Глава 1. Часть 1

Цэнь Цзюньси позвонил в три часа утра, когда Чжоу Синьюэ еще спала.

Она жила в коттеджном поселке у подножия горы Юйшань, рядом с нетронутой бухтой. Днем здесь было много туристов, но ночью наступала тишина, как в горном храмовом комплексе. Правда, монахи здесь не жили. Жили здесь люди, похожие на монахов — каждый затворник, каждый читал свои сутры.

Например, несколько дней назад у соседки случился выкидыш после ссоры с какой-то скандалисткой. Прачка таинственно сообщила Чжоу Синьюэ: «Это вторая жена министра Цуй». Чжоу Синьюэ знала этого министра, однажды даже обедала с ним вместе с Цэнь Цзюньси. Оказалось, что он их сосед.

Или вот другой случай. Когда Чжоу Синьюэ только переехала, дом позади ее осаждали репортеры. Домработница сбегала посмотреть, что происходит, и вернулась с автографом, сияя от радости: «Оказывается, сзади живет Чэнь Шала!»

Чэнь Шалу Чжоу Синьюэ видела по телевизору. Актриса с большими, вечно слезящимися глазами, вызывающими сочувствие. Ее карьера шла в гору, она была на пути к славе, но тут всплыла информация о ее связи с неким генеральным директором. Разразился скандал. Впрочем, в наше время, как только кто-то становился любовницей, сразу появлялись сенсационные подробности. Дом Цэнь Цзюньси, где жила Чжоу Синьюэ, стал фигурировать в заголовках развлекательных новостей, а потом и в финансовом разделе, потому что цены на недвижимость резко взлетели.

Цэнь Цзюньси был очень проницателен, он никогда не заключал невыгодных сделок. Неудивительно, что Чжоу Синьюэ не могла вырваться из его цепкой хватки.

Но такие события случались редко. Мало кто хотел стать предметом сплетен. К тому же, в поселке действовала строгая система безопасности, доступ осуществлялся по отпечатку пальца. Поэтому днем редко что-то происходило. А тут среди ночи, в полной тишине, раздался телефонный звонок. Чжоу Синьюэ вскочила с кровати, судорожно ища телефон.

Это был не мобильный, он был выключен. Но звонок продолжался, каждый звук в предрассветной тишине был подобен грому. Сердце Чжоу Синьюэ бешено колотилось. Наконец, она вспомнила про стационарный телефон у кровати и, шатаясь, подошла к нему: — Алло?!

Послышался шум, как будто Цэнь Цзюньси был в аэропорту. Его голос, как всегда, был низким и глубоким: — Я сажусь в самолет.

Не дожидаясь ответа, он повесил трубку. Чжоу Синьюэ попыталась перезвонить, но телефон был выключен. Она выругалась и, накрывшись с головой, попыталась снова уснуть.

Сон не шел. Домработница уже встала и ходила у двери. Наконец, она постучала: — Мисс Чжоу?

Чжоу Синьюэ не хотела вставать и притворилась, что не слышит. Домработница постучала еще несколько раз, но, не получив ответа, перестала.

Нанятый Цэнь Цзюньси дворецкий, прошедший профессиональную подготовку в Англии, мог справиться с любой задачей, от ремонта всей виллы до торчащей нитки на ковре. Уладить маленькую женскую капризу для него было проще простого. Поэтому он вежливо произнес через дверь: — Мисс Чжоу, самолет господина скоро приземлится. Вам лучше меня известно, что господин Цэнь хочет увидеть сразу по прилету.

Чжоу Синьюэ едва не вскочила и не швырнула что-нибудь в стену. Этот дворецкий — вылитый Цэнь Цзюньси, и говорит, и действует точно так же.

Одна мысль о Цэнь Цзюньси заставляла ее покрываться мурашками. Казалось, пижама вот-вот встанет дыбом. Пришлось встать, надеть тапочки и переодеться.

В последние годы бизнес Цэнь Цзюньси разросся, он часто ездил в командировки, и каждый его приезд превращался в целое событие. На этот раз он ездил на юг, в какой-то бедный уезд, покупать землю. Чжоу Синьюэ посмотрела информацию об этом уезде — там до сих пор есть деревни без электричества. И ради этого клочка земли Цэнь Цзюньси отправился лично, а теперь мчался обратно. Это было совсем не в его стиле.

Декабрьским утром на севере стоял жуткий мороз. Выбежав из дома, Чжоу Синьюэ задрожала от холода. К счастью, в машине было тепло, ее заранее прогрели. Дворецкий передал ей через окно подарочную коробку: — Мисс Чжоу, возьмите это. Господин будет рад.

Дворецкий всегда старался угодить хозяину, опережая ее. На самом деле, они с дворецким выполняли одну и ту же работу — угождать Цэнь Цзюньси, чтобы получать от него ежемесячное вознаграждение. В чем же разница между ними? Разница лишь в том, что дворецкий — мужчина, и его работа чище. По крайней мере, ему не приходится ублажать хозяина в постели.

Рано утром дороги были свободны, и водитель выехал на скоростную трассу. Чжоу Синьюэ держала в руках коробку. Свет уличных фонарей пробивался сквозь туман и играл на ее поверхности. Внутри лежал мужской кашемировый шарф серебристо-серого цвета с голубоватым отливом, мягкий и приятный на ощупь.

Вкус дворецкого был безупречен. Шарф идеально подходил Цэнь Цзюньси — молодой, свежий. Цэнь Цзюньси любил эту парижскую марку. Пальто, костюмы, галстуки, ремни — все оттуда. Он весь словно пропитан особым французским шармом, непринужденным и элегантным.

Но Чжоу Синьюэ казалось, что это не его. Ему больше подошла бы какая-нибудь дешевая футболка с бесплатной доставкой. Раньше он был таким бедным, носил вещи с рынка, застиранные до дыр, и не хотел их выбрасывать. Она заставляла его покупать новые, а он потом еще долго возился со старыми вещами, протирая ими пол, прежде чем выбросить в мусорное ведро. Она трясла копилкой и говорила: — Вот видишь, как экономно! — А он, улыбаясь, отвечал: — Тогда выходи за меня замуж. Она била его копилкой, он уворачивался, и, еще с мокрыми после мытья руками, хватал ее за лицо и нежно целовал. От его рук пахло мылом.

У Чжоу Синьюэ слегка закружилась голова. — Помедленнее, — попросила она водителя.

Водитель не послушал и продолжал мчаться на полной скорости. Впрочем, они и так уже опаздывали. На востоке занималась заря. Цэнь Цзюньси летел из другого региона, и времени оставалось мало. Машина сбавила скорость только подъезжая к аэропорту и въехала в VIP-проход. Когда они остановились на взлетной полосе, самолет Цэнь Цзюньси как раз заходил на посадку. Рев двигателей был подобен раскатам грома. Чжоу Синьюэ услышала, как водитель облегченно вздохнул.

Она вспомнила, как, вернувшись из-за границы, обнаружила, что Цэнь Цзюньси полностью изменился. Стал жестким, непреклонным, управлял какими-то подпольными организациями, контролировал рынок недвижимости в Дэнчжоу, ходил по лезвию ножа, был всегда на острие событий. Он стал похож на кварцевый резонатор в его швейцарских часах Patek Philippe ручной работы, погрешность которых не превышала 30 секунд в год. Он требовал такой же точности от всех окружающих, чтобы они никогда не ошибались. И даже при этом все постоянно боялись остаться без куска хлеба.

Все, кто работал на Цэнь Цзюньси, знали о скромном положении Чжоу Синьюэ. Они были с ней вежливы, но без лишнего подобострастия. Поэтому, глядя на коснувшиеся земли шасси самолета, водитель коротко бросил: — Выходим.

Чжоу Синьюэ послушно вышла из машины. В аэропорту дул сильный ветер, растрепав ее волосы. Она прикрыла лицо руками и увидела вдали Цэнь Цзюньси, спускающегося по трапу.

В декабре разница температур между севером и югом была огромной. Несмотря на холод, на нем было только темно-серое кашемировое пальто, распахнутое на груди. Он шел, прищурившись от ветра, полы пальто развевались, словно крылья. Уставший с дороги, но по-прежнему элегантный. Чжоу Синьюэ стояла на ветру, изо рта вырывались клубы пара. Она крепче сжала в руках шарф.

Цэнь Цзюньси увидел ее. С холодным выражением лица и непонятным блеском в глазах он подошел, снимая черные кожаные перчатки. Остановившись перед ней, он обхватил ее за шею и прижал к двери машины. Его пальцы были ледяными, Чжоу Синьюэ вздрогнула. Он тут же перехватил ее за подбородок и повернул к себе. Сухие, холодные пальцы скользнули по ее щеке, и он наклонился, чтобы поцеловать.

В этом поцелуе не было никакой нежности, он был почти грубым. После бессонной ночи на его подбородке пробивалась щетина, которая колола ее кожу. Он, видимо, пил в самолете красное вино, легкий запах алкоголя окутал ее, проникнув на кончик языка. Поцелуй становился все глубже.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Часть 1

Настройки


Сообщение