Глава 15: Призрачный силуэт в бамбуковой роще

Губернатор округа Муйе, Чэнь Хаогу, временно предоставил принцессе для отдыха западный двор своей резиденции. Цзытун же разместили в восточном флигеле этого двора.

Из главных покоев западного двора постоянно доносился весёлый смех принцессы.

На бронзовых подсвечниках мерцали огоньки свечей. На расписных красно-чёрных обеденных столиках стояло несколько изысканных закусок.

Циньшуй, с блестящими от жира губами, обгладывала утиную лапку в рассоле и хихикала:

— Я так и знала! Преодолел тысячу ли, чтобы встретить меня, а оказалось, у тебя ко мне просьба.

За столиком напротив Циньшуй сидел Сяо Юй. Он изящно ел нефритовыми палочками, но в его улыбке сквозила лёгкая горечь. Помолчав немного, он осторожно спросил:

— Ты помнишь, в детстве у тебя была товарищ по учёбе по имени Дуань Цинъюнь?

— Всё, я поняла, о чём речь, можешь не продолжать, — сказала Циньшуй, с аппетитом облизывая жирные пальцы.

Сяо Юй невольно восхитился про себя: хоть Циньшуй и выглядит наивной и невинной, на самом деле она очень сообразительна.

Сяо Юй заискивающе улыбнулся:

— Ну так что, ты согласишься помочь?

— Помочь-то я могу, — Циньшуй лениво вытерла руки шёлковым платком. — Но у меня есть встречное условие.

— А? — Сяо Юй не ожидал такого поворота и заинтересовался. — Какое условие?

— Братец Юй, у Циньшуй тоже есть к тебе просьба. Если ты поможешь мне, я обязательно сделаю всё возможное, чтобы помочь тебе, — детское личико Циньшуй вдруг стало серьёзным.

Увидев серьёзное и милое выражение лица Циньшуй, Сяо Юй не смог сдержать улыбки:

— О какой помощи ты просишь? Говори смело, братец сделает всё, что в его силах!

Циньшуй подвинула свою подушку ближе к Сяо Юю, обняла его за плечо, её большие глаза заблестели:

— Братец Юй, вы действительно собираетесь добивать братца Чэня?

Лицо Сяо Юя мгновенно побледнело, в глазах мелькнула тень скорби. Он не смел посмотреть Циньшуй в глаза и тихо проговорил:

— Это всё спланировали матушка и дедушка, я…

— Братец Юй, ты ведь не хочешь избавляться от братца Чэня, правда? — Циньшуй, стоя на коленях, следила за взглядом Сяо Юя, повернула его к себе за плечи, заставляя смотреть на неё. — Ты ведь знаешь, что семья его жены была оговорена, не так ли?

Сяо Юй молчал, его длинные ресницы, словно светлая завеса, опустились, скрывая глаза.

— Братец Юй, почему ты всё время живёшь под гнётом своей матери? Почему ты не осмеливаешься хоть раз пожить для себя? Почему не решаешься сказать то, что думаешь, и принять собственное решение? — Циньшуй трясла Сяо Юя за плечи, её голос звенел от боли.

Пока Циньшуй и Сяо Юй заключали сделку за столом, во дворе перед восточным флигелем правый воевода Лань Шаоюнь, выпив немного с губернатором и его подчинёнными, медленно вышел прогуляться, чтобы проветриться и протрезветь.

В небе ярко сияла луна, отбрасывая густые тени от деревьев.

Посреди двора был пруд, тусклый лунный свет падал на воду, придавая ей холодное, призрачное сияние.

В этот момент Лань Шаоюнь вдруг увидел на противоположной стороне длинной галереи стройную, изящную фигуру женщины в развевающихся одеждах.

Сквозь ночную мглу, лёгкий иней и струящийся лунный свет женщина казалась одинокой белой сливой, цветущей в холодную ночь.

Её облик казался совершенно иным, чем при первой встрече на пустынной равнине.

Она сняла свой дорожный фиолетовый атласный плащ и была одета в блузку из тончайшего шёлка, расшитую гардениями, и юбку со множеством складок, лёгкую, как облако.

Казалось, она заметила Лань Шаоюня. Слегка повернувшись, она скользнула вдоль галереи и скрылась.

Лань Шаоюнь ощутил лёгкое разочарование, но тут женщина на повороте галереи внезапно обернулась, поманила его рукой и тотчас исчезла.

Словно зачарованный, Лань Шаоюнь последовал за ней. За поворотом галереи открылся другой внутренний двор.

Извилистая тропинка вела в уединённое место, повсюду рос высокий бамбук. Стройный, изящный силуэт грациозно мелькал в бамбуковой роще, то слева, то справа, то появляясь, то исчезая.

Ночной ветер шевелил бамбуковые листья, их шелест напоминал шум дождя. Лунный свет проникал в бамбуковую рощу, создавая причудливую игру теней.

Лань Шаоюню казалось, что он попал в сон. Изящная фигура легко покачивалась среди теней бамбука, словно лиса-оборотень или призрак.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Призрачный силуэт в бамбуковой роще

Настройки


Сообщение