Глава 1: Уличные слухи (Часть 2)

Услышав это, торговцы пришли в еще большее изумление.

Они переглянулись, и один из них обеспокоенно спросил:

— Занимается поимкой преступников? Тогда то, что мы только что говорили…

Хозяин чайной понял, о чем они беспокоятся, и поспешно с улыбкой объяснил:

— Не стоит волноваться, господа. Хотя господин Цао кажется вспыльчивым, он не из тех злобных чиновников, что притесняют простой народ. Он просто ненавидит зло всей душой. Вероятно, господин Цао услышал, как вы говорили о том, что вор гуляет на свободе, вот и рассердился. Думаю, скоро господин Цао отдаст приказ о поимке того самого вора, о котором вы говорили.

Сказав это, хозяин чайной поднял голову, посмотрел в ту сторону, куда ушел Цао Вэй, и с легкой усмешкой, словно в предвкушении, добавил:

— Нам, похоже, скоро снова будет на что посмотреть…

Если пройти от чайной на север, миновать ворота Внутреннего города, то вдоль дороги выстроится ряд высоких зданий: Тайчансы (Ведомство императорских жертвоприношений), Храм Сянгосы, Далисы (Ведомство пересмотра судебных дел)… Здесь располагались многие важные учреждения Бяньляна.

Однако среди этих просторных дворов и зданий затесалось одно место поменьше.

На вывеске над воротами этого учреждения было написано пять иероглифов: Тяо Дянь Синъюй Сы (Управление по надзору за уголовными делами).

Тяо Дянь Синъюй Сы, также известное как «Тисин Сы» (Управление по надзору), было учреждено в первый год эры Дуаньгун (988 г.) при императоре Тай-цзуне. Его целью было управление судебными делами, проверка дел из округов и префектур, а также надзор за тюрьмами и вынесение импичментов.

На первый взгляд, полномочия Тяо Дянь Синъюй Сы были почти сравнимы с полномочиями Синбу (Министерства наказаний). К сожалению, вскоре после учреждения этого ведомства император Тай-цзун скончался, а император Чжэньцзун не считал его особенно нужным и несколько раз подвергал сокращениям.

В результате Тяо Дянь Синъюй Сы стало существовать почти только на бумаге.

Раз нет статуса, то и хорошего места не полагается. Даже ворота Тяо Дянь Синъюй Сы выглядели на три десятых беднее, чем у соседей.

В этот момент, внутри Тяо Дянь Синъюй Сы.

Хлоп!

Цао Вэй ударил папкой с документами по столу, поднял голову и гневно рявкнул:

— И это все материалы по этому паразиту?!

Хотя он уже не раз был свидетелем подобных вспышек, секретарь (Шу Линши) Дун Ли все равно вздрогнул от этого львиного рыка.

Он сглотнул и ответил:

— Докладываю господину, да.

— Этот паразит совершил бесчисленное количество преступлений по всей стране, почему же материалов по нему так мало? — Цао Вэй вытаращил глаза. — Вы что, даром хлеб едите?!

«Опять началось…» — мысленно простонал Дун Ли.

С тех пор как этот господин Цао вступил в должность, он то и дело отправлялся на «тайные инспекции», и каждый раз по возвращении поднимал шум, требуя расследовать какое-нибудь дело — от убийств и грабежей до мелких краж, казалось, его интересовало все.

Более того, этот господин, вышедший из военных, очевидно, не разбирался в тонкостях судопроизводства, и его приказы часто вызывали у подчиненных лишь горькую усмешку.

Хотя на душе у Дун Ли скребли кошки, он постарался сохранить спокойное выражение лица и как можно терпеливее объяснил:

— Докладываю господину, Тяо Дянь Синъюй Сы разделено по округам (Лу), и каждое управление отвечает только за дела в пределах своей юрисдикции. Хотя этот Безликий вор совершил много преступлений, многие из них произошли не в нашей Столичной области (Цзинцзи), поэтому они вне нашей компетенции…

Не успел Дун Ли договорить, как господин Цао взревел:

— Вне компетенции?! Да мне плевать, в чьей это компетенции!

— Но… — Дун Ли был готов расплакаться. Вот уж поистине: «Ученый встретил солдата — доводы бессильны»!

Пока Дун Ли размышлял, как успокоить своего начальника, Цао Вэй повел глазами и продолжил:

— Ты же не говорил, что он орудует в столице? Я только что слышал, что он ограбил дом Лю Юаньвая на востоке города. Это ведь подпадает под нашу юрисдикцию? Пойди и приведи ко мне этого Лю Юаньвая! Я лично его допрошу! — Цао Вэй выпятил свое генеральское брюшко и уверенно заявил: — Я не потерплю, чтобы какой-то мелкий паразит бесчинствовал у меня под носом!

Господин Цао был полон решимости сыграть роль Цинтянь далаое (неподкупного судьи), но неожиданно наткнулся на препятствие еще до начала расследования.

— Что?! Этот Лю Юаньвай отказывается подавать заявление?! — Господин Цао вытаращил глаза.

— Докладываю господину, да. Лю Юаньвай настаивает, что не будет подавать заявление, — ответил судебный пристав (Яи).

— На каком основании он не заявляет в полицию?! — возмутился господин Цао.

— Лю Юаньвай говорит, что из его дома ничего не пропало, поэтому…

— Как это ничего не пропало! Я в чайной слышал, как люди обсуждали, что этот паразит унес у него немало денег! Наверняка этот воришка запугал его, поэтому он и боится заявить! Пойди и скажи ему, что я обязательно восстановлю справедливость, пусть немедленно явится и подаст заявление!

— Но… — Судебный пристав был ошарашен. Он никогда не слышал, чтобы чиновник упрашивал простолюдина подать заявление.

Дун Ли, проработавший в Тяо Дянь Синъюй Сы много лет, хорошо понимал страх простых людей перед властями, поэтому подошел и попытался уговорить начальника:

— Господин, раз Лю Юаньвай не желает подавать заявление, вероятно, у него есть свои причины. Вы ведь просто хотите поймать вора, может быть…

— Какие еще причины? Его дом обокрали, какие могут быть причины не заявлять в полицию! — Гнев господина Цао тут же переключился на секретаря. — Это все из-за того, что вы, люди, слишком ленивы в своей повседневной работе, вот простолюдины и считают обращение в органы власти хлопотным делом!

— Я… — Дун Ли чуть не плакал. Черт возьми, ему не объяснишь!

Видя, что Дун Ли не находит слов, господин Цао еще больше уверился в своей правоте. Он громко крикнул в сторону двери:

— Эй, кто там!

— Здесь! — Трое или пятеро судебных приставов тут же вбежали внутрь.

— Отправляйтесь на восток города и приведите ко мне этого Лю Юаньвая! Я лично его допрошу! — с суровым видом приказал господин Цао. — Вы должны доставить его сюда, понятно?!

— Есть!

— Нет, господин, постойте!.. — Дун Ли не успел их остановить и лишь беспомощно смотрел, как несколько приставов быстро покинули комнату.

— Это… Эх! — Дун Ли топнул ногой, бормоча себе под нос: — Минцзун, ах, Минцзун, возвращайся скорее! Опять будут неприятности!..

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Уличные слухи (Часть 2)

Настройки


Сообщение