Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цяо Вэньян рассказал, что по дороге они потеряли двух человек. Когда они добрались до места, Бородач Ню и его люди уже были там. Поскольку людей у Цяо Вэньяна было больше, и они имели огнестрельное оружие, завязалась перестрелка, в результате которой людей Бородача Ню быстро удалось взять под контроль.
Затем они устроили засаду и захватили четверых людей в чёрном. После этого они подожгли Дин, в котором уже было масло.
Ма Лаоху поручил Цяо Вэньяну с людьми вернуться и проверить, нет ли кого позади. Цяо Вэньян обнаружил нас, а затем нашёл тот самый механизм, который и активировал. В конце концов, они устроили засаду по обе стороны от прохода, намеренно стреляя вхолостую, чтобы запутать нас.
Сначала они схватили людей Чжао Гуанжуна, затем самого Чжао Гуанжуна и Коменданта Цинь Чжи. Последними были я, Мертвец и Чэнь Тяньжэнь.
Мы позвали Чжао Гуанжуна и расспросили его, но ничего особо полезного он не сказал.
Тем временем люди Чжао Гуанжуна допрашивали четырёх человек в чёрном. Одного из них так сильно били, что он катался по земле, но не произносил ни звука. Я искренне восхитился его стойкостью.
Я подошёл ближе, Сяо Ма последовал за мной. Увидев меня, несколько человек поздоровались: — Господин Эр, — и продолжили допрос.
Убедившись, что от мужчин ничего не добиться, они принялись за женщину. Но и она оказалась такой же упрямой.
Все четверо людей в чёрном бросили на меня взгляд, полный жгучей ненависти.
Эти негодяи начали угрожать ей, обещая раздеть и изуродовать её лицо. Думаю, только моё присутствие удерживало их от ещё более страшных слов.
Двое схватили женщину, а рядом стоявший мужчина в чёрном крикнул: — Как вы смеете!
Один из людей Чжао Гуанжуна пнул крикнувшего и сказал: — Я сейчас же это сделаю, чтобы ты сам посмотрел!
Сказав это, он направился к удерживаемой женщине.
Женщина отчаянно сопротивлялась, но по-прежнему не издавала ни звука.
Я собирался вмешаться, когда мужчина подошёл к ней, но тут раздался ещё один крик: — Как ты смеешь! Если кто и будет её раздевать, то это я!
По голосу я сразу узнал Коменданта.
Тот человек, увидев Коменданта, поспешно сказал: — Цинь-е, ваше появление как нельзя кстати!
С этими словами он отошёл в сторону.
Комендант подошёл к женщине и велел Ли Гану и Ли Нину удерживать её. Женщина сердито смотрела на него. Этот чёртов Комендант стоял минуты три, затем почесал затылок и произнёс фразу, от которой я чуть не свалился с ног: — Я говорю, братец Эр, я таким не занимался, может, ты попробуешь? А я пойду поговорю с теми парнями.
Сказав это, он отошёл в сторону и уставился на меня.
Я в ответ посмотрел на Коменданта, беспомощно улыбнувшись про себя.
В этот момент подошли Мертвец и Чэнь Тяньжэнь, вероятно, услышав шум.
Я обратился к Чэнь Тяньжэню: — Братец Тянь, может, ты возьмёшься?
Чэнь Тяньжэнь что-то невнятно пробормотал и отошёл. Мертвец тоже последовал за ним.
Мне ничего не оставалось, как сказать Коменданту: — Ты мужик или нет? Настоящий мужик?
Комендант, чёрт возьми, смотрел на меня и молчал.
Я повернулся к Сяо Ма, а тот покачал головой: — И я не смогу.
Я ещё ничего не сказал, а он уже "не смог".
В критический момент приходится самому браться за дело.
Я посмотрел на Коменданта: — Ты не сможешь, так?
— А? — хмыкнул Комендант.
Я продолжил: — Раз не можешь, значит, не можешь. В решающий момент всё равно приходится полагаться на меня.
Я подумал: «Да ладно, я ведь и так не собирался с ними что-то делать, но если я уйду, эти негодяи, чёрт возьми, могут и вправду натворить дел!»
Я подошёл к женщине. Она смотрела на меня гневным взглядом, в котором блестели слёзы. Я стиснул зубы и сказал Ли Гану и Ли Нину: — Отпустите.
Они вздрогнули, разжали руки и отошли к Коменданту.
Я обошёл женщину сзади и развязал верёвки. Она повернулась и посмотрела на меня. Затем я подошёл к остальным троим, и мы с Сяо Ма по очереди развязали их.
