Глава 7

Сун Чэнь поручил Юй Синьцаю из Цзиньивэй разобраться с документами по делу Цзинь Цюаньбиня, а Цюй Дундуна отправил в Чанцинфу расследовать нападение «Тени» на главу области. Сам же он снова отправился в Ваньхуалоу.

— Господин, к какой девушке вы желаете сегодня вечером? — хозяйка борделя поспешила к нему навстречу.

— Люй Синшоу. Она здесь?

— Здесь-то она здесь, — хозяйка замялась, — но сегодня вечером она занята. Господин, у нас есть и другие прекрасные девушки: Сюнь Фан, Цинь Вэй… Все необычайной красоты.

— Мне нужна только Люй Синшоу.

— Но… господин, простите, к Люй Синшоу приходят только знатные господа. Я никого не могу обидеть… Может быть, вы придете завтра пораньше? Я зарезервирую для вас место!

Сун Чэнь достал из кармана банкноту в тысячу лянов.

— Освободите ее.

У хозяйки загорелись глаза. Она схватила банкноту и, спотыкаясь, бросилась внутрь Ваньхуалоу.

Сун Чэнь сел в углу. Музыка и танцы продолжались, но гостей стало заметно меньше. Большинство из них хозяйка под разными предлогами попросила покинуть заведение. Сун Чэнь выпил чашку вина, согрелся и, достав «Записки о расследованиях господина Шэня», принялся читать при свете красно-оранжевых фонарей.

— Изучать книги в таком месте… Господин Силюй, у вас изящные увлечения, — белая шелковая ткань опустилась перед Сун Чэнем, закрывая текст. Он поднял голову. Люй Синшоу, стоя над ним, смотрела на него с загадочной улыбкой.

— Вы все же вернулись, — сказал Сун Чэнь.

— Я не понимаю, о чем вы, господин, — Люй Синшоу моргнула. — Господин Силюй потратил столько денег… Я от лица Ваньхуалоу благодарю вас. Присаживайтесь, я и другие девушки исполним для вас танец.

— Не нужно, — Сун Чэнь остановил ее. — Присядьте. Давайте поговорим.

Люй Синшоу опустилась на колени и молча наполнила чашку Сун Чэня теплым вином.

— В ваших глазах я вижу сдержанность и недовольство. Прошу прощения, что помешал вашей встрече с гостями, — сказал Сун Чэнь и залпом осушил чашку.

— Я слышала, что господин Силюй из Верховного суда — человек честный и справедливый, не склоняющийся перед сильными мира сего, настоящий благородный господин.

— А сегодня вы увидели, что я — всего лишь глупец, растрачивающий деньги на красавиц в борделе? — Сун Чэнь закончил ее фразу. Люй Синшоу промолчала, соглашаясь с ним. — Не ожидал услышать от вас такую высокую оценку. Но в душе вы, наверное, считаете меня распутником?

— Почему вы так говорите, господин? — Люй Синшоу улыбнулась.

— Вы провернули хитрый трюк. Я впечатлен. Если бы мне не повезло, мне бы пришлось несладко.

Люй Синшоу поняла, что Сун Чэнь все знает, и решила спросить прямо:

— Господин Силюй, почему вы следили за мной? Какой закон я нарушила?

— Зачем вы ходите в Цяньдинфу и помогаете бедным? — вместо ответа спросил Сун Чэнь.

— Я сама родом оттуда. Дети из бедных семей не могут учиться и всю жизнь остаются бесправными. Я учу их грамоте, чтобы у них был шанс сдать государственные экзамены и стать образованными людьми.

— Да что вы? И чему же вы можете их научить? Тому, что узнали в борделе?

— Господин, вы ведь тоже родились в семье мелкого чиновника. Кто бы мог подумать, что вы достигнете таких высот?

— Откуда вы знаете? — Сун Чэнь нахмурился.

— В Ваньхуалоу бывают разные люди. Простите мое любопытство, но я разузнала о вашем прошлом, — Люй Синшоу слегка поклонилась.

— Вы — не простая девушка, — сказал Сун Чэнь с восхищением.

— Поэтому, господин, отвечая на ваш вопрос, скажу: даже самый маленький шанс может изменить многое.

— Хорошо сказано! — Сун Чэнь хлопнул в ладоши, но тут же добавил: — Но я хочу заметить, что в борделе девушек учат стихам и песням, но не конфуцианским и даосским трактатам.

— В борделе не принято спрашивать о происхождении артисток. Прошу простить меня, господин Силюй.

Сун Чэнь не ожидал, что Люй Синшоу окажется настолько умна, чтобы так легко закрыть ему рот. Однако он уже начал подозревать, что она не из бедной семьи, как утверждает.

— Господин, вы потратили тысячу лянов не для того, чтобы поболтать со мной. Я устала. Говорите прямо, что вы хотите, — сказала Люй Синшоу.

— Зачем вы убили господина Цзиня?

— Господин Силюй, я не убивала господина Цзиня, — тут же ответила Люй Синшоу.

— Помню, когда я только пришел в Верховный суд, господин Шаоцин подарил мне эту книгу, — Сун Чэнь поднял «Записки о расследованиях». — Она очень интересная, это моя настольная книга. Один из случаев, описанных в ней, я запомнил особенно хорошо.

Люй Синшоу вопросительно склонила голову.

— На северной границе жила крестьянка, муж которой был игроком и пьяницей. Он каждый день напивался до бесчувствия и избивал жену и детей. Однажды, не выдержав издевательств, женщина убила его сосулькой и бросила тело в поле. Не было ни свидетелей, ни орудия убийства, и дело долго оставалось нераскрытым. Пока господин Шэнь не отправился на север и не нашел разгадку.

