…ты узнаешь печать Зала Ци Инь.
Видя, что я молчу, он немного подумал и взял меня за руку.
— Пойдем. Ты ранена, я провожу тебя.
Я не ответила, лишь последовала за ним. Небо было хмурым, тусклый свет падал на дорогу. Лю Хань И взглянул на меня, потом отвел глаза.
— Я буду оттачивать свое мастерство, — прошептала я, но мои слова затерялись в тишине.
Ресторан И Фэн Лоу.
Лекарство, данное мне Лю Хань И, быстро подействовало. Через три дня я уже могла свободно двигаться. Я сидела у окна с чашей Юань Хай Цин в руках.
Вино в чаше переливалось, прохладное и чистое, но в моей душе царил хаос.
Я сидела в общем зале, а не в отдельном кабинете с видом на озеро. За окном кипела жизнь — грохотали повозки, сновали люди. Вот оно, настоящее уединение в толпе. Мимо проезжали роскошные экипажи, знатные дамы выглядывали из-под шелковых занавесок, одаривая прохожих улыбками. Студенты из ближайшей школы завороженно смотрели на них, не замечая, как мерзнут их руки.
Они мечтали о весне посреди зимы, а я хотела, чтобы эта зима никогда не кончалась.
— Эй, хозяин, чашу Юань Хай Цин! — рядом со мной сел мужчина в ярко-красном одеянии. Он держался непринужденно.
Я обвела пальцем, смоченным в вине, край стола. Юань Хай Цин был легким и чистым, его аромат едва ощущался в воздухе. — Вам нравится Юань Хай Цин?
— Я просто путник. Не люблю крепкие напитки. Мне еще предстоит долгий путь, — спокойно ответил мужчина.
— Долгий путь впереди, и неясно, куда он приведет. Вы много путешествуете. Желаю вам поскорее вернуться домой.
— Вы не желаете мне счастливого пути, а лишь скорейшего возвращения. Вы — настоящий друг, — мужчина взял чашу с вином, которую принес хозяин.
— Мы оба — странники. Если моя миссия провалится, я упокоюсь на чужбине, и моя душа не найдет дороги домой, — я снова обвела пальцем край стола.
— Девушка, зима близко. Если вы не уйдете сейчас, может быть поздно, — он проследил за движением моего пальца и осушил чашу.
— Не беспокойтесь обо мне, — я убрала руку. — В пути нас всегда что-то держит. Если останутся нерешенные дела, то даже вернувшись домой, мы не обретем покоя.
— Что ж, девушка, я скажу лишь одно, — мужчина бросил на стол несколько монет, встал и, пройдя мимо моего столика, вышел. Я опустила глаза и увидела на краю стола иероглиф, начертанный вином.
«Уходи».
Я стерла надпись рукавом и снова посмотрела в окно. Мужчина уже скрылся из виду. Я услышала его вздох, но мы оба не обернулись. Мой взгляд зацепился за серую фигуру в толпе. Я сразу узнала эту холодную ауру. Лю Хань И был похож на опавший лист, никем не замеченный, не знающий, куда его несет ветер. Лишь поношенная одежда хранила память о прошлом.
Он посмотрел наверх, в его взгляде читались настороженность, сомнение и надежда.
Наши взгляды встретились, и все эмоции в его глазах сменились холодным безразличием. Он опустил голову и пошел дальше. Я заметила, как в уголках его глаз мелькнуло облегчение.
Лю Хань И положил меч на стол и сел напротив меня. Он выглядел спокойным, словно просто вернулся с прогулки, но я чувствовала запах крови.
— Хозяин, семь цзиней Юань Хай Цин! — крикнул он. Я удивилась. Не думала, что сегодня на это вино такой спрос.
— Что? — он бросил на меня быстрый взгляд.
— У вас хорошее настроение, — я покачала чашей с вином.
— Я просто рад, что сегодня мой меч не обагрится кровью, — холодно ответил он. — Если бы ты сейчас не сидела здесь, твоя голова уже была бы отделена от тела.
— Вот, господин… ваше вино, — хозяин поставил на стол кувшин. Он улыбался натянуто, в его глазах читался страх.
— Я же говорил, чтобы не разбавляли! Иначе в следующий раз почувствуешь мой меч не только на шее, — Лю Хань И бросил хозяину два серебряных слитка. Тот поспешно схватил их и, поклонившись, попятился назад, наткнувшись на поднимающихся по лестнице посетителей. Раздались недовольные возгласы.
— Ты слишком неосторожен. Хозяин наверняка запомнит тебя. Девяти Смертельным Альянсам не составит труда найти тебя.
— Я не собирался сюда возвращаться. Просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке. И заодно выпить. В этом ресторане подают настоящий Юань Хай Цин. В прошлый раз этот хозяин посмел разбавить десятилетнее вино! Он заслужил урок, — он налил себе вина. — Вряд ли я еще когда-нибудь попаду в И Фэн Лоу, так что сегодня я буду пить вволю. Я угощаю, не стесняйся.
— Юань Хай Цин… Господин Хань И, слухи не лгут, вы из семьи Лю из Хай Юаня?
Он на мгновение замолчал, затем снова отпил вина, не желая отвечать.
— Ладно, вы вернулись с задания, вам не до разговоров о прошлом. Все прошло гладко?
Я услышала, как за моей спиной скрипнул стул. Я говорила тихо, но любой посторонний звук заставлял меня настораживаться. Потом я вспомнила, что за соседний столик только что сели четверо посетителей, и немного расслабилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|