Утреннее солнце проникало сквозь полог шатра, туманным светом озаряя лежащее рядом нефритовое тело. Сяо Чэнь медленно откинул парчовое одеяло, и тот самый уникальный прохладный аромат проник ему в ноздри.
Этот аромат казался ему необъяснимо знакомым.
Однако её лицо было таким чужим.
Он нежно коснулся её сомкнутых ресниц. Длинные, слегка изогнутые ресницы, казалось, тоже отливали лёгким фиолетовым оттенком. Этот таинственный цвет вновь пробудил в нём желание проникнуть в её тайны.
Во время их близости она так и не открыла глаз, погружённая в глубокий сон.
Он двигался настойчивее, чем прошлой ночью. Он хотел проникнуть глубже, узнать её больше.
Между ними, казалось, существовала какая-то неведомая ему таинственная связь. Но что это было?
Что же произошло между ними?
Почему он ничего не помнил!
Всё это было подобно бездонной пропасти, манящей его в бесконечное падение.
Сливаясь с ней, он словно пытался разгадать её тайну, словно так можно было раскрыть загадку.
Закончив, он долго оставался с ней, не желая прерывать эту связь.
Обнимая её, он снова и снова гладил её тело, следуя прекрасной линии от талии к бёдрам.
Внезапно она, словно пробудившись ото сна, обвила его шею руками, уткнулась лицом ему в плечо и разрыдалась, сдерживая всхлипы. Её хрупкое тело сотрясалось от рыданий, а горячие слёзы обжигали кожу на его шее.
Такое горестное, полное скорби рыдание заставило его внезапно осознать — эта женщина глубоко ненавидит его и одновременно глубоко любит!
Так когда же и где он её видел?
Он уже собирался подробно расспросить её, как снаружи раздался громкий крик: — Ваше Высочество! Ваше Высочество! Беда, принцесса сбежала с несколькими пленными!
Услышав это, он вздрогнул, вскочил с ложа, накинул одежду и выбежал из шатра.
Выехав верхом из лагеря, Сяо Чэнь увидел Циньшуй на её белой лошадке. К седлу были приторочены несколько кроликов, и она неторопливо приближалась.
Увидев Сяо Чэня издалека, она не обратила на него внимания, спешилась и подошла к ручью, чтобы умыться.
Сяо Чэнь подъехал ближе, едва сдерживая гнев: — Ты хоть знаешь, насколько опасно выводить пленных из лагеря? Если бы они взбунтовались, ты бы вернулась живой?
Циньшуй сидела на корточках у ручья и умывалась, по-прежнему игнорируя Сяо Чэня.
— А где пленные? — Сяо Чэнь подавил гнев и постарался говорить спокойнее.
Она плескала водой в ручье, но не отвечала.
— Сбежали, да? — Сяо Чэнь спешился и присел рядом с Циньшуй. — Хорошо хоть, они тебя не тронули. Ты хоть знаешь, как я за тебя волновался, сестрёнка?
Наконец она подняла на него лицо. Умытые щёки были нежными, как нефрит, с блестящими каплями воды. В её ясных, тёмных глазах светилась обида: — А ты знаешь, как я за тебя волновалась?! Ты позволил этой девятихвостой лисице спать в твоём шатре, заставил меня переживать всю ночь, ты знаешь?!
— Ты просто невыносима! Какую женщину я приглашаю к себе на ночь — это моё дело! — Он наконец не выдержал и ударил хлыстом по воде, обдав её брызгами с головы до ног.
— Это ты невыносим! Кого я беру с собой на охоту — это моё дело! — Она вздернула подбородок, её чёрно-белые глаза вызывающе смотрели на него, а на мокром лице читалась детская обида и гнев.
— Хорошо! Я больше не буду вмешиваться! Когда вернёмся, я всё расскажу отцу-императору, пусть он тебя как следует проучит! — Сяо Чэнь вскочил на коня и, взмахнув хлыстом, ускакал.
Циньшуй осталась сидеть на коленях у ручья, слёзы катились по её щекам.
Вода отражала её фигурку в серебристо-белом костюме для верховой езды. Волны слегка колыхались, и её отражение походило на маленькое облачко.
Поплакав, она вытерла слёзы, встала, уткнулась лицом в гриву своей белой лошадки и, похлопывая её, пробормотала: — Маленький белый дракон, брату больше не нравится Циньшуй. У брата появилась девятихвостая лисица, и он больше не любит Циньшуй…
Маленький белый дракон взмахнул хвостом, его большие карие глаза смотрели на Циньшуй, словно понимая её чувства.
Она увидела своё серебристо-белое отражение в его больших, как медные колокольчики, глазах: — Маленький белый дракон, ты хочешь сказать, что если я извинюсь перед братом, он снова будет меня любить, да?
Маленький белый дракон моргнул и тряхнул гривой. Циньшуй кивнула: — Хорошо, я тебя послушаю. Я сейчас же пойду и извинюсь перед братом. Пойдём.
Она нерешительно направилась к шатру брата, готовая извиниться.
Она отдёрнула полог и просунула голову внутрь.
В шатре была только эта колдунья, она расчёсывала волосы. Сяо Чэня не было.
При виде неё принцессу Циньшуй охватил гнев. А когда она увидела, что та одета в её светло-зелёное платье из акульего шелка, она рассвирепела окончательно. Резко откинув полог, она ворвалась внутрь: — Как ты смеешь носить мою одежду! Это моё платье, немедленно сними его!
(Нет комментариев)
|
|
|
|