Глава 5: Загадка подозреваемого (Часть 2)

Лу Минцзун кратко рассказал ему о случившемся. Дун Ли, выслушав, нахмурился:

— Ду Хэсин ведет дела в Бяньляне уже восемь, а то и все десять лет. Он известен своей осмотрительностью. Вряд ли он стал бы заниматься чем-то подобным, укрывать краденое!

— Я тоже думаю, что Ду Хэсин не похож на настоящего преступника, но в его словах есть много несостыковок, — сказал Лу Минцзун и посмотрел на Дун Ли. — Кстати, раз уж ты здесь, я хотел бы тебя кое о чем попросить.

— Говори.

— Расспроси в городе, не появлялась ли где-нибудь информация о Небесном Писании, — сказал Лу Минцзун. — Пропажа Писания может навредить репутации князя, поэтому господин Цао велел нам действовать осторожно и не допускать утечки информации. Я не могу доверить это кому попало, поэтому лучше, если ты сам этим займешься.

— Хорошо, я разузнаю, — кивнул Дун Ли, а затем спросил: — А ты что будешь делать?

— Я хочу еще раз съездить в резиденцию князя Вэй, посмотреть, не найду ли там еще каких-нибудь зацепок.

Лу Минцзун отправил Дун Ли собирать информацию в городе, а двух приставов — в Даминфу. Сам же он отправился в резиденцию князя Вэй.

Князь Вэй был удивлен просьбой Лу Минцзуна:

— Разве вы с господином Цао только что не арестовали сообщника Безликого?

— Хозяин ломбарда «Хэсин», Ду Хэсин, утверждает, что он не крал Небесное Писание, а Безликий его подставил.

Услышав это, князь Вэй поднял брови, словно удивившись.

А стоявший рядом с ним стражник не выдержал:

— Чушь собачья! Эти простолюдины никогда не признают свою вину, пока их не подвергнут пыткам.

— В деле Ду Хэсина действительно есть странности. Господин Цао уже поручил мне расследование, и мы не будем слепо верить его словам. Но если Ду Хэсин действительно не сообщник Безликого, то никакие пытки не помогут нам найти Небесное Писание, — сказал Лу Минцзун и посмотрел на князя Вэй. — Ваше Высочество, я думаю, что раз Писание было украдено из вашей резиденции, то на месте преступления могли остаться улики, которые помогут в расследовании. Поэтому я осмеливаюсь просить вас позволить мне еще раз осмотреть ту комнату.

Князь Вэй нахмурился, немного подумал и наконец кивнул:

— Что ж, господин Лу, прошу вас.

Лу Минцзун поблагодарил князя Вэй и снова отправился в сокровищницу (Дуобаогэ).

На этот раз он не стал сразу входить, а сначала осмотрел дверь.

— Позвольте спросить, Ваше Высочество, эта комната обычно заперта?

— Здесь хранятся императорские дары, поэтому, за исключением особых случаев, таких как жертвоприношения или уборка, комната всегда заперта.

— А где сейчас замок?

— Когда слуги обнаружили пропажу, замок был взломан. Но поскольку вор перед уходом снова повесил его на место, сначала никто ничего не заметил. Лишь когда слуга пришел убирать, он понял, что с замком что-то не так.

Князь Вэй махнул рукой, и слуга тут же принес замок.

Лу Минцзун взял его и осмотрел. Это был навесной замок (Пинкайсо). На первый взгляд он казался обычным, но на самом деле это был замок с четырьмя этапами открывания (Сыкайсо). Чтобы открыть такой замок, нужно было выполнить несколько действий: сначала сдвинуть влево засов (Ходицзы) на левом конце замка, затем сдвинуть влево дужку (Солян), чтобы открыть замочную скважину на правом конце, и только потом открыть замок ключом.

Лу Минцзун заглянул в замочную скважину и увидел следы царапин на краю засова.

Похоже, вор нашел замочную скважину и взломал замок каким-то инструментом.

Не найдя на замке ничего интересного, Лу Минцзун отложил его в сторону и вошел в комнату.

Внутри все было так же, как и утром, за исключением того, что надпись, оставленная Безликим, исчезла.

— Ваше Высочество, куда делась надпись? — нахмурился Лу Минцзун.

— Слуги стерли ее, — ответил князь Вэй. — После того, как вы утром ушли, слуги спросили меня, что делать с надписью. Я подумал, что вы ее уже видели, да и преступника вроде как поймали, поэтому велел им стереть.

Сердце Лу Минцзуна упало.

Он надеялся найти какие-нибудь зацепки, изучив почерк Безликого, но этот путь оказался закрыт.

