Хань Вэнь удивлённо посмотрела на его движения и недовольно крикнула: — Ты, ребёнок, выбегаешь, не надев как следует обувь, не боишься упасть?
Ху Цзы обернулся и невежливо ответил: — Заботься о себе, мне не нужно, чтобы ты меня контролировала.
Да Го ткнул Ху Цзы локтем и кивнул в сторону двора: — Эта женщина действительно изменилась? Ты так себя ведёшь, а она тебя даже не ругает?
Ху Цзы пожал плечами: — Кто знает, что за приступы у неё.
Сказав это, он показал Да Го яичный блинчик в руке: — Сегодня утром даже сделала яичный блинчик, — и сразу же сунул его в рот.
Да Го только хотел протянуть руку, чтобы взять немного, как увидел, что Ху Цзы уже всё съел: — Ты бы хоть оставил мне немного, чтобы я тоже попробовал!
Ху Цзы развёл руками: — Этого мне самому мало.
— Но твоя мачеха тоже ничего, даже сделала яичный блинчик, чтобы тебе угодить. И обувь у тебя, кажется, новая. Ну как, ты всё ещё так сильно её ненавидишь?
Ху Цзы недовольно ответил: — Иди уже! Что ты так много болтаешь! Если будем тянуть, опоздаем, — сказав это, он побежал.
— Подожди меня, рано или поздно она тебя приручит, я тебя знаю, — сказал Да Го и тоже побежал за ним.
Хань Вэнь, дождавшись ухода Ху Цзы, сначала убрала со стола. Сяо Лун до сих пор не проснулся.
Воспользовавшись свободным временем, Хань Вэнь сняла все пододеяльники с кроватей и замочила их в воде, не пощадив даже "тофу-блок" Ван Хао. Раз уж начала убираться, надо довести дело до конца.
Пододеяльники были слишком грязными, их нужно было замочить, чтобы отстирать.
Хань Вэнь взяла тряпку и протёрла весь дом изнутри и снаружи. Она так устала, что села на стул и стала массировать поясницу. Оказывается, быть домохозяйкой тоже непросто.
— Мама, я слишком поздно встал? — Сяо Лун босиком стоял в дверях комнаты и робко смотрел на Хань Вэнь.
— Нет, не поздно, я специально тебя не будила. Подойди и помассируй маме поясницу, — Сяо Лун подбежал и стал массировать Хань Вэнь своими маленькими кулачками.
— Вот здесь массировать? Сильно или нет?
— Не сильно, приложи немного больше усилий, чуть левее.
— Вот здесь?
— Да, да, именно здесь. Всё, достаточно, Сяо Лун молодец, — сказала она, погладив его по голове.
— Мама, может, мне ещё помять тебе плечи? — с услужливым видом спросил Сяо Лун.
— Не нужно. Почему ты босиком? Быстро надень обувь, потом почисти зубы, умойся и иди есть, — сказала Хань Вэнь, похлопав Сяо Луна по попке.
Сяо Лун, смущённый, прикрыл попку и побежал в комнату за обувью.
Хань Вэнь подняла глаза на часы. Уже больше девяти. Ничего не поделаешь, нужно идти стирать пододеяльники, иначе не успеет приготовить обед для Ху Цзы. Похоже, сегодня ей больше ничего не удастся сделать.
— Мама, смотри, я оделся.
Хань Вэнь посмотрела на его одежду. Хотя она была не совсем аккуратной, с пуговицами всё было в порядке. Она подошла, поправляя ему одежду, и спросила:
— Умылся и почистил зубы?
— Умылся и почистил, — сказал Сяо Лун, улыбаясь и показывая ей зубы.
— Отлично, очень чисто почистил. Твой завтрак я оставила в кастрюле, ты сам сможешь взять?
— Угу, смогу.
Еда в кастрюле была тёплой, поэтому Хань Вэнь и позволила Сяо Луну взять её самому.
Хотя она сказала, что будет хорошо к ним относиться, но хорошее отношение — это не баловство. Чему их нужно научить, она не будет стесняться.
Хань Вэнь посмотрела на чёрную воду в тазу. Как давно не стирали это бельё, такое грязное. После стирки пододеяльники стали белыми. Похоже, нужно купить новые. Жаль, что в те годы всё покупалось по талонам. Неизвестно, есть ли в доме купоны на ткань.
Лучше бы сшить каждому по комплекту одежды. Утром она видела, что штаны Ху Цзы стали короткими. Осенью ещё ничего, но что делать зимой? От одной мысли об этом становилось грустно.
Выжав пододеяльники, она развесила их во дворе, как вдруг услышала, как её кто-то зовёт.
— Жена Ван Хао, стираешь пододеяльники?
Хань Вэнь повернулась на звук и увидела полноватую, немного смуглую женщину, которая перегнулась через их дворовой забор.
Хань Вэнь немного удивилась. В воспоминаниях прежней хозяйки не было этого человека!
— Вы?
— Ты меня не знаешь? Я только что переехала. В тот день, когда я переезжала, ты как раз с начальником Ваном ссорилась! Я тогда не решилась подойти поздороваться, — сказала она, смущённо потирая голову.
Хань Вэнь почувствовала себя неловко.
— Как вас зовут?
— Меня зовут Ван Дани. Я только приехала и никого не знаю. Вот увидела, что ты стираешь, и решила подойти поздороваться.
— Угу, хорошо. Я вспомнила, что мне ещё кое-что нужно убрать, надо пойти посмотреть. Ну, не буду задерживать, сестра. Заходи как-нибудь в гости, — сказав это, она поспешно вернулась в дом. Было очень неловко, она понятия не имела, о чём говорить.
Ван Дани подумала: "Эта жена Ван Хао тоже неплохая, не такая уж и плохая, как о ней говорят".
Вернувшись в дом, Хань Вэнь налила себе стакан кипячёной воды, прислонилась к столу и, подув, стала пить маленькими глотками.
Каждый день сидеть дома и заниматься домашними делами — это не дело. На что хватит одной зарплаты Ван Хао? Когда Ван Хао вернётся, надо будет поговорить с ним, попросить помочь найти работу. Это, наверное, возможно?
Если нет, она найдёт сама.
Размышляя, Хань Вэнь вдруг кое-что вспомнила.
Она обещала Ху Цзы убить курицу на ужин, но у них в доме нет курицы. Что делать?
Хань Вэнь вздохнула. Подумав, она решила, что придётся вечером пойти в деревню и посмотреть, сможет ли купить. Чтобы купить курицу, конечно, нужны деньги. Куда прежняя хозяйка спрятала деньги? И купоны на еду. Нет!
Ей нужно найти их. Если не найдёт, всё бесполезно.
Хань Вэнь перерыла весь дом, обыскивая шкафы и ящики. Наконец, в самом дальнем углу шкафа она нашла деньги — в общей сложности около ста пятидесяти юаней, а также несколько купонов на ткань. Неожиданно прежняя хозяйка умела копить деньги.
Всё это теперь её, ха-ха! Ей нужно хорошенько подумать, что купить вечером.
Дзынь!
Дзынь!
Дзынь!
Настенные часы пробили. Хань Вэнь положила деньги в ящик, вышла посмотреть время. Уже 11 часов. Ху Цзы скоро вернётся из школы на обед.
Хань Вэнь пошла на кухню посмотреть, что можно приготовить, и обнаружила, что у них в доме вообще ничего нет.
Хань Вэнь остолбенела. Что же делать?
Глядя на дворы соседей, засаженные зеленью, она видела, что её двор пустой, ничего нет. Как же завидно!
— Жена Ван Хао, на что ты стоишь во дворе и смотришь?
Хань Вэнь повернулась на звук и увидела ту самую сестру, которая только что с ней здоровалась, с пучком стручковой фасоли, перегнувшись через забор.
— Сестра! Ху Цзы скоро вернётся из школы, а у меня дома нет овощей, вот и переживаю!
Ван Дани, услышав это, бодро ответила: — Ну что ж! Тогда не переживай, приходи ко мне, посмотри, что хочешь, и нарви немного.
— Сестра, как неудобно.
— Ничего, иди скорее! Это не я сажала, это жена бывшего командира Ли сажала. Когда командир Ли получил повышение и уезжал, сестра сказала нам оставить это и есть. Иди скорее! Иначе мне придётся нести тебе.
Хань Вэнь, услышав, что ей собираются нести, тут же замахала руками: — Не нужно, сестра, я сейчас приду.
Сказав это, она позвала Сяо Луна: — Сяо Лун, хватит играть, умойся, я отведу тебя к тёте Ван Дани в гости. — Дождавшись, пока Сяо Лун умоется, она закрыла дверь и, взяв его за руку, пошла к сестре Ван.
— Сестра, я пришла, — глядя на их двор, полный овощей, она почувствовала сильную зависть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|