Глава 5 (Часть 1)

Ночью лесной ветер был прохладным, отчего в округе стало зябко. Анин достал из багажа одеяло и расстелил его под деревом, поближе к костру. Он хотел, чтобы его господин пораньше лег отдохнуть, но раненые напротив слишком шумели: то теряли сознание, то приходили в себя, а очнувшись, начинали стонать, словно опрокинули корзину с шумными призраками и цикадами.

Гао Линь, скрестив руки на груди, подошел к Лян Шу и, стараясь говорить тихо, произнес: — Князь, умерьте пыл, достаточно. — Что за привычка так пристально смотреть на второго господина Лю? Если бы это была барышня, то ее репутация и честь были бы запятнаны.

С другой стороны, Анин тоже заметил, что князь Сяо смотрит в их сторону, и тихо сказал Лю Сяньаню: — Господин, похоже, князь хочет вам что-то сказать.

Лю Сяньань вытер крошки от сладостей с пальцев и посмотрел в сторону Лян Шу.

Но Лян Шу уже отвел взгляд и о чем-то разговаривал с Гао Линем. Костры в дикой местности, сливаясь с ярким лунным светом, словно освещали его, делая черты лица четкими, переносицу высокой и прямой, а подол одежды — похожим на поверхность озера, покрытую золотыми бликами. Он выглядел расслабленным и благородным, что не соответствовало слухам о маньяке-убийце.

Впрочем, слухи — вещь ненадежная. Подумав об этом, Лю Сяньань завернулся в одеяло, прислонился к дереву и снова закрыл глаза, погружаясь в свои мысли. Ему было все равно, тихо вокруг или шумно. Даже если бы и вправду кричали призраки, пока его душа спокойна, он бы слышал лишь легкий ветерок, проносящийся сквозь верхушки деревьев.

— А-а! — Внезапный горестный вопль спугнул стаю птиц, но не смог вырвать второго господина Лю из его грез.

Анин, которому все равно не спалось, сел рядом с Лю Сяньанем и, вытянув шею, наблюдал за происходящим. Солдат подвел к Лян Шу обессиленного телохранителя. Его раненая нога, волочась по земле, оставляла кровавый след, вид у него был жалкий.

Вероятно, он был напуган до смерти, к тому же, сильная боль подстегивала его, поэтому, не дожидаясь вопросов Гао Линя, он подробно и начистоту все рассказал.

Главу охранной конторы Ваньли звали Чан Ваньли. Он не был особо известен в мире боевых искусств, но его бизнес процветал. Три года назад первая жена Чан Ваньли скончалась от болезни, и вскоре он женился во второй раз. Новую жену звали Хэ Жао, она была обольстительна, но характер ее был полной противоположностью внешности — бойкий и язвительный. Не прошло и полгода, как она подчинила Чан Ваньли.

Чан Сяоцю не нравилась эта мачеха. Тогда ему было всего двенадцать-тринадцать лет, и, пользуясь своим возрастом, он часто грубил ей, поэтому их отношения были плохими. Что касается Чан Сяоханя, то он был вторым человеком в охранной конторе после Чан Ваньли, обладал высоким мастерством и все эти годы молча защищал молодого господина.

Гао Линь спросил: — Так это новая жена приказала вам во время этой поездки найти возможность избавиться от Чан Сяоханя и Чан Сяоцю?

— Да, — ответил телохранитель. — Сначала она дала каждому из нас по жемчужине, сказав, что после успешного завершения дела даст еще по шкатулке. — Говоря это, он достал из рукава жемчужину. — Вот эту.

Не золото, не серебро, а жемчуг. Лян Шу взглянул: — Каково ее происхождение?

— Она из беженцев, бежавших с юга от бедствий. Когда она только приехала в город, она была грязной и вонючей, не знаю, как она приглянулась главному инструктору.

Гао Линь присел на корточки перед телохранителем, взял жемчужину и стал медленно рассматривать ее на свет костра: — Охранная контора обычно расплачивается за свои услуги золотом и серебром. Даже если бы новая жена захотела пожульничать со счетами и накопить немного личных сбережений, она бы получила золото и серебро. Чтобы накопить десять жемчужин такого размера, нужно приложить немало усилий, не говоря уже о целой шкатулке. А если она так усердно копила, зачем ей использовать их, чтобы откупиться… Или вы не берете серебро?

— Берем, конечно, берем. Мы бы предпочли обменять их на серебро, даже если потеряем десять-двадцать процентов. Потому что, хотя жемчуг и ценен, его трудно продать, но госпожа сказала, что у нее есть только это.

Анин, слушая это, присвистнул и тихо сказал Лю Сяньаню: — Господин, в прошлый раз старая госпожа хотела купить две жемчужины для серег, но глава усадьбы так и не смог найти подходящие. А у них, оказывается, целая шкатулка. Видимо, у охранной конторы широкие связи.

— Это не имеет отношения к охранной конторе, — Лю Сяньань, все еще завернутый в одеяло, зевнул. — Должно быть, эти жемчужины были у нее еще до замужества.

— Почему? — Анин подвинулся к нему поближе, понизив голос. — Господин спал и не слышал, что спрашивал князь. У Хэ Жао нет никакого происхождения, она беженка.

— Даже если не брать во внимание, правда ли, что она беженка, то даже если и так, она могла спрятать свои ценности перед тем, как бежать, — сказал Лю Сяньань. — После того, как она вышла замуж, как бы ни процветал бизнес охранной конторы Ваньли, за три года накопить шкатулку жемчуга — во-первых, сложно незаметно изъять деньги, во-вторых, невозможно, чтобы об этом никто не узнал. Если она хотела полностью снять с себя подозрения в организации убийства, ей ни в коем случае нельзя было оставлять улики в виде жемчуга.

Поэтому единственное разумное объяснение состоит в том, что жемчуг не был получен ею после вступления в брак с главой охранной конторы Ваньли. Таким образом, даже если тайна раскроется, она не будет впутана, наоборот, это поможет ей снять с себя подозрения. Ведь, в конце концов, если можно купить убийц за тысячу лян серебра, только сумасшедший будет использовать жемчуг стоимостью в десять тысяч золотых, который к тому же легко разоблачить. Это звучит глупо.

Анин понял и спросил: — Должны ли мы предупредить заместителя Гао?

— Не нужно. То, что видим мы, видят и князь Сяо, и заместитель Гао, — ответил Лю Сяньань. — Если ты действительно хочешь помочь, то принеси лекарство, останавливающее кровотечение и снимающее боль, иначе этот телохранитель не сможет много рассказать.

Беседа господина и слуги под деревом была дословно донесена ветром до ушей Лян Шу. Через некоторое время Анин действительно прибежал с лекарством от ран. Гао Линь слегка кивнул ему: — Спасибо.

Анин, видя, что телохранитель весь в ранах, понял, что обработать их все не хватит времени, поэтому он просто перевязал две большие раны и дал ему несколько обезболивающих пилюль. Он действовал быстро и уверенно, даже брызги крови на лице не изменили его выражения, что заставило заместителя Гао посмотреть на усадьбу Белого Журавля с еще большим уважением.

Но внимание Лян Шу было приковано к другому.

Гао Линь подумал, что если бы его князь так смотрел на госпожу Лю, то в будущем, когда император спросит, можно было бы объяснить это непреодолимым восхищением. Но сейчас взгляд князя был устремлен на второго господина Лю, что выглядело как прелюдия к провокации. Шпион из дворца стоит в пяти шагах, не могли бы мы сосредоточиться на главном и не выделываться?

Но князь Сяо, очевидно, не собирался вести себя прилично. Мало того, он еще и небрежно бросил: «Выясните все, что нужно», — а затем подошел к Лю Сяньаню, расправил подол одежды и сел рядом.

Гао Линь: «…»

Анин снова занервничал: — Заместитель Гао!

Гао Линю пришлось снова его успокаивать: — Все в порядке, князь, вероятно, хочет спросить что-нибудь о лечении и ядах.

Если подумать, то за те полдня, что они провели вместе, господин и слуга из усадьбы Белого Журавля все время помогали, а князь все время мешал, а сам Гао Линь все время лгал. Заместителю Гао стало больно на душе. Почему моральные качества людей могут так сильно отличаться?

Костер весело потрескивал.

Лю Сяньань по-прежнему отдыхал, закрыв глаза.

Лян Шу бросил в костер камень.

Раздался взрыв, пламя взметнулось вверх на фут и, подхваченное ветром, понеслось к дереву. Ресницы Лю Сяньаня дрогнули, и, наконец, жар, обжегший лицо, заставил его открыть глаза. В прошлый раз в повозке он увидел Лян Шу, когда его безумный сон закончился, а в этот раз князь Сяо снова появился среди беспорядочно танцующего пламени. Оба раза это было то ли правдой, то ли вымыслом, оба раза он был в растерянности, не зная, где находится, в переплетении света и тьмы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение