Глава 13. Соблазнить другого

Гу Цинжоу действительно привела Цинъяо.

Прошло полмесяца, и, увидев сестру, Гу Цинвань едва узнала ее.

Неужели эта девочка, худая как скелет, с пустыми глазами и растрепанными волосами, действительно ее младшая сестра?

Как только стражник отпустил Цинъяо, она тут же забилась в самый дальний угол камеры, обхватила колени руками, спрятала лицо и, дрожа, бормотала: — Не надо…

— Цинъяо… — Глаза Гу Цинвань мгновенно покраснели. Она с болью в сердце протянула руку, желая коснуться сестры.

— Нет! Уйди! — Цинъяо вскрикнула, с ужасом оттолкнула Гу Цинвань и, дрожа, отступила в другой угол. — Не трогай меня…

— Цинъяо, это я, твоя сестра, Гу Цинвань, — тихонько уговаривала ее Гу Цинвань. Слезы текли по ее щекам, сердце разрывалось от боли.

Цинъяо в панике отмахивалась. — Уйди! Не трогай меня!

Она совсем потеряла рассудок и не узнавала Гу Цинвань.

Гу Цинвань в отчаянии закрыла глаза и бессильно опустилась на колени.

Это все ее вина, она не смогла защитить сестру… Цинъяо подверглась ужасным испытаниям и стала такой.

Если бы… Если бы она не влюбилась в Чу Мучжао, не умоляла родителей позволить ей выйти за него замуж, ничего бы этого не случилось…

Она горько сожалела о своей любви к Чу Мучжао.

Гу Цинвань с силой зажмурилась, а затем посмотрела на Гу Цинжоу.

— Что я должна сделать, чтобы ты отпустила мою сестру?

Гу Цинжоу не стала бы просто так приводить Цинъяо, у нее явно был какой-то план.

Гу Цинжоу самодовольно улыбнулась. — Завтра князь Мо будет во дворце. Я хочу, чтобы ты соблазнила его. Вы должны переспать, и император должен увидеть это собственными глазами. Если ты не выполнишь хоть одно из моих условий, я отрублю твоей сестре пальцы!

После того как Чу Мучжао взошел на трон, Чу Моянь получил титул князя Мо.

Гу Цинвань опустила ресницы, ее распухшие пальцы сжались в кулаки.

— Хорошо, я согласна. Я соблазню Чу Мояня, но ты должна завтра же выпустить мою сестру из дворца!

Гу Цинжоу усмехнулась. — Конечно, ведь я ненавижу только тебя, к Цинъяо я ничего не имею.

Гу Цинвань стиснула зубы, не ответив.

Гу Цинжоу, с тем же злобным блеском в глазах, но сладким голосом, обратилась к слугам. — Отведите Гу Цинвань из темницы в покои Дворца Баюнь. Пусть приведет себя в порядок, чтобы завтра князь Мо не отвернулся от нее из-за ее неопрятного вида!

Гу Цинвань отстранилась от евнухов, которые пришли ее увести, и, глядя прямо в глаза Гу Цинжоу, сказала: — Я хочу, чтобы моя сестра пошла со мной.

Взгляд Гу Цинжоу потемнел, но она быстро снова улыбнулась. — Разумеется, сегодня я буду милостива и позволю вам с Цинъяо побыть вместе!

Гу Цинвань осторожно взяла Цинъяо за руку, но та начала вырываться, брыкаться и кусаться.

Она не позволяла никому к себе прикасаться, и Гу Цинвань пришлось долго ее успокаивать, прежде чем удалось отвести во Дворец Баюнь.

Она провела всю ночь, утешая Цинъяо, и наконец сестре вернулась память.

Но, вспомнив все, Цинъяо тут же ударила Гу Цинвань по лицу.

— Ты не спасла меня! Ты мне не сестра!

Гу Цинвань застыла, в глазах защипало, в горле встал ком.

— Цинъяо, завтра я вытащу тебя отсюда, — твердо сказала она, взяв сестру за руку. — Поверь мне, завтра я обязательно тебя спасу!

Цинъяо с недоверием посмотрела на нее, отдернула руку и снова забилась в угол, обхватив колени и не подпуская к себе никого.

Глядя на нее, Гу Цинвань еще больше утвердилась в своем решении.

Вскоре рассвело.

Рано утром Гу Цинжоу прислала служанок, чтобы те привели Гу Цинвань в порядок.

Изысканные одежды, роскошный макияж, дорогие украшения для волос…

В зеркале Гу Цинвань больше не была похожа на измученную пленницу. Она была прекрасна, словно лесной дух, завораживая своей красотой.

Гу Цинжоу смотрела на ее отражение в зеркале, чувствуя одновременно зависть и радость.

Она завидовала красоте Гу Цинвань, но радовалась, что скоро это лицо станет ее.

Уже завтра…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Соблазнить другого

Настройки


Сообщение