Связанные работы (5) (Часть 2)

Синьюэ, любившая наблюдать за происходящим, украдкой взглянула на девушек. Толпа красавиц в откровенных нарядах, каждая из которых словно светилась изнутри, действительно радовала глаз. Все они были стройными и высокими, и, похоже, совсем не мерзли.

Менеджер с широкой улыбкой обратился к Цзюньси:

— Хозяин просил меня узнать, чем мы вам не угодили, что вы так долго не появлялись. Но не успел я никого послать, как вы сами пожаловали.

Цзюньси лишь хмыкнул в ответ, поправляя манжеты. К нему подошла девушка в серебристо-сером платье на бретельках, открывавшем одно плечо с татуировкой розы. Несмотря на откровенный наряд, держалась она довольно скромно.

— Седьмой брат, вы обещали сыграть с нами в карты, а проигравший должен был лузгать нам семечки. А потом просто исчезли, — проворковала она ему на ухо. — Мы на вас очень обиделись.

— Я нарушил обещание. Что предлагаете в качестве наказания? — с улыбкой спросил Цзюньси.

— Давайте сыграем в «Стрекозу, касающуюся воды»! Никто не должен отлынивать!

— Нет-нет, это слишком легкое наказание для Седьмого брата!

— Точно! «Стрекоза» — это ни о чем. Пусть будет «Гуань Гун патрулирует город»!

Девушки оживленно обсуждали варианты, пока одна из них, бросив взгляд на Синьюэ, не произнесла с лукавой улыбкой:

— А вы что, слепые? Не видите, что Седьмой брат сегодня с женой пришел?

Цзюньси вопросительно посмотрел на Синьюэ, которая смущенно отвела взгляд.

— О, кто-то ревнует? Зоркий глаз! Иди сюда, поцелуй меня, — сказал он, обращаясь к девушке.

Девушку звали Тяньтянь. Пока остальные подшучивали, она, бросив кокетливый взгляд на Цзюньси, ответила:

— Если вы не боитесь домашнего скандала, я с удовольствием приму ваш поцелуй позже.

Цзюньси рассмеялся.

— Кто посмеет меня отчитывать? Вы меня так разбаловали, что я готов стоять на коленях на битом стекле.

Девушки захихикали. Он бросил взгляд на Синьюэ и, поглаживая Тяньтянь по щеке, сказал:

— Не обращайте внимания. Это моя домработница. Я привел ее посмотреть на красивую жизнь.

— У Седьмого брата даже домработницы такие красивые. Неудивительно, что вы нас забыли, — подхватила Тяньтянь.

Цзюньси, довольный ее лестью, улыбнулся.

— Какие сладкие речи! Дай мне попробовать, какой у тебя вкус на самом деле.

Он уже хотел поцеловать Тяньтянь, но вдруг остановился и, бросив взгляд на Синьюэ, спросил:

— Мне послышалось, или я слышу голос господина Шэня?

Девушки, привыкшие к подобным ситуациям, тут же перестали навязываться.

— У Седьмого брата отличный слух! Господин Шэнь приехал сегодня утром и сейчас в VIP-комнате наверху, — ответила одна из них.

Синьюэ почувствовала приближение чего-то знакомого и вопросительно посмотрела на Тяньтянь. Цзюньси с нечитаемой улыбкой посмотрел на нее.

— О, так это старый друг, — произнес он.

На самом деле, у Цзюньси не было такого острого слуха. Он знал, что Шэнь Цзинбэй будет здесь вечером, так как услышал об этом днем, а приехав, заметил его серебристо-серый Bentley Continental GT.

Автосалон Bentley открылся в Дэнчжоу совсем недавно, а Шэнь Цзинбэй купил свой Continental GT два года назад. Говорили, что это был подарок от его отца, Шэнь Цзяшаня, по случаю возвращения сына. В городе был только один такой автомобиль, поэтому его легко было узнать. Шэнь Цзинбэй старался не афишировать свою машину, говоря, что взял ее у друга на пару дней, но все всё понимали.

Цзюньси погладил Тяньтянь по носу.

— Раз уж господин Шэнь здесь, я просто обязан его навестить.

— Седьмой брат, вы такой шутник! Все знают, что вы с господином Шэнем — братья. Он же вас старшим братом называет, — засмеялась Тяньтянь.

— Какие сладкие речи! Даже пробовать не нужно, чтобы понять, что ты только что ела мед, — сказал Цзюньси, обнимая Тяньтянь за плечи и направляясь к лестнице.

