Чэн Суюэ тоже собиралась в Байхэчэн, причем по приказу императора. Император, вероятно, посчитал, что окружение брата, состоящее сплошь из холостяков, не слишком способствует созданию счастливого брака, поэтому специально приказал ей тоже помочь. По крайней мере, девушки могут поговорить между собой, не так ли?
Но как только она добралась до Фухушаня, то столкнулась с этими болванами.
Госпожа Чэн тогда подумала, что и её похищение сгодится. Как раз можно поджечь их логово, считай, избавила народ от бедствия. Кто же знал, что, едва войдя в горную крепость, она первым делом увидит большой ящик из золотого наньму, замок которого был инкрустирован нефритом, а на нефрите золотой нитью искусно вышит лотос. Золотая нить, обвивающая лотос, — как это ни рассматривай, очень похоже на ту партию грузов, которую сопровождал господин Тань более десяти лет назад.
Пройдя дальше, она обнаружила, что хотя разбойник, приставленный её охранять, и одет в рваньё, но меч у него был далеко не обычный. Даже если драгоценные камни на ножнах уже повыковыривали, всё равно было видно, что это вещь, созданная мастером. Поэтому Чэн Суюэ кокетливо заговорила с ним, выведывая информацию. Тот, вероятно, за всю свою жизнь не видел нескольких красивых девушек, поэтому сразу же потерял голову и рассказал о происхождении меча.
Эта группа разбойников изначально орудовала на юго-востоке, в горах Дацаншань. Поскольку у них было богатое состояние, они не занимались крупными делами, а целыми днями только ели, пили, посещали бордели и играли в азартные игры, играли со сверчками и собаками, пока в казне не кончилось серебро — личным примером показывая, что значит проедать состояние.
А когда кончились деньги, появились и противоречия. Большая группа людей, где каждый был недоволен друг другом, в итоге в хаосе разделилась. Цзян Гуй тоже забрал часть имущества, тщательно выбрал Фухушань и отправился на север, чтобы снова стать гегемоном.
Чэн Суюэ спросила: — Этот меч — то, что вы награбили в последний раз?
Сторож кивнул: — Под конец в казне уже не осталось ничего ценного, но все же лучше, чем ничего.
— А откуда взялось имущество в казне?
— Тоже награбленное, лет десять назад. Я сам не видел, но говорят, что кто-то ограбил высокопоставленного чиновника, цок.
Услышав это, Чэн Суюэ не посмела пренебречь информацией и немедленно написала письмо в Байхэчэн.
— Ограбили высокопоставленного чиновника, — Лян Шу сидел в кресле, обитом тигровой шкурой, и смотрел на главаря разбойников, дрожащего как осиновый лист. — Какого чиновника?
Цзян Гуй, набравшись смелости, ответил: — Э… Это был чиновник по фамилии Тань, он тогда, кажется, собирался куда-то помогать пострадавшим от стихийных бедствий.
Как только он закончил говорить, то почувствовал жгучую боль в лице, в ушах загудело, а из носа потекла кровь, казалось, что мозг вышибло этим резким ударом.
— В то время в районе Байцзян несколько лет подряд был голод, люди боролись за корни травы и кору деревьев. Императорский двор приложил неимоверные усилия, чтобы собрать партию материалов для помощи пострадавшим, — взгляд Лян Шу был холодным, а каждое слово — как нож. — Жизни тысяч пострадавших, жизни солдат подкрепления, жизни всей семьи господина Таня — вы все это забрали.
— Нет, нет, нет, это не я грабил, — Цзян Гуй в панике оправдывался. — Я тогда только выполнял мелкие поручения. Вещи забрали Фэн Сяоцзинь и главарь. Фэн Сяоцзинь, похоже, имел кровную вражду с тем чиновником. Он не только забрал серебро, но и позже отправился в столицу и убил людей!
Неразгаданное дело, которое императорский двор расследовал более десяти лет, было раскрыто одним криком. Гао Линь спросил: — Кто такой Фэн Сяоцзинь?
— Приемный сын главаря. Хотя тогда ему было всего четырнадцать-пятнадцать лет, он уже был первоклассным мастером и пользовался большим уважением. Он обычно был немногословен, как молчун, и ни с кем не дружил. Вскоре после того, как они забрали ту партию серебра и продовольствия, он бесследно исчез.
Через несколько месяцев из столицы пришло известие, что Фэн Сяоцзинь убил всю семью чиновника и объявлен в розыск с наградой. С тех пор никто его не видел, жив он или мертв.
Гао Линь продолжил: — Где сейчас находятся участники того ограбления?
