Дым стелется, как ткань (2)

Дым стелется, как ткань (2)

Распахнув глаза, Чиша обнаружила, что спит в кровати в «Облачном приюте».

За окном уже было утро.

Взгляд Чиши упал на ширму с изображением гибискуса, и воспоминания нахлынули на нее.

Купание, странный аромат, фиолетовый фонарь, онемение…

Она вспомнила все, что произошло прошлым вечером. Но как она оказалась в постели, да еще и в фиолетовом платье? Постойте!

Фиолетовом?

Кто ее одел?

В памяти всплыл момент перед тем, как она закрыла глаза. Хэлянь Чунчу, кажется… вошел в комнату?

Значит, это он переодел ее?

Тогда он… он все видел…

— А-а-а! — раздался крик из комнаты на третьем этаже «Облачного приюта».

Посетители, завтракавшие внизу, с любопытством посмотрели в сторону источника звука, хотя ничего не могли увидеть.

Крепкий мужчина повернулся к официанту: — Кто это кричал?

Вчера вечером он привел женщину из «Павильона Красавиц» в комнату той милой девушки, чтобы развлечь знатного господина. Но та женщина вскоре вышла с недовольным лицом и пробормотала: «Специально позвали меня одевать какую-то девчонку. Зря только время потратила». Официант удивился.

Он задумался. Тела убитых, разбитый фиолетовый фонарь, пар, поднимающийся из-за ширмы, фигура, лежащая за пологом кровати… Сложив все вместе и вспомнив все, что он знал о мире Цзянху, он понял, что произошло. Он понял, что ошибся насчет того учтивого господина с нефритовым веером. Он принял его за развратника…

А крик донесся из комнаты той милой девушки. Неужели на нее снова напали?

Лицо официанта изменилось. К тому же, он чувствовал себя виноватым за то, что неправильно понял Хэлянь Чунчу. — Я не знаю, — вежливо ответил он любопытному посетителю.

Затем он поспешил по деревянной лестнице к комнате Чиши.

— Сяо Ша, с тобой все в порядке? — Хэлянь Чунчу провел всю ночь у двери Чиши. Услышав крик, он чуть не ворвался в комнату, но сдержался, боясь напугать девушку. Он осторожно открыл дверь и увидел девушку в фиолетовом платье, сидящую на кровати. Фиолетовый цвет придавал ей несколько более зрелый вид. Ее красивые черные глаза, смотревшие из-под челки, были широко распахнуты.

— Ты… видел? — Чиша, забыв о том, кто хотел ей навредить, с волнением спросила. Ее щеки порозовели, и Хэлянь Чунчу захотелось дотронуться до ее лица.

Хэлянь Чунчу наклонился к ней и вместо ответа спросил: — Сяо Ша, выйдешь за меня?

Чиша увидела перед собой учтивое лицо, очень близко, так близко, что в его красивых карих глазах она видела свое отражение.

Опершись руками о кровать и глядя на него, Чиша моргнула, не зная, что сказать. — Зачем? — Выйти за него? Значит, он хочет взять на себя ответственность?

А-а-а! Значит, он видел, видел, видел!

Чиша мысленно закричала.

— Зачем? — Хэлянь Чунчу, глядя на ошеломленную девушку, улыбнулся ослепительной улыбкой. Его голос был мягким, как ветерок. — Чтобы ты стала моей женой. Согласна?

Изысканный юноша, свежий, как ветерок, наклонился к ней и нежно предложил стать его женой? Его… женой?

Чиша не могла думать ни о чем другом.

Она посмотрела на Хэлянь Чунчу. В его глазах горел необычный свет. Его карие зрачки были удивительно красивы.

Поддавшись очарованию его глаз, Чиша моргнула. — А у тебя… есть Пинь Жоу Су? — «Если твой дом такой же хороший, как усадьба Чилин, я подумаю», — хотела добавить она.

Эти слова разрушили романтическую атмосферу между юношей и девушкой.

Пинь Жоу Су?

Хэлянь Чунчу и представить себе не мог, что им с Чишей понадобится Пинь Жоу Су, чтобы сблизиться. В его глазах появился смех. — У меня есть все, что ты пожелаешь, — «Например, если ты не хочешь оставаться одна в темноте, я никогда не позволю тебе столкнуться с ней», — подумал он про себя.

«Все, что пожелаешь», — для Чиши это было сильным аргументом.

Но… неужели она должна выйти за него только потому, что он видел ее голой?

Это было бы слишком просто для Хэлянь Чунчу. Она — девушка из будущего, и не собирается быть такой старомодной!

— Хэлянь Чунчу, хотя ты и видел… кхм… но тебе не нужно чувствовать себя виноватым, — Чиша вдруг сменила тему. — На самом деле, я очень open, и тебе не нужно брать на себя ответственность и жениться на мне.

Хотя он и не понял, что означает «open», он понял, что Чиша не хочет за него замуж. В его карих глазах мелькнуло разочарование, но он тут же снова улыбнулся. — Сяо Ша, ты ошибаешься. Я ничего не видел.

— Не видел? — Если бы он не видел, как ее спасли и одели…

— Вчера вечером я закрыл глаза и завернул тебя в платье. А одевала тебя одна женщина, — сказал он.

Женщина?

Чиша моргнула.