После того как все были развязаны, никто ничего не сказал. Подошёл Чжао Гуанжун и произнёс: — Господин Эр, наша жизнь зависит от них, вы отпустили их, а мы…
Я прервал Чжао Гуанжуна: — Либо ты идёшь своим путём, а я своим. Либо не говори ничего.
Чжао Гуанжун беспомощно отошёл.
Я рассудил так: эти две "обезьяны" боятся меня, так что, чёрт возьми, кто посмеет пойти против меня? Я дам им повод.
Я посмотрел на Коменданта: — Дай им еды и воды, пусть идут. Так пойдёт?
Комендант сказал: — Братец Эр, я тобой восхищаюсь. Я сам хотел их отпустить, но потом подумал, что от них зависит, выберемся ли мы все отсюда, и не решился.
Сказав это, Комендант велел Ли Гану дать им еды и воды, а затем произнёс: — Можете идти.
После этого мы с Сяо Ма вернулись к нашим рюкзакам.
С момента нашего прибытия прошло уже пять часов. Мы сидели на земле, ели, и никто не произносил ни слова.
Те четверо тоже ели. Вокруг царила жуткая тишина, хотя мы находились в месте, где не было мёртвых.
Не знаю, сколько так прошло времени, но Комендант наконец сказал: — Чёрт возьми, неужели мы вправду не сможем выбраться? Старина Эр, пойди спроси у тех четверых. Если мы действительно не выберемся, то, по крайней мере, найдём сокровища и умрём, обнимая их. Это того стоит.
Я видел, что все смотрят на меня, и понял, что я самый подходящий человек для этого, ведь это я их отпустил.
Я встал, Сяо Ма последовал за мной, и мы подошли к четверым.
Они посмотрели на меня, и я сказал: — Они попросили меня спросить у вас: если мы вправду не сможем выбраться, они хотят умереть, обнимая сокровища. Мол, так смерть будет стоить того.
Самый старший из четверых, тот, кого сильно избили люди Чжао Гуанжуна, сказал: — Садись, поговорим.
Я сел рядом с ними. Женщина заговорила: — Спасибо тебе.
Я посмотрел на неё, улыбнулся и ничего не сказал.
Она продолжила: — Выход заблокирован механизмом, активированным кем-то. Другого пути нет. Сокровища находятся в пещере внутри, но там есть Звери-Хранители Гробницы — те, которых вы видели раньше. Пули их не берут. Не знаю, почему они тебя боятся.
Я изобразил на лице выражение, говорящее, что и сам не знаю.
Затем мы с Сяо Ма вернулись на своё место и рассказали им о полученной информации.
Все согласились, что нужно найти сокровища.
Я снова подошёл к четверым и объяснил ситуацию. Они сказали, что могут нас провести.
Цяо Вэньян со своими пятнадцатью людьми, чьё оружие было захвачено нами и людьми Чжао Гуанжуна, следовали за нами. Патронов оставалось совсем немного.
Бородач Ню со своими шестнадцатью людьми тоже шёл за нами.
Мы взяли с собой всю еду и воду и подошли к четверым. Когда мы уже собирались идти, женщина сказала: — Оружие бесполезно. В Дине есть меч, который может убить Зверей-Хранителей Гробницы.
Я подумал об этом и, посоветовавшись со всеми, решил разобрать всё огнестрельное оружие и уничтожить патроны, чтобы избежать проблем.
Сначала Чжао Гуанжун возражал, но я сказал ему: — А может, ты пойдёшь и убьёшь Зверя-Хранителя Гробницы?
Только после этого он крайне неохотно отдал приказ уничтожить оружие.
Комендант достал из своего рюкзака две части зонда, соединил их, прикрепил к концу что-то вроде граблей-бороны с четырьмя зубьями и достал из Дина короткий, менее фута длиной меч, который был немного горячим на ощупь.
Я вынул меч. Его клинок был красным, очень зловещим. Женщина сказала, что этот меч называется Кровавым Мечом, он невероятно остёр и способен убить Зверей-Хранителей Гробницы.
Я протянул ей меч, но она ответила: — Звери-Хранители Гробницы почему-то боятся тебя. У тебя больше всего шансов убить их.
Я держал меч, готовый расплакаться. Менее фута длиной! Это же самоубийство!
Комендант похлопал меня по плечу: — Если мы не будем убивать их, они будут преследовать и убивать нас. Если ты будешь преследовать и убивать их, они не посмеют сопротивляться. В этом нет опасности. Если ты не справишься, я приду на помощь.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|