Глава 3. Искры в ночи

— На это задание я хотел пойти сам. Не из-за опасности, а потому что даже мне нелегко от подобного решения. Но кто-то должен был это сделать, кто-то, кому я доверяю и кто доверяет мне. Ее клинок должен быть быстрым, таким же, как мой когда-то.

— Никто не сравнится с тобой в скорости… — в его голосе прозвучала печаль.

— Есть кто-то. Если бы не твой клинок, я бы потерял не только руку. Цин И, ты быстрее меня. Только такая скорость способна…

Он резко шагнул ко мне. Такая близость обычно вызывает у убийцы инстинктивную реакцию, но я даже не подумала о клинке, спрятанном под одеждой.

— После этого задания ты сможешь каждую зиму любоваться снегом, — он мягко обнял меня за плечи. — Наша цель — убийца, но есть еще кое-что, что нужно сделать любой ценой…

Мы вышли из зала для совещаний. На улице уже сгущались сумерки. Я не видела телохранителей у входа, но чувствовала на себе пристальные взгляды, скрытые во тьме. Их присутствие убеждало меня в том, что наш разговор останется тайной. Мы — дети тьмы. Только погрузившись глубже других, мы можем видеть всю картину, только во тьме мы находим покой.

Вдали послышался женский голос. Зал для совещаний находился в уединенном месте, и посторонним вход был запрещен. Голос доносился издалека, но наш слух был острее, чем у обычных людей.

— Почему глава зала вдруг потребовал столько шелка? Девушки из нескольких мастерских работают день и ночь, все жалуются… — донесся до меня голос молодой девушки. Разговор шел за стеной, но все еще на территории Зала Ци Инь. Такие беззаботные разговоры могли вести только слуги.

— Эх, ты еще совсем молода, ничего не знаешь, — громко сказала другая служанка, постарше. Я подошла ближе, теперь нас разделяла только стена.

— Расскажи, сестра.

— У нас в Зале радостное событие! Через месяц глава Ло женится на дочери главы Альянсов, госпоже Шэнь! — заливисто рассмеялась служанка. — Говорят, это сама госпожа настояла на свадьбе. Она увидела главу Ло на праздновании дня рождения своего отца и влюбилась с первого взгляда. У главы Альянсов только одна дочь, он ее на руках носит, боится, как бы не растаяла. Главе Ло повезло!

— Вот почему его так быстро назначили главой зала! Выходит, он просто удачно женится! — беззаботно сказала молодая служанка, не понимая, что такие слова могут быть опасны.

— Замолчи! Что ты такое говоришь?! Глава Ло — красивый, умный, талантливый… Конечно, глава Альянсов, наверняка, тоже подумал о будущем своей дочери. Раз уж он не смог отговорить ее, то лучше выдать ее замуж за главу зала, чем за какого-то неизвестного убийцу, — старшая служанка, довольная тем, что просветила свою юную коллегу, не заметила, как сама начала болтать лишнее. Она ничуть не была умнее своей собеседницы.

— Прекрасная пара… — улыбнулась молодая служанка.

Я ускорила шаг, стараясь заглушить эти голоса. Иногда я ненавидела свою остроту чувств. Случайные слова ранили меня, как иглы. И я слышала, как бешено колотится мое сердце, отзываясь тревогой на услышанное.

Я дотронулась до нефритового клинка на поясе. Холодная сталь в моей руке принесла привычное чувство спокойствия, такое же, как и тьма, в которой я жила.

Только это могло меня успокоить.

Я открыла глаза. Тьма окутывала меня, словно вода. Внизу переливались огни, шумный банкет казался другим миром.

Я находилась в ресторане Фэй Хун Цзю Лоу. Вань Инь Лоу устраивал большой прием для знатных гостей и купцов со всей округи. Владельцы банков Си Лин Цянь Чжуан, Тянь Цзы Пяо Хан и Цзин Ин Лоу прибыли лично. Только Цзинь Луань Хан не прислал своих представителей. Все влиятельные торговые дома юга собрались здесь. Чэнь Юнь Лай обладал огромным влиянием.

Чэнь Юнь Лай был безжалостным человеком. Сегодня истекал срок, указанный в письме. Он устроил этот банкет, чтобы открыто бросить вызов убийце. Он полагался не только на безупречную охрану Зала Ци Инь, но и хотел преподать урок всем своим врагам. Ло Си Мин получил задание казнить убийцу самым жестоким образом на глазах у всех гостей, а затем предложить каждому чашу с кровью убитого. После такого кровавого зрелища никто не посмеет и пальцем тронуть Чэнь Юнь Лая.

План Ло Си Мина был продуман до мелочей, совсем не в его обычной манере. Всего три фигуры, но каждая — на ключевой позиции. Мой взгляд скользил по толпе. Шань Я, переодетый местным купцом, стоял среди мелких торговцев в центре зала. Он был опытным бойцом Зала Ци Инь и мастерски играл свою роль. Его жесты, мимика, даже взгляд — все выдавало в нем человека, привыкшего считать каждую монету.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Искры в ночи

Настройки


Сообщение