай! — громко крикнул один из солдат Сяо Гэ, протянув руку.
Сяо Гэ схватил протянутую руку и только собирался прыгнуть на спасательный катер, как в этот момент произошло непредвиденное.
Никто не ожидал, что в этот момент внезапно обрушится мощная волна. В воде, смешанной с обломками дерева, камнями и грязью, словно сель, мгновенно обрушился дом, который мы только что покинули.
Оставшиеся жители, не успев подготовиться, мгновенно упали в воду вместе с обрушившимся домом.
Наводнение было настолько бурным, что спасательный катер, работая на полную мощность, едва мог двигаться против течения. Те несколько жителей, упавшие в воду, сразу же были поглощены ею и исчезли.
К счастью, на них были спасательные жилеты, но в мгновение ока они уже разлетелись и плавали по воде в двадцати метрах. Спасти их было уже невозможно.
Не только мы, но и жители на барже для песка издали возглас ужаса.
Но они были бессильны и могли лишь беспомощно наблюдать, как те уносятся вниз по течению.
— Сюда! — один из солдат крепко схватил Сяо Гэ за руку, не дав ему быть унесенным бушующей волной. Совместными усилиями троих им наконец удалось спасти его и поднять на спасательный катер.
— Что с ними? — Сяо Гэ, все еще потрясенный, крикнул, указывая на унесенных течением жителей.
— Позаботься о себе, — громко сказал один из солдат.
Никто не мог быть уверен, выживут ли унесенные течением жители, и все, получив спасение, забыли об одной очень важной вещи.
Под водой что-то было!
Все произошло так быстро, что люди не успели отреагировать. В нескольких десятках метров один из унесенных течением жителей вдруг без предупреждения задергался, а затем, казалось, был быстро утащен чем-то под воду и полностью исчез.
Эту ситуацию заметил молодой солдат на нашем спасательном катере: — Командир отделения, быстро, посмотрите!
Мы одновременно посмотрели в указанном им направлении. Огромная фигура внезапно выпрыгнула из воды, полностью поглотила плавающего на поверхности жителя, а затем снова погрузилась в воду.
— Что это?! — Командир отделения широко раскрыл глаза.
— Быстрее, быстрее возвращайтесь на баржу для песка! — внезапно взволнованно крикнул староста.
Командир отделения понял и быстро приказал одному из солдат направить спасательный катер к барже для песка.
Житель был поглощен в одно мгновение. Все видели существо, выпрыгнувшее из воды, но из-за его скорости никто не смог разглядеть, что это было.
— Быстрее к барже для песка, опасно! — громко крикнул солдат на спасательном катере позади, тоже увидевший только что произошедшее.
Под воздействием волны два спасательных катера быстро двигались по течению, но из-за мусора в воде корпус качался, и в любой момент мог перевернуться.
Лица нескольких солдат были покрыты нервным потом, они управляли спасательными катерами, постепенно приближаясь к барже для песка.
Когда мы уже почти достигли баржи для песка, наш спасательный катер внезапно накренился. Все на борту испугались. Солдат, управлявший направлением, быстро развернул катер, и спасательный катер, качнувшись, снова выровнялся на воде. Только тогда все вздохнули с облегчением.
— Под лодкой что-то есть! — вдруг крикнул один из солдат.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|