Глава 12. Планирование

Все собрались в Саду Благовоний. Старая госпожа Юй с улыбкой спросила Су Ваньгэ: — Гэ’эр, пару дней назад ты отправила Шу’эр и остальным подарки?

Су Ваньгэ кивнула: — Внучка как раз выходила пару дней назад, зашла в Лавку Желаний и выбрала несколько украшений для старшей сестры и остальных.

— Шу’эр решила надеть на семейный банкет шпильку, подаренную третьей сестрой, — улыбнулась Су Ваньшу.

— Ин’эр тоже.

Слова Су Ваньин несколько удивили Старую госпожу Юй. Увидев это, Су Цин ничего не оставалось, как сказать: — Цин’эр тоже наденет шпильку третьей сестры.

Су Ваньгэ с радостным лицом произнесла: — Раз так, то газовое платье старшей сестры и серьги из белого нефрита четвертой сестры Гэ’эр тоже наденет.

Су Ваньшу едва заметно взглянула на Су Цин, Су Ваньин продолжала теребить в руках платок, Су Ваньгэ естественно улыбалась, Су Цин пила чай, опустив голову, а Старая госпожа Юй все это видела.

— Редко у вас бывает такое настроение. Позже я прикажу Цзывэнь прислать вам еще одежды и украшений. Ладно, на сегодня все, — подытожила Старая госпожа Юй.

Выйдя из Зеленого Бамбукового Двора, Су Цин намеренно заговорила с Су Ваньгэ: — Третья сестра, ты обиделась на меня?

— Что вторая сестра имеет в виду? — с недоумением спросила Су Ваньгэ.

Су Цин с улыбкой покачала головой: — Ничего, я как-нибудь в другой раз тебя навещу.

Как только Су Ваньгэ ушла, Бичжу тихо сказала: — Госпожа, третья госпожа что-то заподозрила?

Взгляд Су Цин похолодел: — Посмотрим.

Вернувшись в Павильон Благоухания, Цинъе с недоумением спросила: — Госпожа, почему старая госпожа при всех заговорила о подарках, поставив вторую госпожу в неловкое положение?

— Бабушка хотела посмотреть, что я скажу. Какие родственники есть у Биюнь за пределами поместья?

— Только старая матушка.

— Скажи управляющему Вану, чтобы устроил мать Биюнь, а заодно забери браслет из Лавки Желаний.

— Да, госпожа.

После ухода Цинъе, Цинлань доложила: — Госпожа, есть новости.

— Так быстро? — спросила Су Ваньгэ.

— Сведений о Княжестве Юэ и наследном князе Гу немного.

— Рассказывай.

— Княжество Юэ пользуется большим уважением в Великой Юэ, но держится очень скромно и таинственно. Они не поддерживают слишком тесных связей с членами императорской семьи и не вступают с ними в браки.

Су Ваньгэ согласилась: — Только так можно продержаться долго.

— О наследном князе Гу сведений крайне мало. Известно лишь, что он обладает небесной красотой, ему скоро исполнится возраст увенчания шапкой, и он не интересуется женщинами. Император очень полагается на Княжество Юэ и высоко ценит наследного князя Гу. Ходят слухи, что в Северном округе когда-то были внутренние беспорядки, и наследный князь Гу в одиночку их подавил, причем весьма жестокими методами. Говорят также, что наследный князь Гу довел до смерти господина Гу Дае и его супругу, но эти сведения не подтверждены. Поэтому репутация у наследного князя Гу несколько подпорчена. Однако все мужчины в Княжестве Юэ очень преданны в любви, поэтому многие знатные девицы мечтают выйти замуж в Княжество Юэ, но, учитывая репутацию наследного князя Гу…

— Отступают в страхе, не так ли? — с сарказмом произнесла Су Ваньгэ. Помолчав немного, она добавила: — Продолжай.

— Мать наследного князя Гу была родной младшей сестрой наложницы Чэнь Хуэй. Прежняя княгиня Юэ скончалась. Сейчас в Княжестве Юэ остались только старый князь Юэ, сын господина Гу Дае — второй молодой господин Гу, и наследный князь Гу — вот эти три хозяина.

В это время в комнату вошла Цинъе: — Госпожа, все устроено, и браслет забрали.

Су Ваньгэ взяла браслет, внимательно рассмотрела его, а затем приказала Цинъе: — Сообщи Биюнь, чтобы она пришла в Павильон Благоухания.

— Да, госпожа.

Когда зажгли лампы, Цинлань привела Биюнь. Биюнь сделала реверанс: — Служанка приветствует третью госпожу.

— Биюнь, Бичжу видела тот браслет? — прямо спросила Су Ваньгэ.

— Нет.

— Вот тот браслет, ты незаметно положи его на прежнее место.

— Третья госпожа, этот браслет вы выкупили? — с любопытством спросила Биюнь.

— Об этом не беспокойся. Цуйчжи даст тебе шпильку. Ты, когда никто не будет видеть, положи эту шпильку вместе с браслетом. Если Старшая госпожа пошлет людей обыскивать дворы, не паникуй. Я предполагаю, что вторая сестра непременно свалит вину на тебя. Ты сначала категорически отрицай. Она наверняка попытается тебе угрожать, а ты тогда изобрази страх и вынужденно признай это обвинение.

Сказав это, Су Ваньгэ добавила обещание: — Когда дело будет сделано, я отправлю тебя и твою мать из Столицы.

Биюнь тяжело ударилась лбом об пол: — Служанка благодарит третью госпожу.

Как только Биюнь ушла, Су Ваньгэ велела Цинъе: — Скажи управляющему Вану, чтобы он непременно дал знать Старшей госпоже, что шпилька находится в Павильоне Чистой Воды.

— Служанка повинуется.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение