Я стоял у подножия горы, потерянный и подавленный, когда позади раздался голос Чэнь Баньсяня: — Не думал, что он уйдет.
Чэнь Баньсянь наконец-то появился. В его голосе слышалось раздражение.
Сегодня вечером Ван Лаотоу почти попался, но эти три внезапно появившиеся вороны все испортили. В обычной ситуации он бы одной рукой расправился с этими пернатыми тварями. Но они, словно обладая разумом, напали в самый неподходящий момент, когда Чэнь Баньсянь был полностью сосредоточен на заклинании. Застигнутый врасплох, он не смог им помешать, что очень его разозлило.
— Что это были за вороны? Тоже сообщники Ван Лаотоу? — с досадой спросил я. Их появление было слишком своевременным, чтобы быть случайным. Кем-то они точно были посланы.
Вороны питаются падалью и считаются предвестниками несчастья.
— Возможно, — ответил Чэнь Баньсянь, прищурившись. — Но странно, что в наших лесах нет ворон. За все эти годы я ни разу их здесь не видел. Возможно, они откуда-то прилетели.
Я задумался. Действительно, я тоже никогда не видел ворон в деревне, только по телевизору. Может, их прислал кто-то из обитателей гор, например, тот самый «великий повелитель», о котором говорил Ван Лаотоу? Но я тут же отбросил эту мысль. Я в горах не бывал, а Чэнь Баньсянь — да. Если он говорит, что здесь нет ворон, значит, их здесь нет.
Так и не найдя ответа, я перестал ломать голову над этими птицами и обратился к Чэнь Баньсяню: — Дедушка Чэнь, Ван Лаотоу скрылся в горах. Давайте завтра утром отправимся на его поиски. Я должен спасти Мэн Ли!
— Мэн Ли? — Чэнь Баньсянь на мгновение замолчал, а потом улыбнулся. — Значит, она открыла тебе свое настоящее имя.
Настоящее имя имеет особое значение для тех, кто практикует магию. Его не принято раскрывать кому попало, только самым близким.
Тогда я еще не понимал, что значит для Мэн Ли то, что она назвала мне свое настоящее имя. Я просто хотел, чтобы Чэнь Баньсянь помог мне ее спасти.
— Это серьезное дело, — сказал Чэнь Баньсянь после недолгих раздумий. — Нужно все тщательно обдумать.
— Но в деревне говорят, что ты побратимся с горными духами! — нетерпеливо воскликнул я. — Попроси их отпустить Мэн Ли!
— Это все глупые выдумки, — поморщился Чэнь Баньсянь. — Ладно, пойдем домой. У нас еще остались нерешенные дела.
Он развернулся и пошел обратно в деревню. Я последовал за ним, думая, что если Чэнь Баньсянь не хочет идти в горы, я пойду один. Во что бы то ни стало, я спасу рыбку!
Когда мы вернулись, беспорядки уже утихли, но это было еще не все.
На площади в центре деревни горели факелы. Жители столпились вокруг чего-то, переговариваясь и крича.
Староста Ян Гоцин с разъяренным лицом бил кого-то толстой палкой. Вокруг него раздавались крики:
— Правильно! Прикончи этого мерзавца!
— Сожгите его! Такое чудовище нельзя оставлять в живых!
Я присмотрелся и увидел, что Ян Гоцин избивает младшего сына Ван Лаотоу, Ван Лаэра. Но он уже не был человеком, а превратился в такое же чудовище, как и его отец.
Его кожа была вся в складках, а от боли лицо исказилось. Он испускал пронзительные крики.
— Мои отец и мать отомстят за меня! Мой брат отомстит! — кричал Ван Лаэр, но его голос вызвал у всех ужас. Он говорил голосом убитого сегодня Лю Сяосы!
В этот момент кто-то положил мне руку на плечо. Я вздрогнул и обернулся. Это был Эр Ейе.
— Сяо Хэ, ты ее спас? — с тревогой спросил он.
Я опустил голову.
Эр Ейе понял все без слов. — Не волнуйся, с ней все будет хорошо. Мы ее спасем.
Я кивнул, понимая, что только родные по-настоящему переживают за рыбку. Чэнь Баньсянь, хоть и казался близким, все же чужой человек. Я просил его помочь, а он начал юлить. На него надежды мало.
Тут я заметил, что одна рука Эр Ейе безвольно висит, а одежда порвана и в крови.
— Эр Ейе, ты ранен?! Кто это сделал?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|