Выехав из района Лиюньфан, Сун Чэнь и евнух Дунчана увидели табличку с названием района Лююньфан. Переулок Фэйюйсян находился именно там. В отличие от шумного торгового района Лиюньфан, Лююньфан был тихим жилым кварталом. Глубокой ночью на улицах почти не было прохожих, и воздух стал заметно холоднее. Сун Чэнь подул на замерзшие руки, но холод не отступал.
Когда шум стих, наконец появилась возможность поговорить. Евнух, до этого молча ведущий дорогу, обернулся к Сун Чэню и, сложив руки в почтительном жесте, представился:
— Цюй Дундун, начальник отдела наблюдения в Лююньфан.
— Сун Чэнь, — ответил Сун Чэнь, поклонившись в ответ.
— Я знаю вас. Вы — приближенный Императора. Три года назад вы раскрыли дело о поддельном принце Чэне, которое потрясло весь Фэн. А в прошлом году, без вашей помощи в деле об исчезновении посольства Тяньчжао, нашему господину Юю пришлось бы туго! — сказал Цюй Дундун.
— Без помощи со всех сторон я бы один ничего не смог, — скромно ответил Сун Чэнь.
— Господин Силюй, вы слишком скромны, — Цюй Дундун покачал головой и вздохнул. — Но вы правы, в этот раз и нам есть чем гордиться. Вам, можно сказать, повезло. Кто бы мог подумать, что командующего Цзиньивэй убьют какие-то бродяги.
— Из-за чего? — спросил Сун Чэнь.
— Ха, — Цюй Дундун взмахнул метёлкой из конского волоса. — Перед моим выходом Лян Чжанбань допрашивал их, и я кое-что слышал. Кажется, господин Цзинь по дороге в Ваньхуалоу повздорил с одним из них, по имени Лю Сань, и избил его прямо на улице. Лю Сань потерял лицо и, решив отомстить, позвал своих дружков. Все они — местные хулиганы. Они пошли в Ваньхуалоу, чтобы проучить господина Цзиня. Как все закончилось так плачевно, я не знаю. Господин Силюй, вы сможете сами их допросить.
— Но чтобы войти в Ваньхуалоу, нужно получить жетон. Как эти люди туда попали?
— Господин Силюй, вы занимаетесь допросами и не знаете, как устроена уличная жизнь. Этих хулиганов все боятся. Они постоянно запугивают хозяек и слуг Ваньхуалоу, вымогают деньги. Кто посмеет их остановить? В такой толпе им ничего не стоило проскользнуть внутрь.
— Вот уж действительно, от хулиганов не защитишься, — вздохнул Сун Чэнь.
— Господин Силюй, вы столько лет работаете в Верховном суде, неужели не поняли? Все эти законы и правила созданы для честных людей. Настоящие злодеи всегда остаются на свободе.
Эти слова задели Сун Чэня за живое, и он, не желая продолжать разговор, спросил:
— Но разве эта шайка могла убить господина Цзиня? Он ведь легко расправился с Лю Санем. Даже если бы он не смог одолеть нескольких человек, уйти он бы точно смог. Но все обернулось иначе.
— Я тоже так думаю. Лян Чжанбань, проезжая через Лююньфан, заметил этих подозрительных типов. Я последовал за ними и услышал, как они говорили что-то про убийство. Тогда я их и схватил. Позже выяснилось, что они убили господина Цзиня. Но, если подумать, мы с напарником легко с ними справились. Они совсем не умеют драться. Я не понимаю, как господин Цзинь мог погибнуть от их рук.
— Разберемся, когда увидим их, — сказал Сун Чэнь. Цюй Дундун кивнул и указал на переулок:
— Мы пришли. Вот переулок Фэйюйсян.
Сун Чэнь посмотрел на темный, как бездна, переулок.
— В Фэйюйсян нет фонарей? — спросил он, глядя на ярко освещенную соседнюю улицу.
— Фонари есть, но через сто дней — день рождения принцессы Цинвэй. По приказу Министерства работ все фонари в Пинцзянфу заменяют на пурпурно-красные — любимый цвет принцессы. В районах Синьхуэйфан и Баочжуфан уже все заменили, теперь очередь Лююньфана. Сегодня как раз меняют фонари в Фэйюйсян, поэтому здесь так темно.
Сун Чэнь нахмурился.