Тяньтянь радостно прижалась к нему и, положив ему в рот виноградину, прошептала:

— Четвертый брат тоже наверху. Он играет в карты с господином Шэнем.

— Видно, Четвертому брату совсем заняться нечем, раз он решил составить ему компанию, — хмыкнул Цзюньси.

— Не думаю, что это просто развлечение. Я слышала… — Тяньтянь огляделась. Позади них шли только Чэн Хао и Синьюэ. Чэн Хао, как всегда, молча смотрел вперед, а Синьюэ держалась на расстоянии. — Я слышала, что у Четвертого брата проблемы, и он просит господина Шэня о помощи.

— Что за проблемы? — тихо спросил Цзюньси.

— Его люди употребляли запрещенные вещества в клубе «Саша», и их арестовали.

— Сколько нашли? — спросил Цзюньси.

Тяньтянь показала три пальца.

— Этого достаточно для смертного приговора. Только Четвертый брат со своей мягкотелостью еще пытается их вытащить, — холодно произнес Цзюньси.

Тяньтянь промолчала и, держась за его руку, продолжила подниматься по лестнице.

Жестокость Цзюньси была хорошо известна. Все помнили случай, когда полиция арестовала одного из его людей за убийство и попыталась использовать его как рычаг давления на Цзюньси. На встрече выяснилось, что за этим стоял Шэнь Цзяшань. Этот человек был предан Цзюньси три года, но тот, не колеблясь, достал пистолет и застрелил его прямо на месте. Затем, положив оружие на стол и направив его на Шэнь Цзяшаня, он сказал: «Не вынуждайте меня сделать то же самое с вашим младшим сыном», — и ушел.

Этот инцидент сильно разозлил Шэнь Цзяшаня, а его младший сын два дня не отходил от постели больного отца. После этого случая никто больше не пытался шантажировать Цзюньси, а его люди знали, что нужно быть осторожными, и если они совершат преступление, то рассчитывать на помощь Седьмого брата не стоит.

Цзюньси никогда не проявлял жалости, особенно к близким. Он был жесток к себе и еще более жесток к другим. Синьюэ, сначала недоумевавшая, зачем он привел ее сюда, теперь все поняла. Она смотрела на ковер под ногами. Они стояли на повороте лестницы. Сверху и снизу каскадом ниспадал синий узор, создавая завораживающее зрелище. Ее мысли путались, и все вокруг казалось окрашенным в особые тона. Она невольно вздохнула.

Ее вздох был едва слышен, но она почувствовала холодное прикосновение к шее. Подняв голову, она увидела, что Цзюньси придерживает ее подбородок, заставляя посмотреть вверх.

В конце лестницы показалась группа людей, в центре которой шел Шэнь Цзинбэй. Увидев их, он остановился и посмотрел на Синьюэ.

Его ясные, как вода, глаза, казалось, отражали узор ковра, но в то же время эта синева растворялась в их глубине. В его взгляде, обращенном на Синьюэ, читались сложные, противоречивые чувства.

Цзюньси, прищурившись, улыбнулся.

— Господин Шэнь, господин глава уезда, не ожидал увидеть вас так скоро после нашей утренней встречи.

Шэнь Цзинбэй отвел взгляд от Синьюэ и спокойно улыбнулся, но в его глазах мелькнул едва заметный огонек.

— Брат, какая приятная встреча. Ты привел Синьюэ развлечься?

— Это твоя бывшая жена, — с издевкой произнес Цзюньси.

— Мой сын зовет ее мамой. Если хочешь, чтобы я обращался к ней иначе, сначала спроси разрешения у него.

— Ты для меня никто, не говоря уже о твоем сыне, — холодно ответил Цзюньси.

— Ты очень могущественен, брат, — невозмутимо произнес Шэнь Цзинбэй с легким пекинским акцентом. — Уже есть правнуки, а ты все еще бегаешь по клубам, меняя девушек как перчатки.

Цзюньси окинул взглядом девушек позади Шэнь Цзинбэя.

— Учусь у тебя. В твоем возрасте у меня и близко не было такого гарема.

— Это разные вещи, — улыбнулся Шэнь Цзинбэй. — Ты развлекаешься на старости лет, а я просто выполняю свой общественный долг. Ты живешь лучше меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы (5) (Часть 2)

Настройки


Сообщение