Глава 11: Богомол ловит цикаду, а за ним — щегол (Часть 2)

Чэнь Баньсянь воспользовался моментом и бросился вперед, направив персиковый меч к горлу Ван Лаотоу.

Персиковое дерево также называют «Деревом, устрашающим духов». Согласно преданию, в древние времена, когда Куафу гнался за солнцем и умер, его посох превратился в персиковую рощу. Персик обладает мощной янской энергией, способной противостоять злым духам и демонам.

Ван Лаотоу издал жуткий крик и попытался защититься.

Несмотря на седину, Чэнь Баньсянь двигался удивительно проворно. Его меч мелькал, нанося удары, которые Ван Лаотоу, несмотря на свою силу, с трудом отражал. Из-за чужой кожи его движения были неуклюжими, и он не мог увернуться от атак Чэнь Баньсяня.

Персиковый меч причинял ему сильную боль. На коже Ван Лаотоу появились кровавые раны, обнажая красные мышцы тела Чжао Цуйфан. Вид окровавленной плоти под кожей вызывал тошноту.

— Проклятый старик! Я с тебя шкуру спущу! — взревел Ван Лаотоу, получив очередной удар. Он развернулся и попытался сбежать вместе с рыбкой.

— Оставь ее! — закричал я, хватая палку и бросаясь в погоню.

— Не уйдешь! — крикнул Чэнь Баньсянь. Он тщательно подготовился к этой схватке и не собирался отпускать Ван Лаотоу.

Он выхватил желтый талисман с начертанными на нем сложными символами.

— Верховный Небесный Владыка, даруй прозрение! Да сгинут все демоны и злые духи! Быстро, как закон! — произнес он заклинание.

Талисман взмыл в воздух, подхваченный порывом ветра, и полетел к Ван Лаотоу.

Лицо Ван Лаотоу исказилось от ужаса. Кожа задрожала, нос и рот слиплись в жуткой гримасе.

Талисман, усиленный заклинанием, обладал таинственной силой, способной причинить Ван Лаотоу серьезный вред.

— Кар! — Внезапно в ночном небе раздалось карканье.

Три черные вороны спикировали вниз. Одна напала на талисман, а две другие — на меня и Чэнь Баньсяня.

Никто не ожидал такого поворота событий.

Чэнь Баньсянь, сосредоточенный на управлении талисманом, не успел защититься. Ворона оставила на его лице глубокие царапины и сбила очки.

Талисман, лишившись контроля, упал на землю и был разорван в клочья.

— Я тебя!.. — Ворона вцепилась мне в лицо. Я схватил ее и с силой ударил об землю, а затем добил палкой.

Ван Лаотоу воспользовался моментом и скрылся.

Не обращая внимания на Чэнь Баньсяня, я бросился в погоню.

В деревне царил хаос. Похоже, кроме Ван Лаотоу, там орудовало еще какое-то существо. Отовсюду доносились крики.

Ван Лаотоу был ранен, и на дороге остались следы крови. Я побежал по кровавому следу.

Через десять минут я стоял у подножия горы, глядя на темный силуэт, и кипел от злости.

Густой лес и сложный рельеф, да еще и ночная тьма, делали поиски невозможными. Ван Лаотоу скрылся в горах, и я не мог его догнать.

— Проклятый Ван Лаотоу! Я тебя найду и уничтожу! — прошипел я. Ненависть к нему жгла меня изнутри.

Бедная рыбка, и так пострадавшая от удара молнии, теперь попала в лапы этого чудовища. Что с ней будет?

От этой мысли у меня защемило сердце.

— Я спасу тебя, обещаю! — прошептал я, глядя на темный силуэт горы, похожий на притаившегося тигра.

— Мэн Ли…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Богомол ловит цикаду, а за ним — щегол (Часть 2)

Настройки


Сообщение