Глава 6. Расследование
Матушка Цю шагнула вперед, чтобы утешить: — Старая госпожа, у детей и внуков своя судьба.
Третья госпожа, кажется, стала гораздо рассудительнее и уже не та, что была несколько дней назад. Вы можете быть совершенно спокойны.
— У девчонки Цин беспокойный ум, целый день суетится, рано или поздно навлечет беду.
— За ней присматривает третий господин, да и маркиз со старшей госпожой здесь, так что ничего страшного не случится.
Старая госпожа Юй прервала Матушку Цю: — Не будем о ней. — Затем добавила: — Как бы то ни было, нужно уберечь девочку Гэ. Иначе, когда я умру, как я смогу посмотреть в глаза второму сыну и его жене?
— Старая госпожа, вы непременно проживете сто лет в мире и здравии, — поспешно сказала Матушка Цю.
Старая госпожа Юй махнула рукой: — Я сама знаю.
Матушка Цю втайне вздохнула, надеясь, что третья госпожа впредь не будет заставлять старую госпожу беспокоиться.
Вернувшись в Павильон Благоухания, Су Ваньгэ спросила Цинлань: — Цинлань, есть ли во дворе подозрительные люди?
— Во дворе все спокойно.
— Запомни, в Павильоне Благоухания нужна только преданность, — наставляла Су Ваньгэ Цинлань.
— Служанка запомнила. Служанка как следует проучит тех нескольких служанок.
После обеда Су Ваньгэ анализировала сложившуюся ситуацию.
Су Цин сейчас лишь хотела сблизиться с ней, события из сна еще не произошли, все еще можно изменить.
Глубокой ночью. Во сне.
Су Ваньгэ словно оказалась в густом тумане, лиц не было видно, лишь слышались обрывки фраз, сменяющие друг друга.
— Хозяин, зачем вы оставили Алый Феникс этой маленькой девочке? Ведь это оставила вам княгиня!
— Не нужно лишних слов.
— Госпожа, зачем вы забрали браслет третьей госпожи?
— Этот браслет весь алого цвета, насыщенный и блестящий. Сразу видно, что это не простая вещь. Возможно, в будущем он пригодится.
— Ваше Высочество, Цин’эр искренне предана вам.
— Цин’эр, я знаю твои чувства, но я пока не могу на тебе жениться.
— Цин’эр понимает, все ради великого дела Вашего Высочества, — сказала Су Цин и осторожно добавила: — Ваше Высочество, раз уж старшая сестра не понимает своего положения, почему бы нам не выбрать другую? Су Ваньгэ только что вернулась в Столицу, она наивна и бесхитростна. Ее родня по материнской линии — это Резиденция Генерала-защитника государства, что чрезвычайно выгодно для великого дела Вашего Высочества. Его Величество также не станет легко подозревать, ведь она всего лишь сирота без отца и матери.
— Тяжело тебе пришлось, Цин’эр. Я хорошенько обдумаю то, что ты сказала.
— Цин’эр делает это по доброй воле, лишь бы Ваше Высочество помнил обо мне.
Сяо Цзинъюй кивнул: — Цин’эр, будь спокойна, когда дело будет сделано, я тебя не обижу.
— Госпожа, что вы задумали?
— Су Ваньшу оказалась умна, не захотела ввязываться. Вашему Высочеству все равно придется выбирать снова, и Су Ваньгэ подходит как нельзя лучше.
Су Ваньгэ резко села, холодный пот пропитал ее нижнюю одежду. Она пробормотала: — Так вот в чем дело.
Су Ваньгэ задумалась: кто были тот молодой хозяин со слугой и та маленькая девочка?
И когда Су Цин забрала браслет?
На следующее утро Су Ваньгэ, как обычно, отправилась в Зеленый Бамбуковый Двор для утреннего приветствия, а вернувшись, спросила Цинлань: — Случалось ли со мной что-нибудь особенное, или встречала ли я каких-нибудь особенных людей? Все ли украшения, что мы привезли из Города Облаков, разобраны?
— Служанка как раз собиралась доложить вам. Когда служанка разбирала украшения, то обнаружила, что пропал один красный браслет.
— Этот браслет полностью алый, нефрит кристально чистый и выглядит особенно привлекательно?
— Именно так.
— Как давно появился этот браслет?
Цинлань на мгновение замешкалась, а затем сказала: — Точную дату служанка не помнит. Позвольте служанке вернуться и хорошенько подумать.
— Это дело чрезвычайно важно. Как только что-нибудь прояснится, немедленно сообщи мне, — серьезно наказала Су Ваньгэ Цинлань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|