Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
12. Древность недружелюбна в двенадцати аспектах:
Самый старший по возрасту вэйский дедушка уже насытился и отложил сянчжу.
Сянчжу, по сути, это палочки для еды из слоновой кости. Однако в эпоху Вэй и Цзинь ещё не было такого понятия, как «куайцзы» (палочки для еды); согласно названиям времён династий Хань, их называли «чжу» или «цзинь».
Древние люди соблюдали множество правил при еде палочками. Например, при трапезе со старшими за столом, старшие должны были первыми начать есть — это базовое знание, известное и современным людям. Но мало кто знал (по крайней мере, Вэй Цзе сначала не знал), что только после того, как самый старший по возрасту закончит есть и отложит палочки, остальные могли постепенно прекращать трапезу.
При этом палочки нужно было аккуратно положить поперёк тарелки или чаши, что означало: «Я больше не ем, наслаждайтесь трапезой, господа». Этот последний жест немного напоминает японское аниме, но на самом деле он берёт своё начало в Китае, как и татами.
Повседневная жизнь Вэй Цзе в аристократической семье постоянно пополняла его знания о древних обычаях.
Упоминание о том, что дедушка Вэй первым отложил сянчжу, сделано специально, чтобы показать, что братья Вэй Цзе и Вэй Цзао тоже могли смело объявить, что они закончили есть.
Способ, которым Зернышко прикрывал своего младшего брата, заключался в том, чтобы после того, как он отложил палочки, рассказать историю, отвлекая всеобщее внимание, чтобы госпожа Ван не слишком обращала внимание на тарелку перед Вэй Цзе.
Вэй Цзао спросил Вэй Цзе: — А-ди, ты знаешь, как второй дядя получил эту говядину?
Вэй Цзе задумался, вспоминая слова госпожи Ван, сказанные днём в пагоде Циюнь: — Говорят, он выиграл её в споре с дядей императора Ван Каем. Называется «Бабайли Бо», такое властное имя.
Вэй Цзе запомнил это имя, потому что в средней школе его заставляли заучивать стихотворение «Восемьсот ли мяса под знамёнами, пятьдесят струн играют мелодии за пределами крепости». Юный Вэй Цзе никак не мог понять, почему «восемьсот ли» может обозначать быка. Теперь он понял, насколько близок он к истокам исторических аллюзий.
— Достаточно властное, жаль только, что у его хозяина… — Зернышко, не успев закончить историю, не удержался и рассмеялся. — Мозгов не хватает.
Хозяин Бабайли Бо, дядя императора Ван Кай, был братом покойной императрицы-матери Ван Юаньцзи и родным дядей императора У, а также двоюродным дедушкой принцессы Фаньчан. Он был крайне ненадёжным человеком.
Ван Юаньцзи, будучи императрицей-матерью, личным примером поощряла бережливость, но её брат Ван Кай был позором для сестры, обожал соревноваться в богатстве и был известен как расточитель. Самое главное… он проиграл в соревновании богатства и на время стал посмешищем во всём аристократическом кругу.
Принцесса Фаньчан очень не любила своего избалованного двоюродного дедушку. Хотя сама она была довольно властной и деспотичной, ей не нравилось, когда другие вели себя так. Поэтому, услышав, что дядя императора проиграл брату второй невестки, принцесса Фаньчан не только не расстроилась, но и отложила сянчжу, с большим интересом слушая сплетни Зернышка.
Хм, скучная жизнь во дворце, помимо превращения в боевую машину дворцовых интриг, у принцесс и наложниц оставалось только одно хобби — сплетни.
Дядя императора Ван Кай и второй дядя Ван Цзи, хотя и носили одну фамилию Ван, не имели обязательной родственной связи. Дядя императора, Ван Кай, был сыном известного учёного Ван Су, родом из Дунхая (ныне Шаньдун). Второй дядя, Ван Цзи, происходил из аристократической семьи, и клан Ван из Тайюаня был известен всем и каждому.
Оба этих Вана были удивительными личностями, которые превратили жизнь аристократов в образ жизни нуворишей. Сначала Ван Кай и Ши Шичжун соревновались в богатстве, а затем Ван Цзи, после ухода на покой в горы Бэйман, построил Бяньцянь Цзиньле (ограду охотничьего угодья, сделанную из монет). Это была группа людей, которым нечем было заняться, кроме как устраивать бессмысленные траты.
