Глава 10: Белый дракон склоняет голову

Но она не обратила внимания на его слегка недоверчивый взгляд, сосредоточившись на Маленьком белом драконе. Конь, по привычке проявляя настороженность и гнев к незнакомцам, начал фыркать и бить копытом, свирепо волнуясь.

Однако Цзытун подошла к нему ближе, обняла за шею, нежно погладила по шерсти и, прильнув губами к его уху, что-то тихо зашептала.

Случилось чудо: Маленький белый дракон прижался мордой к её тонкой, словно нефритовой, руке и ласково потёрся.

Циньшуй остолбенела.

Сяо Чэнь пристально смотрел на Цзытун, в глубине его глаз мелькнуло сложное выражение.

Погладив Маленького белого дракона ещё некоторое время, Цзытун похлопала коня по боку и легко вскочила в седло.

Её движения были легки, зелёное платье развевалось, словно лотос, впервые поднявшийся на ветру, или ряска, скользящая по волнам.

Умело сжав бока коня ногами, она заставила Маленького белого дракона поднять голову, издать долгое ржание и рвануться вперёд.

Женщина в зелёном, погоняющая белоснежного драконьего коня, умчалась прочь, подобно зелёному облаку, уносимому дымкой.

Сделав круг по долине, Цзытун вернулась к повозке Циньшуй: — Принцесса, мы можем отправляться.

Она вызывающе взмахнула хлыстом, улыбаясь гордо и обольстительно. Её взгляд был живым и одухотворённым, осанка — бравой и решительной. Несколько прядей волос разметались по её сияющему, словно нефрит, лицу. Яркие черты сверкали под осенним солнцем несравненной красотой, ослепительное великолепие которой потрясло всех присутствующих.

Огромное войско замерло, пыль медленно оседала, десятки тысяч людей и лошадей на мгновение погрузились в тишину.

Циньшуй поначалу кипела от ярости из-за того, что Маленький белый дракон «предал» её.

Однако, увидев столь поразительную, несравненную красоту, Циньшуй внезапно почувствовала, что может простить её.

Такая прекрасная женщина, даже если её сердце злобно, как у змеи и скорпиона, заслуживает прощения.

Потому что такая красота сама по себе — сокровище мира, и независимо от её нрава, мужчины должны быть готовы пойти ради неё в огонь и воду.

Следуя верхом за повозкой Циньшуй, Цзытун внезапно обернулась в седле и взглянула на Сяо Чэня.

Сяо Чэнь провожал взглядом удаляющуюся повозку Циньшуй и Цзытун. Внезапно он снова увидел этот взгляд — взгляд, в котором переплетались любовь и ненависть, и одновременно он был туманным, словно сон.

Какая же связь между этой женщиной и им самим? Почему он ничего не знает?

Впереди его ждала ещё более тяжёлая война. Он отпустил её, так и не успев выяснить её происхождение.

С одной стороны, это было, конечно, потому, что Циньшуй, поставив условием спасение клана Хэ, настояла на том, чтобы забрать Цзытун.

С другой стороны, он и сам считал, что держать женщину в военном лагере не совсем уместно.

Он всегда пользовался хорошей репутацией: строго управлял войском, подавал личный пример, не был жаден до богатства, не увлекался женщинами. Где бы ни проходила его армия, она не причиняла ни малейшего вреда мирному населению.

Именно поэтому он так безжалостно и холодно отказался, когда Пэй Яньцзэ впервые предложил ему Цзытун.

Но той же ночью он, словно околдованный, сблизился с Цзытун. Пэй Яньцзэ, должно быть, теперь считает его лицемером.

Он втайне догадывался, что Циньшуй хочет забрать Цзытун лишь для того, чтобы избавиться от неё и не дать ему снова её увидеть.

Чтобы предотвратить это, он уже приказал генералу Цзяньвэю Ань Сюйяо обязательно доставить Цзытун в целости и сохранности в его княжескую резиденцию.

Чтобы обеспечить её безопасность и в самой резиденции, он отдал ей свою нефритовую подвеску, с которой никогда не расставался, тем самым намекая своей ванфэй Хэ Цицзюнь, что ту следует оберегать.

У него была масса вопросов, на которые могла ответить только Цзытун, поэтому он и предпринял такие сложные меры для её защиты, ожидая окончания войны, чтобы вернуться и лично всё у неё выяснить.

Однако на первой же почтовой станции, во время остановки на обед, она опустила голову, глядя на тёплую, полупрозрачную нефритовую подвеску Фуси у себя на поясе, и в её глазах вспыхнул холодный блеск презрения и отвращения.

Сидевшая напротив за обеденным столом принцесса Циньшуй подняла голову от блюда с жареной рыбой и увидела, как Цзытун вертит в руках нефритовую подвеску, с которой её брат никогда не расставался. Сильная ревность вспыхнула в ней, и она процедила сквозь зубы: — Я знаю, у тебя девять хвостов, но я вырву их один за другим! Я не знаю, кто ты такая и чего добиваешься, но говорю тебе: даже не мечтай добиться своего!

Цзытун медленно подняла глаза, на её губах появилась лёгкая провокационная улыбка: — Тогда поживём — увидим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Белый дракон склоняет голову

Настройки


Сообщение