— Главарь давно умер от болезни, остальные разбежались во время междоусобицы два года назад, осталось всего несколько человек, — Цзян Гуй прерывисто вспоминал. Он случайно поднял голову и встретился взглядом с Лян Шу, испугался и мгновенно ускорил темп речи. — Но один человек точно знает — Хэ Жао. Она много лет прислуживала главарю и знает много внутренних дел. Сейчас она изменила внешность и имя и вышла замуж за главного инструктора охранной конторы Ваньли. Недавно она приходила к нам и предлагала большие деньги за жизни двух человек.
— Удалось купить?
Цзян Гуй невольно вздрогнул: — Нет… нет, тот человек был слишком искусен, мы не смогли добиться успеха.
Хэ Жао по натуре была язвительной и жадной до денег. После смерти главаря она тоже прихватила имущество и отправилась на север, как и Фэн Сяоцзинь, бесследно исчезнув. В то время на юго-востоке свирепствовали разбойники, и Цзян Гуй всегда думал, что она умерла. Но недавно Хэ Жао сама явилась к нему, и он узнал, что хитрая служанка теперь превратилась в уважаемую хозяйку охранной конторы Ваньли.
Лю Сяньань стоял в стороне, слушая вполуха. Его не интересовали эти старые нераскрытые дела, и мысли его уже наполовину унеслись в запредельный мир. Только когда он услышал слова "эпидемия", то, повинуясь инстинкту, как представитель семьи врачей, снова сосредоточился.
Гао Линь нахмурился: — Эпидемия?
— Да, — Цзян Гуй, надеясь искупить вину, льстиво предложил. — Если князь хочет отправиться в охранную контору Ваньли, то по обычному маршруту обязательно нужно пройти через Чисячэн, но там недавно был голод, умерло много людей, а потом, когда потеплело, началось нашествие крыс и эпидемия. В городе стало еще хуже, туда ни в коем случае нельзя идти. Нужно сначала обойти через Цинъюньчэн, а затем плыть по воде, так будет безопаснее и надежнее.
Гао Линь и Чэн Суюэ переглянулись. Чисячэн находился в среднем течении Байцзян и действительно был подвержен наводнениям. Но императорский двор еще в начале года выделил туда большую партию продовольствия, по логике вещей, там не должно было быть "много умерших от голода". К тому же, глава округа Чисячэн недавно отправил доклад с просьбой о благословении, в котором подробно восхвалял мир и спокойствие в стране, ни словом не упомянув о голоде и эпидемии. Император ответил: "Впредь занимайся делом, а не болтовней", и отправил доклад обратно, что стало поводом для шуток при дворе.
Впрочем, шутки были доброжелательными, ведь кто не любит, когда в стране царит мир и спокойствие?
Лян Шу спросил: — Как зовут чиновника Чисячэна?
Гао Линь ответил: — Ши Ханьхай, около сорока лет. До этого я всегда считал его посредственным, без заслуг и без проступков, пустышкой.
Теперь же оказалось, что его недооценили. Пустышка не смогла бы обмануть императора — он, по крайней мере, смелая пустышка.
Лян Шу посмотрел в сторону.
Лю Сяньань сказал: — В городе Чанъань, недалеко от Чисячэна, есть медицинский павильон, открытый усадьбой Белого Журавля. Там не менее двухсот учеников, которые могут быть посланы по приказу князя.
Что касается того, стоит ли ему самому ехать, то второй господин Лю, как обычно, не задумывался, потому что с ним или без него, это никак не повлияет на эпидемию в Чисячэне. Разницы нет, то можно и поехать, и не поехать.
Однако, учитывая, что задача этой поездки еще не выполнена, Лю Сяньань все же последовал за Лян Шу, отправившись в Чисячэн.
Анин поначалу ничего не понимал, как это так, подавляли разбойников, а теперь вдруг нужно ехать в Чисячэн. Но потом, услышав, что князь собирается проверить ситуацию с бедствием и эпидемией, сразу же стал серьезным. Сначала он написал письмо в усадьбу Белого Журавля, подробно описав ситуацию, а затем записал, через какие города им предстоит проехать и в каких городах нужно купить какие лекарства, и передал это Чэн Суюэ, несколько раз наказав ей покупать лекарства по частям и в разных местах.
Охранник рядом не понял: — Зачем так хлопотно, почему нельзя купить все в одном месте?
Чэн Суюэ сказала: — Во-первых, сложно хранить, во-вторых, если мы опустошим все аптеки в одном городе, то где же будут лечиться местные жители, если заболеют? — Сказав это, она повернулась к Анину. — Молодой господин, не волнуйтесь, я куплю все, как вы написали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|