Дядя императора Ван Кай, хотя и проиграл Ши Шичжуну в соревновании богатства, считал себя вторым богатейшим человеком в Поднебесной и очень не одобрял Ван Цзи, который позже превзошёл его. Но самое удивительное в Ван Кае было то, что, хотя он и презирал Ван Цзи, он всегда по какой-то странной прихоти стремился играть с ним, как когда-то он настаивал на игре с Ши Шичжуном, с лёгкой мазохистской тенденцией.
В один из дней, когда им было нечего делать, два известных бездельника Западной Цзинь встретились в горах Бэйман на окраине Лояна. Ну, точнее, дядя императора Ван Кай проделал долгий путь до Бэймана, чтобы похвастаться, но при этом делал вид, будто случайно встретил Ван Цзи, как в девичьем романе.
На этот раз темой хвастовства дяди императора был Бабайли Бо. Он часто заставлял людей начищать рога быка до блеска, наряжая его как лошадь, и невольно вызвал в аристократических кругах Лояна моду на украшение быков, как лошадей.
Дядя императора, считавший себя законодателем мод, естественно, приехал к Ван Цзи, чтобы похвастаться. Его жизненный девиз: «Не хвастаться — значит умереть». Что касается реакции Ван Цзи… Прежде чем об этом рассказать, необходимо представить предысторию второго дяди Ван Цзи.
Ван Цзи изначально был вторым законным сыном своего отца. У него был старший брат — совершенство во всём, и младшая сестра — заботливая и милая (мать Вэй Цзе). Ситуация была похожа на нынешнюю у Вэй Цзе: с детства семья не ожидала от Ван Цзи больших достижений, а просто баловала его до крайности.
Вэй Цзе, имея душу взрослого человека, с трудом сопротивлялся «сахарным бомбам капитализма» (хм), а Ван Цзи был настоящим туземцем, которого, естественно, избаловали до состояния несносного ребёнка, настолько несносного, что он, казалось, мог бы взлететь до небес.
Но вдруг, как это часто бывает, старший брат-идеал погиб на войне, и Ван Цзи, будучи вторым в очереди, неожиданно стал наследником клана Ван из Тайюаня, одной из ведущих аристократических семей.
Хотя благодаря совместным усилиям семьи, отца и принцессы-жены, Ван Цзи был возведён на высокий пост, в глубине души он всё ещё оставался тем же распутным и своевольным человеком, словно главный злодей. Злодей не страшен, страшен злодей образованный.
Как высокоинтеллектуальный человек со странным характером, известный эксцентричный чудак Западной Цзинь, который осмелился переехать в Бэйман из-за конфликта со своим шурином-императором, Ван Цзи обладал следующей структурой: у него был ум, и он не боялся знати.
Таким образом, тысячекилометровое хвастовство дяди императора Ван Кая, благодаря расчётам Ван Цзи, превратилось в тысячекилометровую доставку говядины.
Ван Цзи, по сути, не столько хитрил, сколько использовал открытую стратегию. Сначала он похвалил Ван Кая за его выдающиеся навыки стрельбы из лука. После того, как он вдоволь наговорил лестных слов, заставив того почувствовать себя на седьмом небе, он резко перешёл к делу, предложив Ван Каю соревноваться в стрельбе из лука в его Цзиньле, а ставкой был Бабайли Бо Ван Кая.
Ван Цзи был хитрым и коварным человеком, который любил притворяться простаком, чтобы затем нанести удар. Он сказал Ван Каю: — Я, конечно, не смогу превзойти тебя, но всё же хочу попробовать, поставив десять миллионов монет.
Ван Кай, хотя и был богат, но был жаден до денег, и, видя выгоду, а также полагаясь на свои хорошие навыки стрельбы из лука, согласился на эту ставку.
Бесчисленные кровавые уроки истории учат нас, что последствием того, что люди теряют голову из-за мелкой выгоды, является разорение от мошенников.
Ван Кай раньше этого не знал, но скоро Ван Цзи преподаст ему урок.
Ван Цзи выстрелил первым, и стрела попала в цель. Отступив, не дожидаясь реакции Ван Кая, Ван Цзи уже приказал слугам быстро зарезать знаменитого быка Бабайли Бо. Кровь ещё дымилась.
