— Значит, это его дом, — сказал Лю Сяньань, а затем, немного подумав, добавил: — Он охотился не для себя. Но тот двор выглядел довольно ветхим, вряд ли там живут богачи, которые могут позволить себе нанять охотника.
Они вошли в большой двор. Из ряда комнат в восточном крыле доносился громкий храп, на ступеньках сушились бобы и соленья. Лян Шу открыл дверь кухни. Лунный свет, проникая сквозь окно, освещал все внутри. Печь выглядела немного неопрятно, но это был обычный беспорядок, который возникает, когда не хватает времени на уборку. В чане был рис, в кувшине — масло, а в миске лежали несколько грубоватых, но мягких пампушек.
В этом городе не было нашествия крыс и, похоже, не было недостатка в еде.
— Но эпидемия, скорее всего, настоящая, — Лю Сяньань присел на корточки, взял щепотку сухих остатков лекарственных трав из угла и положил их в небольшой холщовый мешочек, который всегда носил с собой. Он собирался изучить их позже.
Выйдя из двора, они заглянули еще в несколько домов. В кухнях также были рис и мука. В одном из домов во дворе горел свет, молодая пара готовила жареные лепешки, от которых исходил сладкий аромат меда. Слышались обрывки их разговора: муж торопил жену, чтобы она пошевеливалась, иначе они не успеют к утру, когда солдаты отправятся в горы.
— Солдаты идут в горы, скорее всего, из-за эпидемии, — объяснил Лю Сяньань, когда они отошли подальше. — Всех больных собирают в одном месте, вдали от города, чтобы защитить здоровых жителей и чтобы врачам было удобнее их осматривать и ухаживать за ними. По крайней мере, в этом вопросе чиновник Ши действительно старается.
Ночной сторож с колотушкой прошел по другой стороне улицы, и они свернули в узкий переулок. Дородному человеку пришлось бы идти боком. На земле все так же лежали известь и остатки лекарств. Из-за высоких стен доносились обрывки разговоров.
Лян Шу вместе с Лю Сяньанем запрыгнул на стену, а затем перебрался на крышу. Придерживая его голову, он прошептал: — Пригнись!
— Ой! — воскликнул Лю Сяньань. У него заныла шея.
Лян Шу легонько стукнул его по лбу, приказывая молчать, и бесшумно приподнял черепицу.
Лю Сяньань послушно затаил дыхание. У него не было опыта странствий по миру боевых искусств, зато был опыт чтения новелл.
Это была большая аптекарская мастерская. Во дворе стояло несколько больших чанов с лекарственным раствором для опрыскивания улиц. На кухне горел яркий свет, в десятках глиняных горшков что-то кипело, распространяя горьковатый запах. Несколько врачей и помощников регулировали огонь. В комнате сидели пять учеников, перед каждым из которых лежали большие мешки с лекарственными травами.
— Что это? — спросил Лян Шу.
— Подготовка к изготовлению пилюль, — Лю Сяньань внимательно осмотрел травы. — Они тоже обладают жаропонижающим и противоядием действием, но без пуланя и цинхунгиня эффект будет гораздо слабее. Эти травы очень распространенные, любой врач знает, что их нужно добавлять. Полагаю, у них закончились запасы, и они еще не успели их пополнить. Но не беда, Анин подготовился и купил много этих трав по дороге.
Покинув аптекарскую мастерскую, они поднялись на старую башню. Лю Сяньань, стоя на скрипучих деревянных досках, покачивался. Ему казалось, что если ветер усилится, эта развалюха рухнет, поэтому он незаметно схватился за рукав князя Сяо.
— Думаешь, этот клочок ткани удержит тебя в воздухе? — спросил Лян Шу, заметив это краем глаза.
Лю Сяньань решил, что князь прав, и, скорее всего, не удержит, поэтому перехватил рукав покрепче.
— Что ты делаешь? — возмутился Лян Шу. — Я же сказал тебе отпустить!
Но Лю Сяньань не собирался отпускать. Ему казалось, что так безопаснее.
Мудрец обретает покой, обнимая дух, а Лю Сяньань обретает уверенность, держась за князя Сяо.
Город заливал лунный свет. Вороны с высоких стен уже улетели, и мрачная атмосфера немного рассеялась. Возможно, это было связано с тем, что многие врачи все еще работали, вселяя надежду. На тихих улицах туман рассеивался. В этот момент из-за угла показался мужчина, который, судя по направлению, шел к аптекарской мастерской.
Сначала он шел быстро, даже немного пробежал, но через несколько шагов замедлился, оперся рукой о стену и замер. Через мгновение он медленно сполз на землю, словно безвольная тряпичная кукла.
Лян Шу вместе с Лю Сяньанем спрыгнул с башни. Мужчина был без сознания. На вид ему было лет сорок-пятьдесят, он был худым и высоким, с впалыми щеками, покрытыми щетиной, и потрескавшимися губами. Его лицо имело болезненный желтоватый оттенок.
Лю Сяньань позвал его пару раз, но тот не просыпался. Тогда он приподнял ему голову и нащупал пульс.
— Эпидемия? — спросил Лян Шу.
— Нет, просто переутомление, — ответил Лю Сяньань, убирая руку. — Он не болен, скоро очнется. Нужно дать ему крепкого мясного бульона.
Он достал несколько освежающих пилюль и дал их мужчине. Вскоре тот закашлялся, не открывая глаз.
— Господин! Господин! — послышался чей-то встревоженный голос.
Лян Шу и Лю Сяньань спрятались в тени.
— Господин! Ох, как же вы… — Старик с фонарем подбежал к лежащему на земле мужчине и помог ему подняться. — Я же говорил вам сегодня пораньше лечь спать! Зачем вы вышли? Хорошо, что я вас нашел, а то пролежали бы всю ночь на улице и к утру превратились бы в головешку!
У него был громкий голос, и он говорил без умолку. Мужчина хотел попросить его говорить тише, но у него не было сил, и он лишь тяжело дышал, сидя на ступеньках. Вскоре в окрестных домах зажегся свет, и люди, закутанные в одежду, вышли на улицу. Увидев чиновника у своего порога, они очень удивились. Кто-то поспешил укрыть его одеялом, кто-то принес горячий чай, кто-то пригласил к себе домой отдохнуть. Вскоре ступеньки были окружены толпой.
— Хорошо, хорошо, все расходитесь, — сказал мужчина, выпив пару чашек чая. Он немного пришел в себя. — Я пойду в административное здание. Всем спать.
Люди продолжали гудеть, наперебой советуя ему беречь себя. Наконец, они разошлись по домам.
Мужчина, опираясь на руку старика, поднялся на ноги и бросил на него взгляд: — Когда ты уже перестанешь так кричать?
— Никогда! — упрямо ответил старик. — Раз вы меня не слушаете, пусть вас послушают люди.
Мужчина вздохнул, покачал головой и медленно побрел прочь вместе со стариком.
Вокруг снова стало тихо.
— Судя по тому, как его называли люди, это и есть местный чиновник Ши Ханьхай, — сказал Лю Сяньань. — Но он не похож на коррумпированного чиновника, одержимого богатством. Кажется, он пользуется уважением.
— И фазаны, скорее всего, тоже были для него, — сказал Лян Шу. — Пойдем, здесь мы не найдем ответов. Нужно поговорить с этим чиновником Ши.
(Нет комментариев)
|
|
|
|