Глава 10. Рукопись Цзы Цяня №10 (Часть 1)

Глава 10. Рукопись Цзы Цяня №10

Солодин представлял себе игру на цитре примерно так же, как игру на инструменте для обработки хлопка: если на одной струне играют, обрабатывая хлопок, то на девяти струнах, наверное, девять человек одновременно обрабатывают хлопок.

Какой еще от этого может быть толк, кроме шума?

Совершенно не разбираясь в музыке, он скрепя сердце сидел на носу баржи в ожидании концерта. Солодин вздохнул — сколько же церемоний связано с этой музыкой! Эти талантливые юноши и прекрасные девушки готовы терпеть любые неудобства, лишь бы соблюсти все правила.

Ли-гуйфэй велела Жуань-гунгуну принести старинную цитру. Она была темного цвета, но, поскольку это была вещь из императорской коллекции, да еще и якобы подаренная каким-то иностранным послом, даже кусок гнилого дерева мог стоить целое состояние.

Солодин зевнул и заметил, что Чэн Цзы Цянь, стараясь слиться с пейзажем, что-то усердно изучал.

— Что ты там опять считаешь? — с любопытством спросил Солодин, подходя ближе.

— Ставки, — тихо ответил Чэн Цзы Цянь.

— Снова спорите, кого выберет Бай Сяофэн?

— Пф, ты что, думаешь, Бай Сяофэн — единственный интересный человек в городе? Конечно, он самый популярный, но есть и другие! — Чэн Цзы Цянь показал Солодину несколько самых обсуждаемых сплетен дня.

Солодин взглянул на записи. Первая сплетня: господин Ван расстался со своей любовницей.

Вторая: молодой талант Чжан начал встречаться с дочерью господина Лю.

Третья: господин Чэнь женился в седьмой раз, причем его новая жена на тридцать лет моложе его.

Четвертая: богач Чжоу выгнал свою жену, и та собирается броситься в реку вместе с ребенком. Весь город только и говорит о том, что Чжоу влюбился в какую-то молоденькую красотку…

Солодин потер глаза. Да все сплетни одинаковые…

— Как думаешь, кто победит в этой битве — жена князя Цинь или куртизанка? — спросил Чэн Цзы Цянь, сосредоточенно изучая свои записи.

— Неужели столько людей интересуются такими вещами? — Солодин скривил губы.

— Хм? — Чэн Цзы Цянь удивленно посмотрел на него.

— Кто с кем расстался, кто с кем сошелся… Что за ерунда? Кому какое дело? — Солодин, скрестив руки на груди, недоуменно покачал головой.

— Я проводил опрос. На самом деле, мало кто интересуется этими людьми, — Чэн Цзы Цянь с улыбкой показал Солодину свои записи. — Меньше десяти процентов жителей города знают господина Вана, а его любовницу — и того меньше. Стихи Чжана никто не читает, как выглядит дочь господина Лю — тоже никто не знает. У господина Чэня семь жен, и всем все равно, что предыдущие шесть умерли. А жену Чжоу все жалеют, ругают его новую пассию, но никто не знает, как она выглядит… А эта куртизанка… Вчера ее выбрали первой красавицей, а позавчера она еще посуду мыла в ресторане.

— Тогда зачем ты все это пишешь? — не понял Солодин.

— Не интересуются — не значит, что не хотят читать! — Чэн Цзы Цянь подмигнул. — Желающих предостаточно.

— Почему? — Солодин все еще не понимал. — Они что, больные?

— Потому что им больше нечем заняться, — Чэн Цзы Цянь прищурился и с серьезным видом добавил: — Люди любят обсуждать то, что их не касается.

Солодин нахмурился и покачал головой. В этот момент на берегу послышался шум.

Оглянувшись, он увидел Бай Сяофэна, направляющегося к цитре.

— Разве не третья принцесса должна была играть? Почему Бай Сяофэн? — удивился Солодин.

— Это называется «настроить инструмент». Только мастер может это сделать!

Рядом с ними села Бай Сяоюэ с тарелкой нарезанных груш. Услышав вопрос Солодина, она ответила.

— А, понятно. Выпендреж, значит, — Солодин приподнял бровь.

— Настроить инструмент — значит проверить звук. Тупица! — рассердилась Бай Сяоюэ.

Солодин скривил губы, взял бамбуковую шпажку и наколол на нее кусочек груши.