Самое подлое было то, что Ван Цзи велел лишь поджарить бычье сердце, а затем, похлопав себя по заду, ушёл, выражая презрение, будто вкус знаменитого быка был так себе.
Внутренние мысли Ван Цзи были очевидны: «Пусть этот старик хвастается мне, ха, в итоге всё досталось мне? Да я даже есть это не стану!»
Ван Кай пришёл в ярость, но ничего не мог поделать с Ван Цзи. Если бы он пожаловался императору У, тот ещё неизвестно, чью сторону бы принял.
Император У, хотя и очень баловал своего дядю Ван Кая, также очень баловал принцессу Чаншань и Ван Цзи, свою сестру и зятя.
Принцесса Чаншань страдала глазной болезнью и с детства была слепа, что вызывало у императора У большое сочувствие. Талант Ван Цзи был неоспорим, и хотя недавно он поссорился с императором У, император У в душе очень хотел, чтобы Ван Цзи вернулся и помог ему, но Ван Цзи сам бросил работу.
Поэтому император У никогда не вмешивался в такие внутренние конфликты между Ван Каем и Ван Цзи.
Ставка была сделана, бык был убит, и Ван Кай мог только смириться со своей неудачей. Но он не мог заставить себя съесть своего любимого питомца, поэтому просто, чтобы не видеть и не расстраиваться, отправил всю говядину в поместье Ван Цзи в Бэймане, независимо от того, хотел ли Ван Цзи её принимать.
Ван Цзи, конечно, был рад её принять. То, что он сделал снаружи, было демонстрацией позиции, а теперь это был трофей. Почему бы не взять? Он не только с готовностью принял её вместе со своей слепой женой принцессой Чаншань, но и щедро поделился ею со всеми родственниками и друзьями в столице, не забыв даже императора У, и широко распространил эту историю.
Сплетни всегда распространяются быстро, а с эффектом знаменитости — ещё быстрее. Они распространились настолько быстро, что ещё до возвращения Ван Кая в столицу, город уже был полон новых историй о нём.
Даже Зернышко, который в доме своего учителя Чжан Хуа не слышал ничего, что происходило за стенами, узнал большую часть этой истории. Теперь он мог использовать её за столом, чтобы отвлечь внимание и помочь брату избежать неловкости.
Госпожа Ван, будучи мастером дворцовых интриг, давно раскусила маленькие уловки своих сыновей, но не стала их раскрывать. Хорошая мать всегда знает, когда нужно притвориться глупой.
После окончания истории принцесса Фаньчан первой, не стесняясь, рассмеялась над дядей императора и прямо сказала: — Так ему и надо!
Другие младшие члены семьи Вэй тут же последовали её примеру и тоже рассмеялись.
Только дедушка Вэй Гуань нахмурился. Его внимание было сосредоточено не на постоянно глупом дяде императора Ван Кае, а на законном сыне его родственника, Ван Цзи. Он становился всё более… неописуемым. Если не принять меры, это определённо приведёт к большой беде! Но как именно действовать, и как управлять ситуацией, ещё предстояло тщательно изучить.
Если бы они, как родственники, стали бездумно вмешиваться, это было бы не помощью, а враждой.
В конце концов, дедушка Вэй остановил свой взгляд на Вэй Цзе, который с самого начала не смеялся.
Дедушка погладил свою белую бороду и подумал: «Не зря я так ценю этого внука. Он способен видеть скрытые течения под поверхностью показного процветания. Хорошо!»
Вэй Цзе на самом деле… слушал, как Тоба Люсю рассказывал ему об этом споре между Ван Цзи и Ван Каем. Это действительно произошло в истории и было записано в «Шишо синьюй» и «Книге Цзинь».
На самом деле, второй дядя Ван Цзи был часто упоминаемым персонажем в «Книге Цзинь», «Шишо синьюй» и других произведениях эпохи Вэй и Цзинь. Везде, где появлялись расточительные богачи, он самоотверженно появлялся на заднем плане, добавляя всё новые и новые легенды.
Скажем так, Ван Цзи успешно превратил скучную жизнь других людей в яркое шоу эксцентричного чудака.
(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|