В Чэньчу маленькая служанка с прической яцзи подбежала к Цинъе, ее личико было румяным и очень милым.
— Сестра Цинъе, управляющий Ван велел передать вам кое-что.
Цинъе наклонилась, чтобы послушать: — Хорошо, большое спасибо! — Сказав это, Цинъе достала из-за пазухи две медные монеты и протянула маленькой служанке: — Вот, возьми на чай.
Маленькая служанка радостно сказала: — Спасибо, сестра.
Проводив взглядом уходящую служанку, Цинъе обернулась и вошла в комнату: — Госпожа, от управляющего Вана пришли новости.
— Говори.
— Все эти годы Старшая ветвь и Третья ветвь жили довольно мирно. Раньше вторая госпожа пыталась угодить старшей госпоже, но безрезультатно.
— Третий дядя — умный человек. После смерти бабушки Третья ветвь все равно отделится, и тогда им придется полагаться на Старшую ветвь. Он не может их обидеть.
— А вторая сестра, не сумев угодить старшей сестре, неизбежно затаила обиду.
— Вторая госпожа сблизилась с вами, чтобы рассорить вас со Старшей ветвью. Какова ее цель?
— Во-первых, выставить себя в лучшем свете перед бабушкой, во-вторых, завоевать мое доверие, чтобы извлечь выгоду для себя.
— У Третьего дяди и его жены плохие отношения. Третий дядя предпочитает наложницу Се и ее дочь. Его жена теперь живет только ради четвертой госпожи.
— Третья тетушка, скорее всего, потеряла всякую надежду на Третьего дядю, но четвертая сестра — ее предел.
— Раз мы узнали о намерениях второй госпожи, что нам делать дальше?
— Сначала будем наблюдать за развитием событий. Пусть Цинлань проверит, нет ли в нашем дворе подозрительных людей. А ты пойдешь со мной поприветствовать бабушку.
— Слушаюсь.
Двор Зеленого Бамбука находился недалеко от Павильона Благоухания. Пройдя через крытую галерею и ворота с висячими цветами, а затем по тропинке из голубого камня, можно было добраться до Сада Благовоний, где проживала старая госпожа Юй.
В Саду Благовоний росло много зеленого бамбука и деревьев утун. Обстановка была изящной и полной жизни, казалось, она могла успокоить любое беспокойство в сердце.
Су Ваньгэ увидела Цзыи под крытой галереей: — Сестра Цзыи, я пришла поприветствовать бабушку.
— Третья госпожа, подождите немного. Служанка сейчас же доложит старой госпоже.
— Будь добра.
Вскоре Цзыи отдернула занавеску для Су Ваньгэ: — Третья госпожа, старая госпожа просит вас войти.
— Большое спасибо.
— Третья госпожа, вы слишком любезны.
Войдя в главный зал, они увидели старую госпожу Юй, сидевшую в центре на резном кресле.
Ее лицо было добродушным, дух бодрым, а волосы аккуратно уложены.
По обеим сторонам стояли Матушка Цю, примерно того же возраста, что и старая госпожа Юй, и молодая служанка Цзывэнь.
Ниже старой госпожи Юй сидела девушка с сияющими глазами — Су Ваньшу, старшая законная дочь Маркизата Чансинь.
На ней была светло-голубая рубашка «облачный дым», волосы были собраны в изящный пучок «летящее облако», ее дух был подобен уединенной орхидее, а манеры — изящны и достойны.
Су Ваньгэ быстро подошла, чтобы поприветствовать старую госпожу Юй, и поприветствовала Су Ваньшу, как равную: — Приветствую бабушку, старшая сестра, надеюсь, у тебя все хорошо.
— Быстро вставай, садись скорее.
— Сестра пришла, — Су Ваньшу тоже поприветствовала Су Ваньгэ.
Су Ваньгэ с улыбкой кивнула. Матушка Цю, стоявшая рядом со старой госпожой Юй, первой заговорила: — Третья госпожа, вам уже совсем хорошо?
— Спасибо, Матушка Цю, за заботу. Гэ'эр уже совсем поправилась.
Старая госпожа Юй серьезно сказала: — Сейчас поздняя осень, а ты слаба здоровьем. Ни в коем случае не простужайся снова.
— Гэ'эр непременно запомнит. Бабушка тоже должна беречь свое здоровье.
— Бабушка будет. Бабушке еще нужно дождаться вашего цзицзи и замужества!
— Бабушка… — в один голос сказали Су Ваньшу и Су Ваньгэ, а затем переглянулись и улыбнулись.
— Бабушка больше не будет говорить об этом. Я понимаю ваши намерения. Впредь вам не нужно приходить в Сад Благовоний каждый день.
— Бабушка, Шу'эр пришла по доброй воле.
— Старшая сестра права, и бабушка совсем не старая, — поспешно подхватила Су Ваньгэ.
— Посмотрите на вас двоих, какие вы сладкоречивые, умеете меня развеселить, — сказала старая госпожа Юй с улыбкой на лице.
— Старшая госпожа и третья госпожа совершенно правы, — своевременно сказала Матушка Цю.
Старая госпожа Юй, услышав это, с улыбкой пожурила ее, отчего все служанки в комнате прикрыли рты и тихонько рассмеялись, затем расхохотались в голос.
— Хорошо, можете идти.
— Внучка откланивается. — Выйдя из Двора Зеленого Бамбука, Су Ваньшу остановилась. — Спасибо, сестра, за чай Лушань Юньу.
— Старшая сестра слишком любезна. Мы же семья, не нужно благодарить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|