Глава 1: Тигриная гора и озеро Дракона (Часть 2)

Тигры словно обезумели: нападали на скот, терзали жителей деревни. Казалось, наступил конец света, и люди погрузились в отчаяние. Внезапно с озера донесся странный рев, не то бычий, не то какой-то иной. Звук был негромким, но, казалось, обладал таинственной силой. Буйствовавшие в деревне тигры, словно встретив своего заклятого врага, с жалобным воем бросились обратно в лес…

Говорят, с тех пор никто в деревне больше не ходил на Тигриную гору, а в озере, по поверью, поселился спаситель Лун Ван, которому каждый год во второй день второго месяца жители деревни устраивали жертвоприношение.

Моя семья жила в этой деревне из поколения в поколение. Бабушка рассказывала, что в год нападения тигров дедушка, спасая домашний скот, был унесен хищниками в горы. О его дальнейшей судьбе ничего не известно.

Бабушка с огромным трудом вырастила отца и женила его. Но во время родов у моей матери начались осложнения. Хотя она и выжила, здоровье ее сильно пошатнулось. Семья наша была бедной, и отец, стиснув зубы, отправился на Тигриную гору, надеясь поймать фазана, чтобы подкрепить мать. Но он так и не вернулся из леса.

Через несколько лет мать однажды отправилась в город на рынок и тоже пропала. Позже жители деревни рассказывали, что видели ее уходящей с каким-то мужчиной.

Меня вырастила бабушка. Окончив школу, я вернулся в деревню и стал рыбачить вместе с двоюродным дедом, добывая пропитание в озере, раскинувшемся на десятки ли.

Не знаю, начался ли сезон дождей, но вот уже полмесяца небо затянуто тучами, то и дело сверкают молнии, гремит гром. Люди боялись выходить из дома, оставаясь взаперти и вздыхая.

Двоюродный дед шутил, что это Лун Ван простудился: чихнет — и на землю прольется дождь, а гром — это его кашель.

Не знаю, что случилось со здоровьем Лун Вана в эти дни, но когда ливень прекратился, поверхность озера была усеяна мертвой рыбой.

— Сколько рыбы! Скорее собирать! — кричали люди, хватая ведра и тазы и бегом направляясь к озеру. Лица их сияли от радости.

Рыба погибла из-за недостатка кислорода во время ливня, но ее вполне можно было есть. Грех упускать такую возможность! Я тоже схватил ведро и побежал к озеру вместе со всеми.

Пройдя вдоль берега, я набрал полведра мертвой рыбы. Вдруг мой взгляд упал на яркое золотое пятно. Я поспешил туда и увидел на мелководье небольшого золотого карпа.

Рыбка была наполовину погружена в воду, ее рот беззвучно открывался и закрывался, а хвостик слабо бил по воде. Казалось, она пытается вернуться в озеро, но у нее не хватает сил.

— Какая красивая рыбка! — прошептал я, зачерпнул ведро воды и осторожно взял карпа в руки.

Он был холодным на ощупь. Чешуя золотая и прозрачная, плавники и хвост длинные, а под ртом виднелись два усика, как у дракона. Рыбка была невероятно красива. Но я заметил, что на спине и боках у нее не хватало чешуек, обнажая бледно-желтую кожу, словно обожженную огнем.

— Какая красавица! Говорят, золотого карпа можно увидеть лишь раз в несколько десятков лет. Из него получаются отличные лекарства!

Карп, словно поняв мои слова, забился в руках, но он был слишком слаб, чтобы вырваться. В его глазах, в отличие от обычной рыбы, не было пустоты, а лишь живой, осмысленный блеск. Он неотрывно смотрел на меня.

Мне вдруг показалось, что рыбка умоляет меня отпустить ее обратно в озеро.

— Не бойся, малышка, я тебя не съем, — сказал я.

Я решил взять карпа домой и выходить его. Когда чешуя отрастет, продам его в городе. Может, на вырученные деньги даже женюсь. От этой мысли у меня потекли слюнки, а рыбка в моих руках забилась еще сильнее.

Я выбросил мертвую рыбу из ведра, набрал свежей воды, посадил туда карпа и довольный отправился домой. Дома я быстро нашел стеклянный аквариум и поместил туда рыбку.

Золотой карп медленно плавал в воде, он выглядел слабым и беззащитным, но его глаза, даже сквозь стекло, продолжали неотрывно смотреть на меня…

Солнце село, наступила ночь.

Я рано лег спать, но, видимо, выпив днем слишком много воды, проснулся среди ночи.

Встав с кровати, я замер.

Возле аквариума стояла изящная фигурка.

У нее было бледное личико с тонкими чертами и большими, круглыми, сияющими глазами.

Она надула губки и сердито смотрела на меня…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Тигриная гора и озеро Дракона (Часть 2)

Настройки


Сообщение