— Я знаю про фонари. Но скажите, вы, люди из Дунчана, все полуночники?
— А?
— Фэйюйсян — короткий переулок. Днем его можно увидеть насквозь. Но почему сейчас… — Сун Чэнь указал на непроглядную тьму. — Вы же сказали, что Лян Чжанбань с людьми ждет там. Почему не видно ни огонька?
Цюй Дундун вздрогнул. Он судорожно перехватил метёлку, открутил железный наконечник, и в его руке блеснуло лезвие.
— Может, Лян Чжанбань решил, что в Фэйюйсян слишком темно, и перевел заключенных в другое место… Нет, не может быть. Тогда бы нас уведомили… — бормотал Цюй Дундун, выхватывая из сумки факел и, чиркнув им о кремень, пришпорил лошадь и поскакал в переулок. Сун Чэнь, выхватив меч, последовал за ним.
В глубине переулка Фэйюйсян Сун Чэнь и Цюй Дундун увидели ужасную картину. Земля и стены домов были залиты кровью. Перед ними лежали девять тел. Пять из них были одеты в алую униформу евнухов Дунчана, остальные — в простую одежду. Похоже, это и были те самые уличные бродяги.
— Кто посмел убить людей Дунчана?! — Цюй Дундун в отчаянии метался между телами своих товарищей. Все евнухи были мертвы.
— Как это могло случиться?! Что произошло?! — в крике Цюй Дундуна слышался страх.
— Их убили, чтобы заставить замолчать, — Сун Чэнь, освещая факелом окрестности, осматривался по сторонам.
— Что? Заставить замолчать?! — Цюй Дундун подбежал к нему.
— Эти люди участвовали в убийстве господина Цзиня, но не они его совершили. Кто-то приказал им спровоцировать конфликт с господином Цзинем, заманил их в Ваньхуалоу, убил его у них на глазах, а потом… Эти люди, испугавшись, бросились бежать и наткнулись на вас в Фэйюйсян.
— Откуда вы знаете?
Сун Чэнь указал на тела бродяг.
— Посмотрите на них. На них — веревки для душ и гвозди вознесения.
— Это наши орудия пыток! — Цюй Дундун широко раскрыл глаза.
— Они не выдержали пыток и рассказали все. Тогда их, вместе с вашими людьми, убили те, кто следовал за вами.
— Это всего лишь мое предположение, — осматривая тела, сказал Сун Чэнь. — Но тот, кто решился убить евнухов Дунчана, явно хотел скрыть какую-то важную тайну.
— Скорее, заговор, — сказал Цюй Дундун и вдруг вздрогнул. — Что-то не так, — он покачал головой, обвел взглядом тела евнухов и начал считать. — Раз, два, три… Только пять тел!
— Вас было больше пяти, — не успел договорить Сун Чэнь, как Цюй Дундун вскрикнул:
— Там!
На краю освещенного пространства виднелся кровавый след, уходящий во тьму. Сун Чэнь и Цюй Дундун пошли по следу и оказались у заброшенного дома. В углу, прислонившись к стене, сидел евнух в красном. В его руках был меч, но взгляд уже потух. Было видно, что он умирает. Цюй Дундун бросил метёлку и подбежал к евнуху.
— Господин Лян! — он начал трясти умирающего.
Это был Лян Сюань, начальник отдела наблюдения в Лююньфан. Он смог вырваться из окружения, но был тяжело ранен и находился при смерти. Лян Чжанбань медленно открыл глаза, увидел Цюй Дундуна и Сун Чэня и задергался от волнения.
— Что вы сказали? Что вы сказали? — Цюй Дундун приник ухом к его губам, пытаясь расслышать слова. Лян Чжанбань судорожно дернулся и бессильно опустил руки.
— Что он сказал? — спросил Сун Чэнь.
Цюй Дундун, дрожа, повернулся к нему и, четко выговаривая каждое слово, произнес:
— Тень!
— Дело плохо, — Сун Чэнь вышел из дома. В свете факела он увидел множество тел. — Господин Цюй, возвращайтесь во Дворец Летящей Луны и доложите обо всем. Я пришлю людей, чтобы убрать здесь.
— Господин Силюй, мы не будем расследовать это дело? — Цюй Дундун был в растерянности.
— Сегодня вечером мы ничего не выясним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|