Тогда Лу Минцзун снова начал осматривать комнату. Он помнил, что здесь хранилось много императорских даров, и теперь обратил внимание на то, как много ценностей было в сокровищнице: кораллы высотой в половину человеческого роста, изысканные изделия из нефрита и картины известных мастеров прошлых династий.

Лу Минцзун слегка нахмурился, подумал и спросил:

— Осмелюсь спросить, Ваше Высочество, было ли в этом Небесном Писании что-то особенное?

— Особенное? — князь Вэй вопросительно посмотрел на него, явно не понимая, к чему он клонит.

— Я заметил, что в вашей сокровищнице много ценных вещей, каждая из которых стоит немалых денег. Но вор не тронул ничего, кроме Небесного Писания. Поэтому мне стало интересно, что же в нем такого особенного.

— Ну… — князь Вэй погладил бороду и, подумав, сказал: — Если говорить об особенностях, то, пожалуй, самое главное — это то, что это подлинник, написанный рукой покойного императора. Больше ничего особенного я не могу припомнить.

Ответ князя Вэй не дал Лу Минцзуну никакой новой информации, поэтому он решил пока отложить этот вопрос и, попрощавшись, покинул резиденцию.

Остаток дня Лу Минцзун, как и Дун Ли, провел в городе, расспрашивая людей. Поскольку князь Вэй просил не разглашать информацию о пропаже Небесного Писания, им приходилось быть осторожными.

Однако Лу Минцзун был опытным сыщиком, а Дун Ли — весьма сообразительным человеком, поэтому к вечеру они оба вернулись с кое-какими результатами.

— Новость об аресте Ду Хэсина уже разлетелась по всему городу, — начал Дун Ли. — Но никто не знает истинной причины его ареста. Ходят слухи, что он укрывал краденое. Я слышал, что многие ломбарды начали проверять свои запасы, боясь, что у них найдут что-то запрещенное.

— А кто-нибудь вел себя особенно нервно?

— Я такого не заметил, — ответил Дун Ли. — Хотя, по-моему, рукопись покойного императора никто в здравом уме не станет принимать. Ее же не повесишь на стену и не продашь. Зачем она нужна, эта головная боль?

Лу Минцзуна раньше тоже мучил этот вопрос, но после долгих размышлений у него появились кое-какие мысли:

— Я думаю, не стоит делать поспешных выводов. Хотя обычному человеку и страшно хранить у себя императорскую реликвию, кто знает, какие слухи ходят среди народа. Ты забыл, сколько кирпичей пропало из стен ямэня, когда по городу ползли слухи о призраках?

Хотя Бяньлян и был столицей, время от времени здесь появлялись слухи о призраках. И каждый раз, когда такие слухи распространялись, кто-то воровал кирпичи из стен ямэня. Многие верили, что ямэнь может отпугивать злых духов, поэтому, даже если нельзя перенести весь ямэнь к себе домой, хотя бы кирпич из его стены принесет спокойствие.

Вспомнив, как им приходилось несколько раз чинить стены и заменять кирпичи, Дун Ли с досадой признал, что в словах Лу Минцзуна есть доля правды…

— Кстати, — вдруг вспомнил Дун Ли, — раз уж мы заговорили о слухах, я сегодня слышал один, связанный с Ду Хэсином.

— Какой слух?

— Сегодня в зале суда Ду Хэсин говорил, что у него с Безликим вражда. Но я сегодня слышал, что они якобы знакомы.

— Знакомы? — нахмурился Лу Минцзун. — Что ты имеешь в виду?

— Около трех лет назад в Сюйчжоу ограбили банк, пропало почти тысяча лянов серебра. Вор оставил на стене надпись «Безликий». Это было первое появление прозвища «Безликий вор». В то время дела у ломбарда «Хэсин» шли плохо, он был на грани банкротства (Паньдуй). Но вскоре после этого ограбления у ломбарда вдруг откуда-то появились деньги. Ходят слухи, что это серебро, украденное Безликим из банка в Сюйчжоу. Но это всего лишь слухи, никаких доказательств нет.

Лу Минцзун услышал об этом впервые.

Но за годы работы сыщиком он усвоил одно правило: дыма без огня не бывает.

— Похоже, нужно еще раз поговорить с Ду Хэсином.

Тем временем, в тюрьме Тяо Дянь Синъюй Сы.

— Хозяин Ду, к вам посетитель.

Услышав эти слова, Ду Хэсин вскочил с соломенной циновки:

— Я же говорил вам…

Но он не договорил.

Он посмотрел на вошедшего и замер от удивления:

— Ты!…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Загадка подозреваемого (Часть 2)

Настройки


Сообщение