Бай Сяоюэ подвинула тарелку к нему.

— Вкусные груши. Ты не будешь? — спросил Солодин.

— Нет, — Бай Сяоюэ отодвинулась.

«Странная какая-то. Зачем тогда принесла?» — подумал Солодин.

— Эй, — он толкнул локтем Чэн Цзы Цяня. — Грушу будешь?

— Нет, — Чэн Цзы Цянь бросил на тарелку быстрый взгляд.

«И ты не будешь?» — удивился Солодин.

— Груши нельзя делить, — многозначительно произнес Чэн Цзы Цянь.

— Кхм… — Солодин чуть не подавился шпажкой.

Бай Сяоюэ пошла за личи, двигаясь очень быстро.

— Дзинь… — Бай Сяофэн начал настраивать инструмент, и все вокруг замерли в ожидании.

— Началось… — Солодин почесал ухо. — Интересно, долго он еще будет этим заниматься? Скорее бы солнце село. Или дождь пошел.

Чэн Цзы Цянь навострил уши. — Дождь — это хорошо!

— Ты тоже устал? — Солодин поднял бровь.

— Нет, — Цзы Цянь хитро улыбнулся. — Под дождем будет еще интереснее! Истории будут еще сочнее!

Солодин помолчал, а затем, ткнув пальцем в Чэн Цзы Цяня, спросил: — Ты издеваешься?

— Ага, — кивнул Чэн Цзы Цянь, откусывая яблоко.

Бай Сяофэн долго настраивал цитру, подтягивая струны.

На берегу уже несколько девушек упали в обморок. Солодин никак не мог понять, что с ними. Солнечный удар?

Бай Сяоюэ съела больше десятка личи. На столе скопилась целая гора кожуры. — Говорят, от личи бывает жар. Не боишься, что завтра горло заболит? — не выдержал Солодин.

Бай Сяоюэ бросила на него быстрый взгляд и, перестав есть, вытерла руки платком.

Тан Синчжи, сидевший неподалеку, нахмурился и протянул ей тарелку с личи.

Бай Сяоюэ посмотрела на личи.

— Ничего страшного, ешь, сколько хочешь. Я попрошу лекаря принести тебе лекарство от жара, — сказал Тан Синчжи с улыбкой.

Бай Сяоюэ немного смутилась, но все же взяла тарелку и поставила ее перед собой.

Тан Синчжи бросил на Солодина многозначительный взгляд.

Солодин перехватил этот взгляд и усмехнулся. Детский сад, честное слово.

Неподалеку служанки начали перешептываться.

— Шестой принц такой заботливый.

— Да, очень внимательный!

— А Солодин — грубиян.

— Точно! Еще и говорит, что девушкам нельзя много есть.

Солодин посмотрел на служанок и подумал, что они, должно быть, не в себе. Что лучше: съесть меньше личи или выпить лекарство, чтобы съесть больше? Где логика?

Бай Сяофэн, закончив настройку инструмента, грациозно встал.

Тан Юэжу села за цитру. Бай Сяофэн сел рядом. Тан Юэянь предложила ему личи.

Бай Сяофэн покачал головой, сказав, что у него болит горло, и попросил Тан Юэянь: — Не ешь много, а то заболеешь.

Юэянь с улыбкой кивнула. Ее и без того румяные щеки раскраснелись еще сильнее.

Служанки, стоявшие рядом, с завистью перешептывались:

— Господин Бай такой заботливый!

— Да, очень внимательный!

— Личи действительно нельзя много есть, от них бывает жар.

Солодин, прижав руку к дергающемуся веку, посмотрел на Чэн Цзы Цяня, который что-то усердно записывал.

— Забей, — сказал Цзы Цянь, макая кисть в чернила, и похлопал Солодина по плечу. — С женщинами спорить бесполезно, они все равно останутся при своем мнении.

— Да уж, несносные создания, — пробормотал Солодин. — Лучше уж холостяком оставаться, спокойнее будет.

Его слова услышала проходившая мимо служанка с чаем. И понеслось…

Вскоре весь город знал, что Солодин считает женщин невыносимыми и предпочитает оставаться холостяком.

— Кому он нужен? Возомнил о себе! — возмущались девушки.

— Точно!

— Ненавижу таких мелочных мужчин!

— Сам он невыносимый!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Рукопись Цзы Цяня №10 (Часть 1)

Настройки


Сообщение