Замаскировав следы, она поспешила к выходу. Лифт, идущий без остановок, уже ждал ее. Она старалась изо всех сил, понимая, что медлить нельзя.
Цзюньси был для нее всем — небом, землей, солнцем. У Синьюэ не хватило бы смелости заставить его ждать ни секунды.
Но даже несмотря на всю ее спешку, Цзюньси, сидя в машине, выглядел раздраженным. Он щелкал зажигалкой, то зажигая, то гася сине-голубое пламя. Мрачный свет, играющий на его лице, придавал ему суровую холодность.
Синьюэ подбежала к машине на высоких каблуках, едва удерживая равновесие. Наклонившись, она с трудом улыбнулась.
— Добрый вечер, — произнесла она.
В ответ он с щелчком закрыл зажигалку и отложил ее в сторону.
Она села рядом с зажигалкой.
В машине было очень жарко. Цзюньси всегда так делал. У него была пониженная температура тела, и он постоянно мерз. Обычно он слегка хмурился, и от него исходила какая-то необъяснимая, почти осязаемая враждебность. Она вспомнила, как однажды читала на форуме сотрудников компании пост о том, кому в компании приходится хуже всего. К ее удивлению, самыми несчастными оказались Чэн Хао и секретарь Инь, потому что им приходилось «365 дней в году смотреть в лицо этому монстру с бровями, как мечи, и взглядом, как лед».
Тогда Синьюэ очень смеялась. Она даже тайком зарегистрировалась на форуме под ником «Супер-БОСС» и писала там двусмысленные сообщения, посеяв среди сотрудников панику.
Она расстегнула верхнюю пуговицу пальто, чувствуя себя как подчиненная перед начальником.
— Тепло, — робко произнесла она, пытаясь завязать разговор.
Ее попытка ему, похоже, понравилась. Он взял прядь ее волос и начал ее перебирать.
— Чем ты занималась весь день? — спросил он.
Цзюньси в любой момент мог просмотреть записи с камер видеонаблюдения, поэтому Синьюэ не стала лгать.
— Делала эскизы, — честно ответила она.
Он хмыкнул, словно посмеиваясь, и бросил ей на колени бухгалтерскую книгу.
— Посмотри на свой доход за этот месяц. Полный бардак. Ты не только не зарабатываешь, но еще и заставляешь меня тратить деньги.
Она виновато посмотрела на него.
— Зимой мало кто покупает украшения, — пробормотала она.
Он раздраженно отбросил книгу.
— Тогда зачем ты вообще делаешь эти эскизы? Лучше бы дома со мной спала, хоть деньги сэкономишь.
— Это ты меня туда отправил! Ты же знаешь, что я не умею зарабатывать, — возмутилась она.
— Подбирай слова правильно. Ты не неумеха, ты глупая, — уголки его губ приподнялись в улыбке. — Почему ты не можешь быть такой же хитрой, как твой отец? Он меня чуть не обвел вокруг пальца.
Синьюэ молча теребила пальцами обивку сиденья.
— Можешь ее протереть до дыр, — заметил Цзюньси. — Но учти, это натуральная кожа. Если испортишь, у меня нет денег на новую. Я целыми днями работаю, чтобы содержать тебя и твоего отца. Я как нефтяная скважина, которую вы рано или поздно выкачаете досуха.
Синьюэ перестала теребить сиденье и впилась ногтями в ладонь, стараясь говорить спокойно.
— Ты не имеешь права говорить о моем отце.
— Ого! — притворно удивился Цзюньси. — Тогда я прекращу оплачивать его лечение. — Он накрутил на палец ее волосы. — Хотя, я забыл, тебе все равно. Твой бывший муж его содержит. Лучше бы я его на корм рыбам бросил.
— Ты давно хочешь его на корм рыбам бросить. Бросай, если хочешь, только не пугай меня этим, — равнодушно ответила Синьюэ.
Цзюньси засмеялся. Он так редко смеялся в последнее время, что, увидев его теплую улыбку, как прежде, Синьюэ на мгновение показалось, что он сейчас положит ей руку на голову и притянет к себе.
Но Цзюньси этого не сделал. Его улыбка вдруг стала холодной, и он резко дернул ее за волосы.
Синьюэ знала, что Цзюньси разозлится. Чем безразличнее она вела себя, тем больше его это раздражало. А когда она сама была недовольна, ей не хотелось, чтобы он был доволен, поэтому она продолжала играть свою роль.
Цзюньси резко притянул ее к себе за волосы и с силой толкнул к двери. Раздался глухой удар. Даже Чэн Хао, сидевший на переднем сиденье, обернулся.
Синьюэ ударилась головой о стекло. Было очень больно, но она не хотела показывать свою слабость и лишь поправила растрепавшиеся волосы.
Он наклонился к ней и прошипел:
— Глупая ты женщина! Не думай, что я тебя боюсь. Твой отец сейчас как мертвец, и только мои деньги поддерживают в нем жизнь. Я жду, когда он очнется, чтобы увидеть, во что ты превратилась в моих руках.
Огни города мелькали за окном. Она ткнула пальцем ему в грудь.
— Я тоже хочу, чтобы он очнулся и увидел, как я отомщу за него.
Он вздрогнул и схватил ее за подбородок. Его пальцы были ледяными. Потом он вдруг поцеловал ее в шею, прикусив нежную кожу.
Она застонала от боли и попыталась оттолкнуть его, но он был сильнее. Он оставил на ее шее яркий след и, проведя по нему пальцем, усмехнулся:
— Не волнуйся, в тот день я сначала устрою твоему отцу настоящее шоу.
Смущенная и оскорбленная, Синьюэ оттолкнула его руку и поправила одежду. Водитель и Чэн Хао сидели, отвернувшись, с каменными лицами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|