Глава 2. Надвигающаяся буря (Часть 2)

Ло Си Мин не пригласил меня в бамбуковый домик. Он выбрал зал для совещаний — особое помещение, стены которого были построены из специального материала, не пропускающего ни звука. Ло Си Мин — человек непринужденный, обычно все дела, как личные, так и деловые, он обсуждал за чашкой вина. Сегодняшнее же поведение было необычным и не предвещало ничего хорошего.

— Поздравляю, — я спокойно переступила порог, нефритовая ткань моего платья струилась по полу. — Зал для совещаний главы зала действительно впечатляет. Теперь, чтобы выпить вместе, нам придется менять место?

Ло Си Мин склонился над столом. На столе горела свеча, освещая чернильницу. Услышав меня, он замер, кисть в его руке дрогнула, испортив почти законченный иероглиф. Чернила растеклись по бумаге.

— Если Цин И нравится это место, я не против. Вот только боюсь, здесь не найти привычного нам уюта, — он беззаботно улыбнулся и, скомкав исписанный лист, отбросил его в сторону.

Дверь с грохотом захлопнулась за моей спиной. Перед тем как она закрылась, я успела заметить три мелькнувшие тени. Это были телохранители Ло Си Мина. Я подозревала, что в темноте скрывалось еще не меньше десятка человек. Подслушать наш разговор было невозможно.

Вспыхнул огонь, яркий свет озарил комнату.

— Ты и здесь занимаешься каллиграфией? — я нахмурилась, глядя на единственную свечу на его столе. В зале для совещаний не было окон, стены были глухими. Свет от свечи отбрасывал на стены странные, причудливые тени.

Он писал левой рукой.

— Цин И как-то сказала, что моему почерку не хватает твердости. Я запомнил это. Если не буду усердно тренироваться, то разве не стану объектом твоих насмешек? — он улыбнулся. — Пусть это место не отличается изяществом, но здесь есть и лампа, и чернила. Не хватает только девичьей руки, чтобы помочь мне. Цин И, ты так хорошо меня понимаешь, не согласишься ли составить мне компанию?

Сердце мое екнуло, но я холодно ответила:

— Для этого у тебя уже есть кто-то.

Кисть в руке Ло Си Мина замерла. Он отложил ее, улыбка медленно исчезла с его лица.

— В личные дела главы зала Цин И вмешиваться не стоит. Но сейчас… Я проверила. Среди убитых тобой троих, двое участвовали в той осаде два года назад, — я подняла глаза.

Вражда и месть в мире наемников — обычное дело. Но Ло Си Мин навлек на себя гнев того, кого не стоило трогать.

Я знала немного. Помнила лишь, что два года назад Ло Си Мин выполнил один крупный заказ. В записях Зала Ци Инь значилось, что тогда было отправлено двадцать один убийца, чтобы устранить очень важную персону. Вернулись только трое.

Еще более странным было то, что в последующие два года заказчики один за другим погибли. Из выживших убийц Зала Ци Инь в живых остался только Ло Си Мин. Все они были убиты одним и тем же быстрым клинком.

— Записи о заданиях хранятся в тайнике. Как ты смогла их увидеть? — в обычно спокойном голосе Ло Си Мина появились резкие нотки.

— Информация уже просочилась в Павильон Чжу Янь. Раз Совет бездействует, значит, ты предоставлен сам себе. Павильон Чжу Янь торгует информацией. Заплати достаточно — и они продадут тебе все, — я опустила глаза и раздраженно коснулась рукояти своего нефритового клинка. — Если я смогла узнать, то и Лю Хань И, с его талантами, тем более. Тебе… стоит залечь на дно.

— Мне некуда отступать. Остается только принять бой, — он покачал головой. — Я рад лишь тому, что твоего имени нет в тех записях.

Ло Си Мин встал, взмахнув рукавом. Пламя свечи затрепетало.

— Цин И, я позвал тебя, чтобы предложить тебе задание, — он резко сменил тему.

— Отдай его кому-нибудь другому. Я не люблю работать зимой. На холоде мои движения замедляются.

— Я знаю твои правила. Но у меня есть на то причины, — он немного помолчал. — Я хочу, чтобы ты защитила одного человека.

Я невольно рассмеялась.

— Клинок убийцы предназначен для того, чтобы проливать кровь, а не для чего-то другого.

— Чтобы защитить этого человека, тебе придется убить двоих, — Ло Си Мин сделал паузу. — Двоих… тоже убийц.

— Я отказываюсь.

Мы не убиваем друг друга без крайней необходимости. Мы убиваем, чтобы жить, а убивая себе подобных, мы роем себе могилу. Наши клинки слишком остры, и в такой схватке мало кто выживает.

— Цин И… — он нахмурился.

— Отдай это задание кому-нибудь другому. Это важный заказ, и среди новичков в Зале много талантливых убийц, которые мечтают о продвижении. Убить двух наемников и защитить цель — это шанс заявить о себе… — я покачала головой. — Мне больше не нужна слава. Я хочу сохранить свою жизнь и увидеть снег этой зимой.

Ло Си Мин закусил губу. Я давно не видела его таким растерянным. Убийцы умеют скрывать свои эмоции и жажду крови. Я вдруг вспомнила, как восемь лет назад он тоже…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Надвигающаяся буря (Часть 2)

Настройки


Сообщение