На следующий день, еще до рассвета, все собрали вещи и приготовились к отъезду.
Лю Сяньань всю ночь видел сны и сейчас, все еще сонный, полузакутанный в одеяло, смотрел перед собой в пустоту. Анин несколько раз пытался его разбудить, но безуспешно.
Гао Линь передал еду Лян Шу и взял еще две порции для Анина. Когда он повернулся, как раз в этот момент солнце вырвалось из-за облаков, и в одно мгновение мягкий, словно сон, свет окутал сидящего под деревом Лю Сяньаня. Белая одежда господина сияла, все вокруг озарилось, и весь мир в этот миг словно очнулся: птицы запели, зелень заиграла яркими красками, природа ожила.
Гао Линь, потрясенный, остановился, глядя на Лю Сяньаня, волосы которого словно светились: — Вот это да. Он что, сейчас вознесется?
— Что, снова хочешь за него замуж? — Лян Шу бросил на него взгляд.
Гао Линь тут же отвел взгляд и твердо покачал головой: — Нет, я на стороне князя. Если и жениться, то только на князе.
— Но я не хочу на тебе жениться, — безжалостно ответил Лян Шу.
Гао Линь не смутился и, полный уверенности в будущем, сказал: — Кто знает, как все обернется.
Чэн Суюэ, стоявшая рядом и слушавшая этот странный диалог, почувствовала, что скоро оглохнет.
Под деревом Анин мокрым платком наконец вытащил Лю Сяньаня из мира грез и быстро сунул ему теплую лепешку и чай:
— Скорее, господин, все нас ждут.
Лю Сяньань что-то промычал, медленно откусил кусок лепешки и без аппетита прожевал. Он все еще хотел спать. Его взгляд бесцельно блуждал, пока не наткнулся на взгляд князя Сяо.
Вспомнив о событиях прошлой ночи, Лю Сяньань мгновенно проснулся.
Лян Шу слегка кивнул, всем своим видом демонстрируя благородство и широту души, словно не придавая значения тому, что его среди ночи разбудили. Он уже собирался продолжить демонстрировать свое королевское обаяние, но Гао Линь, наблюдавший за этим, не выдержал, подошел и силой увёл князя, прервав это одностороннее кокетство.
Лю Сяньань с облегчением проглотил лепешку и быстро юркнул в повозку.
— Господин, господин! — Анин откинул занавеску. — Разве мы не договаривались, что сегодня вы поедете верхом? Почему вы снова ленитесь?
Лю Сяньань закрыл глаза, притворяясь спящим с самым невинным видом, ничего не видя, не слыша и не чувствуя.
Он полностью отключился от внешнего мира.
И не просыпался.
— Эх, ну вот опять, — Анин вздохнул. С ним ничего нельзя было поделать.
Караван продолжил путь.
По приказу брата Чэн Суюэ все время держалась рядом с повозкой Лю Сяньаня, но не совсем понимала свою задачу. Что значит «следить за князем»? Князь ведь не разбойник, чего его опасаться?
— Это сложно объяснить, — ответил Гао Линь. — Просто делай, как я сказал. Когда вернемся на северо-запад, я тебе все объясню.
— Но если князь захочет поговорить с Лю Сяньанем, я же не могу ему помешать? — спросила Чэн Суюэ.
— Скоро мы будем в Чисячэне, и у нашего князя вряд ли будет возможность… поболтать. Просто будь начеку, — Гао Линь похлопал сестру по плечу. — Ладно, я пойду разведаю дорогу.
Чэн Суюэ мало что поняла и хотела спросить еще, но Гао Линь уже легонько ударил лошадь Чэн Суюэ рукоятью меча. Лошадь, испугавшись, рванула вперед, Чэн Суюэ откинуло назад, и она, поспешно хватаясь за поводья, воскликнула:
— Брат!
Гао Линь рассмеялся, махнул рукой нескольким стражникам, и они вместе отправились вперед разведать дорогу.
Лю Сяньань в повозке тоже услышал звонкое «брат». Он позвал Анина и что-то прошептал ему на ухо. Через некоторое время Анин вышел из повозки и передал Чэн Суюэ небольшую фарфоровую баночку нежно-розового цвета:
— Госпожа Чэн, это вам от моего господина.
Чэн Суюэ взяла баночку и, еще не открывая крышку, почувствовала тонкий аромат.
— Зимы на северо-западе очень холодные. Этот цветочный бальзам поможет от обморожения, — объяснил Анин. — Его сделала наша третья госпожа. Он пахнет гораздо приятнее, чем те, что продаются в аптеках. Если вылечить старые раны летом, зимой они не будут беспокоить.
Чэн Суюэ не очень любила пользоваться такими ароматными вещами. Она привыкла к запаху пустынного ветра и росы и считала все остальные цветочные ароматы слишком приторными. Но нелюбовь к цветочным ароматам не означала неприятие добрых намерений, поэтому она, сжав баночку в руке, с улыбкой сказала:
— Спасибо, я с удовольствием воспользуюсь.
Приняв подарок, нужно было ответить взаимностью. Чэн Суюэ, сидя на лошади, размышляла, что может понадобиться Лю Сяньаню. С другой стороны горной дороги показался Гао Линь со стражниками, а за ними — многочисленный торговый караван с повозками и ящиками.
— Господин, — обратился Гао Линь к Лян Шу, — это люди из северо-западной торговой гильдии. Они торгуют вином и шелком с югом и пару дней назад проезжали через Чисячэн.
Глава каравана выглядел честным человеком. Чэн Суюэ бросила ему пару мелких серебряных монет:
— Какое хорошее вино продаете, господин? Дайте нам попробовать.
Торговец поймал монеты и с улыбкой сказал:
— Тогда я сделаю вам скидку.
С этими словами он сам выбрал два кувшина с вином. Сделка состоялась, и разговор завязался. Он спросил:
— Вы направляетесь в Чисячэн?
— Да, навестить друга, — кивнул Лян Шу.
— Тогда у вас могут возникнуть проблемы, — предупредил торговец. — В Чисячэне, кажется, эпидемия. Все четверо ворот закрыты, никого не впускают и не выпускают, охрана строгая. Я спрашивал у стражников, сказали, что ворота не откроют еще несколько месяцев.
— Но как же вы попали в город? — удивилась Чэн Суюэ.
— Мы не въезжали в город, — объяснил торговец. — Глава города, чтобы облегчить путь путешественникам, построил в десяти ли от города тропинку, чтобы можно было обойти город. Там тоже есть охрана и три чайные лавки, где можно отдохнуть и пополнить запасы. Конечно, там не так хорошо кормят, как в городских ресторанах, но по крайней мере, голодными не останетесь.
— Что продают в чайных лавках?
— Чай и лепешки. Говорят, если прийти рано утром, можно купить тушеную говядину.
— Дорого?
— Не очень, чуть дороже, чем обычно. Все-таки это глушь, доставлять туда продукты тоже непросто, так что это понятно.
Выслушав его, Чэн Суюэ про себя фыркнула.
Лю Сяньань понял, почему она недовольна. В Чисячэне сейчас голод и эпидемия, жизнь людей и так нелегка, а власти еще умудряются наживаться на продаже лепешек и мяса на горной дороге. Кто знает, в чьи карманы попадут эти деньги.
Разгрузив вино, торговый караван, немного поболтав, продолжил путь на юг.
Анин еще утром раздал всем таблетки от эпидемии, и, приняв их, путники снова отправились в путь. Днем впереди показалась развилка, на которой стоял отряд солдат и жестом приказал им остановиться.
— Господа офицеры, — Гао Линь спешился, — мы направляемся в Чисячэн.
— Туда нельзя. Городские ворота закрыты, въезд и выезд запрещены, — солдат махнул рукой. — Возвращайтесь.
— Недавно все было в порядке, почему вдруг закрыли? Что-то случилось? — удивился Гао Линь.
— Какая разница? Сейчас в город не попасть. Либо возвращайтесь, либо идите в другой город, понятно? — нетерпеливо ответил солдат.
— Но у нас в Чисячэне важное дело, — Гао Линь достал из рукава несколько мелких серебряных монет и незаметно сунул их в руку солдату. — Пожалуйста, помогите нам.
Солдат ухмыльнулся, взял деньги, но остался непреклонен, словно собираясь нарушить данное слово. Гао Линь вспылил:
— Эй, ты…
— Брат, брат! — Чэн Суюэ подошла и остановила его. — Не нужно спорить с господами офицерами. Мы пойдем в другой город, отдохнем там несколько дней и подождем, пока Чисячэн снова откроют.
Она была миловидной, и голос у нее был приятный. Увидев красивую девушку, солдаты немного смягчились:
— Мы просто выполняем приказ, не хотим никому создавать проблем. Ладно, идите по тропинке в следующий город. Но если хотите дождаться открытия Чисячэна, нескольких дней будет маловато.
(Нет комментариев)
|
|
|
|