— Хорошая история, — тихо сказала Люй Синшоу, опустив голову.

— Вы ничего не хотите сказать? — Сун Чэнь своим рассказом намекнул на то, как Люй Синшоу совершила убийство. Он хотел посмотреть, как она отреагирует.

— Господин Силюй, — Люй Синшоу подняла голову, — прошлого не вернешь.

Сказав это, она снова хитро улыбнулась. Сун Чэнь понял, что она не может ничего возразить, но не ожидал, что она так спокойно во всем признается. Конечно, он понимал, почему она так уверена в себе. С момента смерти Цзинь Цюаньбиня прошло несколько дней, и даже если бы тогда Люй Синшоу допустила ошибку, сейчас, с ее умом, найти улики было бы невозможно. Пока она все отрицает, Сун Чэнь ничего не может с ней сделать без доказательств.

— Почему… — Сун Чэнь хотел задать еще один вопрос, но вдруг почувствовал головокружение, словно его подвесили в воздухе и раскачивают. У него подкосились ноги, и чашка с вином выпала из рук.

В вине был яд!

— Господин Силюй, что с вами? Вам плохо? — голос Люй Синшоу доносился словно издалека. Сун Чэнь уже ничего не соображал. Голова его стала тяжелой, как свинец, и он рухнул на стол.

Когда Сун Чэнь очнулся, он почувствовал легкий запах сандала.

Он сидел на стуле, рот его был заткнут тканью, а руки и ноги связаны тонкими веревками. Сун Чэнь осмотрелся и понял, что находится в комнате Люй Синшоу.

— Господин Силюй, вам лучше? — Люй Синшоу вышла из-за занавески. В руках она держала чашку с дымящимся отваром из травы серебряной киновари. Она поднесла чашку к носу Сун Чэня, и холодный пар, поднимающийся от отвара, привел его в чувство.

— Господин Силюй, я не хотела причинять вам вреда, но вы слишком много знаете, — Люй Синшоу сняла свои роскошные одежды и переоделась в облегающий тренировочный костюм. Она подошла к Сун Чэню и вытащила кляп у него изо рта.

— Вы похитили чиновника императорского двора. Вы понимаете, как это дерзко?

— Вы сами меня вынудили, — Люй Синшоу распахнула окно, и в комнату ворвался ледяной ветер.

— Если раньше у меня не было доказательств, то теперь они есть.

Люй Синшоу села на подоконник. На ее лице появилась горькая улыбка.

— Господин Силюй, почему вы не хотите оставить меня в покое?

— У вас есть то, что мне нужно, — ответил Сун Чэнь.

— Через полчаса Ваньхуалоу закроется. Тогда вы сможете позвать на помощь, и вас освободят, — Люй Синшоу слегка улыбнулась.

— Если вы уйдете, пути назад уже не будет!

— То, что я потеряла, я верну себе с вашей помощью, господин Силюй, — Люй Синшоу откинулась назад и исчезла в окне, под которым светила луна.

Сун Чэнь вздохнул. В этот момент дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвались Лань Жо и Датоу.

— Господин Силюй, мы ждали вас два часа, а потом поняли, что что-то не так. Хорошо, что мы успели! С вами все в порядке? — Датоу бросился развязывать Сун Чэня. Лань Жо осмотрел комнату, но Люй Синшоу нигде не было.

— Чэнь, где она?

— Ушла! — Сун Чэнь встал. Яд еще действовал, и он, шатаясь, подошел к окну. Он увидел, как фигура Люй Синшоу мелькает среди огней города.

— Ничего себе, как она летает! — воскликнул Лань Жо.

— Куда она направилась? — спросил Датоу.

— Возможно, на улицу Тяньминцзе! — Сун Чэнь вылез в окно. — Я пойду за ней, а вы приведите людей!

— Чэнь, ты в порядке?

Сун Чэнь покачал головой и, стиснув зубы, побежал по крышам Ваньхуалоу. Пробежав около мили, он достал из рукава небольшой шарик размером с большой палец, потер его о ножны меча, и шарик вспыхнул ярко-красным пламенем. Сун Чэнь бросил шарик на землю, и пламя взметнулось вверх. Это был сигнальный порох, который использовали в Верховном суде. С его помощью Датоу и Лань Жо смогут найти его.

Погоня продолжалась около получаса. Наконец, фигура Люй Синшоу растворилась среди домов. Сун Чэнь посмотрел вперед. Яркие огни императорского дворца освещали небо. Он оказался на улице Тяньминцзе.

С крыши открывался хороший обзор, и Сун Чэнь мог следить за Люй Синшоу издалека. Но на улицах ее было бы трудно найти. Сун Чэнь спрыгнул с крыши и… столкнулся с группой людей. Он узнал Юй Синьцая из Цзиньивэй.

— Господин Сун! Вы откуда свалились? Как раз вовремя, я хотел доложить вам о наших успехах! — Юй Синьцай схватил Сун Чэня за руку. Тот поспешил его остановить.

— Богатство, подожди.

— Господин Сун, что случилось? — Юй Синьцай почувствовал неладное.

— Люй Синшоу.

— Эта дрянь! Где она? Так это все-таки она?! Я сейчас же ее схвачу!

— Успокойся. Я гнался за ней до сюда, но потерял, — сказал Сун Чэнь.

— Далеко она не уйдет, — Юй Синьцай огляделся. — Впереди — императорский дворец, здесь всего несколько домов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение