Глава 10. Проверка

Су Ваньгэ обдумала недавние события и втайне предположила, что владельцем Алого Феникса, скорее всего, является Гу Бэйчэнь.

Немного поразмыслив, Су Ваньгэ решила провести проверку, чтобы выяснить все причины и следствия этого дела.

Около часа Вэй Су Ваньгэ вместе с Цинъе отправилась в Лавку Желаний.

Сев в повозку, Цинъе спросила: — Госпожа, мы едем в Лавку Желаний, чтобы выкупить тот браслет?

Су Ваньгэ промычала в знак согласия, и Цинъе больше ни о чем не спрашивала.

Примерно через время, за которое выпивают чашку чая, повозка прибыла к Лавке Желаний.

— Третья госпожа, приехали, — сказал слуга, обращаясь к повозке. Цинъе изнутри напомнила: — Госпожа, мы у Лавки Желаний.

Су Ваньгэ слегка кивнула, велела слуге остановить повозку в стороне и ждать, а затем жестом велела Цинъе следовать за ней.

Лавка Желаний располагалась на оживленной главной улице Столицы и давно пользовалась известностью.

Внутри царила тихая и изысканная обстановка, а полки ломились от золотых, серебряных и нефритовых изделий.

Они прямиком вошли внутрь, где их радушно встретил приказчик: — Две юные госпожи, какие украшения желаете посмотреть?

Цинъе спросила приказчика: — Ваш управляющий на месте?

— На месте, на месте.

— Быстро доложи своему управляющему, скажи, что пришла та девушка, что была здесь пару дней назад.

— Хорошо, хорошо, я сейчас же доложу управляющему.

Вскоре приказчик вернулся с широкой улыбкой на лице: — Управляющий внутри, прошу юных госпож следовать за мной.

Они вошли во внутренний зал и увидели мужчину средних лет, около тридцати, — это и был управляющий Лавки Желаний.

Управляющий был слегка полноват, но глаза его были проницательными и искушенными.

Цинъе представила: — Управляющий, это моя госпожа.

Управляющий посмотрел на Су Ваньгэ: — Чем этот ничтожный может служить юной госпоже?

— Несколько дней назад моя служанка приходила в Лавку Желаний, чтобы выкупить одно украшение. Не согласится ли управляющий уступить его?

— Это естественно, я как раз эти два дня ждал, когда юная госпожа придет за ним.

Слова управляющего пришлись Су Ваньгэ по душе, и она спросила: — Сколько серебра нужно, чтобы выкупить этот браслет?

— Юная госпожа может просто забрать его, — щедро сказал управляющий.

Су Ваньгэ, приподняв бровь, спросила: — Неужели бывает такое счастье?

Управляющий с улыбкой ответил: — Этот ничтожный лишь следует указаниям хозяина.

— Могу я взглянуть на это украшение?

— Конечно, можете, — ответив, управляющий прошел во внутреннюю комнату и принес украшение.

Су Ваньгэ откинула шелковую ткань — это действительно был тот самый браслет.

— Управляющий, этот браслет случайно не называется Алый Феникс? — с целью проверки спросила Су Ваньгэ.

Сердце управляющего екнуло: — Откуда юная госпожа это знает?

Су Ваньгэ подумала, что угадала верно: — У меня есть некоторая связь с владельцем этого браслета. Могу ли я попросить управляющего передать ему сообщение?

— Естественно, юная госпожа, прошу вас, говорите.

— Эта скромная девушка не принимает награду без заслуг. Прошу управляющего помочь мне вернуть вещь законному владельцу.

Управляющий попытался уговорить Су Ваньгэ: — Алый Феникс уникален, юная госпожа хорошо подумала?

— Благодарю управляющего за напоминание, я приняла решение.

— Хорошо, я передам слова юной госпожи в точности.

— Есть еще одно дело, в котором я прошу помощи управляющего.

— Юная госпожа, прошу, говорите.

— Не мог бы управляющий помочь мне сделать копию такого браслета? Деньги не проблема.

Вспомнив о новостях, пришедших «оттуда», управляющий, разумеется, согласился.

— Когда юная госпожа желает его получить? — спросил управляющий.

— Чем скорее, тем лучше.

— Самое быстрое — три дня, — Су Ваньгэ кивнула и спросила управляющего: — Сколько серебра потребуется, чтобы сделать копию этого браслета?

— Юной госпоже не нужно платить. Когда будет готово, я пришлю человека доставить его в вашу резиденцию.

— Не нужно, в свое время за ним придут, — сказала Су Ваньгэ и приказала Цинъе: — Отдай банковскую ассигнацию управляющему. — Цинъе достала из-за пазухи ассигнацию и протянула управляющему.

Су Ваньгэ с серьезным лицом сказала: — Если управляющий снова откажется, я пойду в другое место. — Управляющему ничего не оставалось, как принять деньги, и он сообщил Су Ваньгэ, чтобы она пришла через три дня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение