Глава 8: Дворцовые интриги
Следующим утром, императорский дворец.
С первыми лучами солнца во дворце уже собралось множество людей. Сегодня был день утренней аудиенции, и все сановники рано прибыли к Залу Цзычэнь.
Было еще рано, и знакомые министры собирались небольшими группами, тихо переговариваясь, обмениваясь приветствиями и коротая время в ожидании.
— Господин Цао, как продвигается расследование вчерашнего дела? — тихо спросил князь Вэй Чжао Вэйчжэн, подойдя к Цао Вэю.
— Хозяин ломбарда, которого мы вчера арестовали, все еще отрицает свою вину, — ответил господин Цао. — Он утверждает, что Безликий его подставил. Хотя, на мой взгляд, этот тип выглядит подозрительно, и я ему не верю, но, во-первых, он говорит очень убедительно, а во-вторых, с его комплекцией он вряд ли смог бы перелезть через стену. Поэтому я поручил своим людям проверить его слова и выяснить, не выдает ли он себя за Безликого.
Чжао Вэйчжэн кивнул, не скрывая беспокойства:
— Благодарю вас за труды, господин Цао.
— Ваше Высочество… — Цао Вэй не успел договорить, как позади раздался громкий голос:
— Ваше Высочество!
Они обернулись и увидели, как к ним с высокомерным видом подходит мужчина в парадной одежде сановника. Это был Дин Вэй, первый министр.
Увидев Дин Вэя, лицо Цао Вэя помрачнело. Он отвернулся, делая вид, что не заметил его.
Чжао Вэйчжэн не хотел быть столь откровенным, поэтому вежливо поклонился:
— Господин Дин.
— Ваше Высочество сегодня прекрасно выглядит, — с улыбкой сказал Дин Вэй, казалось, в отличном настроении.
Подходя ближе, он громко произнес:
— Я слышал, что вчера в резиденцию Вашего Высочества забрались воры. Я очень переживал за вас. Теперь, видя вас в добром здравии, я могу быть спокоен.
После этих слов Дин Вэя вокруг воцарилась тишина.
Многие чиновники не знали о вчерашнем происшествии в резиденции князя Вэй и теперь смотрели на него с удивлением.
Лицо Цао Вэя стало темным, как дно котла. Дин Вэй нарочно говорил так громко при всех, чтобы поставить князя в неловкое положение.
Раздраженный Цао Вэй холодно сказал:
— Господин Дин, где вы услышали эти нелепые слухи?
— Слухи? — Дин Вэй повернулся к Цао Вэю и с улыбкой сказал: — Разве приставы из Тяо Дянь Синъюй Сы вчера не бегали по всему городу, расспрашивая об этом?
Цао Вэй потерял дар речи. Он не ожидал, что информация просочилась из его собственного ведомства, и это привело его в ярость.
Видя, что Цао Вэй молчит, Дин Вэй снова повернулся к Чжао Вэйчжэну и с притворным участием спросил:
— Что же пропало из вашей резиденции, Ваше Высочество?
— Благодарю за беспокойство, господин Дин, — с улыбкой ответил Чжао Вэйчжэн, стараясь не придавать значения происшествию. — Это был обычный воришка, и, к счастью, слуги вовремя его обнаружили, так что ничего не пропало. Господин Цао просто помог нам поймать его.
— Вот как, — с фальшивой улыбкой сказал Дин Вэй. — Ваше Высочество, все же будьте осторожны. Вы пользуетесь особым расположением покойного императора и вдовствующей императрицы. Вчера вдовствующая императрица говорила, что давно не виделась с вами и хочет послезавтра навестить вас. Если она узнает, что в вашей резиденции побывали воры, она очень расстроится.
— Не беспокойтесь, господин Дин, — спокойно ответил князь Вэй, ничуть не смутившись.
В разгар их словесной перепалки вдруг раздались удары барабана, возвещая о начале утренней аудиенции.
Все тут же прекратили разговоры и начали выстраиваться в ряд для входа в зал.
Дин Вэй тоже замолчал, поправил одежду и направился к началу колонны.
Цао Вэй, глядя на его надменную спину, пробормотал:
— Выскочка.
— Тише, господин Цао, — предупредил его Чжао Вэйчжэн. Он смотрел вслед Дин Вэю с тревогой на лице.
В Зале Цзычэнь было светло.
Сановники стояли в торжественном молчании и приветствовали императора.
— Да здравствует император! (Да здравствует он десять тысяч лет, десять тысяч лет, десять тысяч раз по десять тысяч лет!)
— Можете встать.
Голос был юношеским.
В нем еще слышалась юношеская незрелость, но уже чувствовалась императорская властность.
Нынешнему императору, Чжао Чжэню, было всего тринадцать лет, но, сидя на троне, он уже чем-то напоминал покойного императора в молодости.
Конечно, на троне сидел не только он. Рядом с ним, в роскошных одеждах, восседала женщина средних лет, истинная правительница империи Сун — вдовствующая императрица Лю.
Вдовствующая императрица Лю была поистине легендарной личностью. Она происходила из простой семьи, но благодаря своей красоте и способностям стала императрицей.
В последние годы жизни покойный император был слаб здоровьем, и всеми государственными делами фактически управляла вдовствующая императрица Лю.
Теперь, когда на трон взошел новый император, она вышла из тени и восседала рядом с ним.
Однако, несмотря на свою власть, вдовствующая императрица Лю не стремилась к публичности. Например, сейчас слова «Можете встать» произнес не она.
— Что вы хотите доложить мне сегодня, господа? — спросил Чжао Чжэнь.
— Ваше Величество, у меня есть доклад, — Дин Вэй сделал шаг вперед и громко заговорил.
Увидев, что выступает Дин Вэй, лица сановников приняли разные выражения.
— Что вы хотите доложить, господин Дин? — спросил Чжао Чжэнь.
— Я обвиняю заместителя министра общественных работ, Ян Даняня, в коррупции! Он использовал средства, выделенные на строительство и ремонт каналов, в личных целях (Чжунбао Сынан)! — заявил Дин Вэй.
Эти слова поразили всех присутствующих!
Все взгляды обратились на Ян Даняня, лицо которого выражало крайнее удивление.
— Господин Дин… — Чжао Чжэнь тоже был удивлен. — У вас есть доказательства того, что господин Ян брал взятки?
— Да, Ваше Величество, — Дин Вэй достал заранее подготовленный доклад. — У меня есть записи главы управы Цзянлинфу, Хуан Югуана, которые доказывают, что в прошлом году Ян Данянь присвоил половину средств, выделенных на ремонт каналов в Цзянлинфу. Кроме того, у главного секретаря (Чжан Шуцзи) в Цайчжоу есть записи о расходах на два строительных проекта, финансируемых Министерством общественных работ. Эти цифры значительно отличаются от тех, что были представлены императорскому двору. Ян Данянь, как заместитель министра и ответственный за эти проекты, не может уйти от ответственности!
Если бы кто-то не знал Дин Вэя, то, услышав его доклад с подробным перечислением времени, места и имен, мог бы подумать, что вина Ян Даняня неопровержима. Однако присутствующие сановники уже не в первый раз сталкивались с подобными методами Дин Вэя. С тех пор, как он начал бороться с Коу Чжунем, он не раз использовал эту тактику.
Каждый раз Дин Вэй заранее подкупал местных чиновников или мелких служащих, чтобы те сфабриковали «доказательства» нарушений, а затем неожиданно предъявлял их на аудиенции, лишая своих противников возможности оправдаться.
Похоже, сегодня жертвой Дин Вэя стал Ян Данянь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|