Если бы та женщина из «Павильона Красавиц» услышала, как ее назвали, она бы, наверное, умерла от обиды. Женщина? Ей всего тридцать!

Хэлянь Чунчу взял веер и встал. — Как жаль, — сказал он с притворным сожалением. — Хотя мне и хотелось бы посмотреть, но я, Хэлянь Чунчу, — благородный человек.

Чиша, сидевшая на кровати, с вызовом подняла брови. — Если бы ты увидел, я бы… — сказав это, она ударила Хэлянь Чунчу по плечу. Если он ничего не видел, зачем тогда предлагал жениться? Она решила, что он хочет взять на себя ответственность.

Хэлянь Чунчу не стал уклоняться и позволил ей ударить себя. Он почувствовал легкую боль, которая тут же прошла.

Юноша в белоснежном халате с золотистой вышивкой на рукавах стоял у окна. Мягкий солнечный свет, проникавший сквозь тонкую занавеску, окутывал его фигуру легким ореолом. Улыбка на его губах сияла. Он наклонился к девушке в фиолетовом, сидящей на кровати, и нежно обнял ее.

Чиша почувствовала мягкое прикосновение к губам. Мягкий свет из окна затуманил ее взгляд. Ее мысли остановились. Она распахнула глаза и увидела лицо Хэлянь Чунчу совсем рядом. Он опустил карие глаза, длинные ресницы отбрасывали тень на щеки. Мягкое прикосновение к губам подсказало Чише, что Хэлянь Чунчу целует ее. В этом поцелуе была нежность.

Голова Чиши отказывалась работать.

Видя, что она не сопротивляется, Хэлянь Чунчу посмотрел на нее с нежностью, его карие глаза светились, как солнце сквозь легкую дымку.

Мягкий солнечный свет окутывал юношу в белом и девушку в фиолетовом, сидящую на кровати. Легкое свечение окружало их. Юноша наклонился к девушке и поцеловал ее. Девушка распахнула глаза и, моргая, как бабочка крыльями, смотрела на учтивого юношу.

Хэлянь Чунчу оторвался от ее губ, но продолжал обнимать. Он посмотрел ей в глаза. — А если так, — на его губах появилась улыбка, — мне нужно взять на себя ответственность и жениться на тебе?

Чиша пришла в себя. Ее первый поцелуй… вот так просто закончился. Она молчала, надув щеки и глядя на Хэлянь Чунчу.

Видя, что она не отвечает, Хэлянь Чунчу прижал ее к себе.

Чиша оказалась в его объятиях. На этот раз ее мысли не остановились. Она подумала, что, кажется, и сама не хочет отстраняться. И… хм… вообще-то, быть женой молодого господина неплохо. Еда, питье и…

— Если я стану твоей женой, у меня будут деньги? — спросила она, глядя в карие глаза Хэлянь Чунчу.

— Хочешь, я завалю серебром всю твою комнату?

Хэлянь Чунчу тоже не ожидал, что им с Чишей понадобятся деньги, чтобы сблизиться. Он улыбнулся.

Глаза Чиши засияли. Завалить комнату? Она тут же поддалась соблазну и радостно закивала. Она снова сэкономит деньги отца.

Так Чиша, соблазненная кучей серебра, стала еще одной меркантильной девушкой.

Официант поднялся на третий этаж и направился к комнате Чиши, чтобы узнать, что случилось. Если на милую девушку снова напали, нужно позвать юношу в белом на помощь.

— Хозяин, — вдруг услышал он голос рядом. Официант остановился и, увидев юношу в синих одеждах, приветливо улыбнулся. — Вы хотите снять комнату?

— В какой комнате остановилась девушка в белом? — Юноша в синих одеждах, с небрежно собранными черными волосами, стоял, обнимая меч. В его глазах цвета темного нефрита читалось спокойствие.

«Что происходит в эти дни? — подумал официант. — Еще один красивый юноша». Он простодушно указал на комнату Чиши, но тут же понял, что не стоило быть таким честным. Если этот юноша в синем хочет навредить милой девушке, то… он совершил большую ошибку. Он посмотрел на юношу, но тот уже уходил.

— Эй! Добрый воин, я ошибся дверью! — официант попытался исправить ситуацию. Увидев, как красивый юноша подошел к двери Чиши, он поспешил за ним.

Не обращая внимания на официанта, Вэньжэнь Люэ остановился у двери Чиши. Дверь была приоткрыта, и он все видел.

Увидев, как двое обнимаются в комнате, Вэньжэнь Люэ замер. Что-то промелькнуло в его спокойных глазах, но в итоге он молча развернулся и ушел, сказав официанту: — Передай девушке, что Вэньжэнь Люэ сегодня уехал из Пинцзяна.

— Э… хорошо, — «Значит, это не вор», — подумал официант, глядя вслед удаляющемуся Вэньжэнь Люэ. Он невольно заглянул в комнату.

Ай-яй-яй! Увидев эту сцену, официант пришел к выводу, что у хозяина нет шансов.

Он сочувственно и с легким презрением посмотрел вслед Вэньжэнь Люэ, стряхнул полотенце и, накинув его на плечо, тихо спустился вниз. Чтобы выразить свое сочувствие юноше в синем, он пробормотал строчки из стихотворения, не совсем подходящие к ситуации: — Что есть любовь на свете белом? Лишь муки дарит… муки… — Он так и не смог вспомнить продолжение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение