Глава 7. Смех и шутки

Глава 7. Смех и шутки

◎Сестры болтают◎

Непринужденная беседа продолжалась до часа Сы (9-11 утра), и наконец все разошлись.

Вернувшись во Двор Люфэн, Цин Шу сбросила туфли, упала на кровать и с наслаждением вздохнула.

— Я никак не могу понять, что хорошего в учебе? Зубрить эти «Наставления для женщин» и «Поучения для женщин» — только мозги себе заморозишь.

Цай Сю, убирая туфли Цин Шу, сказала:

— Барышня, вы не правы. Неважно, чему учиться, возможность читать книги и знать хоть несколько иероглифов — это уже великое счастье. Мы, простолюдины, даже мальчиков в семье не всегда учим грамоте, откуда же взять лишние деньги на обучение девочек?

Цин Шу нахмурилась, немного подумала и вздохнула:

— Ты права, учиться — это хорошо, но…

Она долго мялась, не зная, как выразить свою мысль.

— Но ты не хочешь изучать «Поучения для женщин» и «Наставления для женщин», — Цин И писала иероглифы во внешней комнате. Ее тонкие запястья двигались с удивительной силой. Закончив последний штрих, она продолжила: — Но даже знатным девушкам приходится начинать обучение с этих книг. То, что ты считаешь ненужным хламом, другие готовы получить любой ценой.

Цин Шу молчала, надувшись.

Она никогда не пыталась убедить древних людей принять ее ценности, но и сама не могла принять их образовательные принципы.

Она верила в равенство мужчин и женщин, в то, что женщины могут быть не хуже мужчин, и не могла смириться с идеей «муж — глава жены» и «трех повиновений и четырех добродетелей».

Цин И, словно прочитав ее мысли, спокойно сказала:

— Женщинам и так нелегко учиться. Что с того, что они учат только «Поучения для женщин»? Это все равно позволяет им научиться читать. А умение читать — это ключ к знаниям. Они смогут читать и Четверокнижие и Пятикнижие, и прекрасные стихи. Какие книги читают мужчины, такие же книги можешь читать и ты. Знания, которые ты получишь, никто у тебя не отнимет.

— Скажи, если женщина узнает о самосовершенствовании, управлении семьей, государством и всем миром, разве станет она зацикливаться на трех повиновениях и четырех добродетелях?

Слова Цин И, словно луч света, рассеяли туман в голове Цин Шу.

Разве это не было своеобразным способом «обучиться мастерству варваров, чтобы победить их»?

Раньше она никогда не недооценивала мудрость древних, но все же не возлагала больших надежд на представления о ценности женщин в эту эпоху.

Это была не вина самих женщин, а вина эпохи.

Поэтому даже с сестрой она не хотела делиться своими «шокирующими» мыслями, боясь, что ее схватят и отправят на «перевоспитание».

Кто бы мог подумать, что сестра окажется такой умной!

Она спрыгнула с кровати босиком и бросилась к сестре, обнимая ее за талию.

— Сестра, ты абсолютно права! Это все проклятые времена тебя испортили! Если бы женщины могли сдавать государственные экзамены, мужчинам вообще ничего бы не досталось! Мудрец бы давно сделал тебя чжуанъюанем среди женщин!

— Опять болтаешь ерунду. Не сердись, что я ворчу, при мне можешь говорить что угодно, я тебя не ограничиваю. Но не смей говорить такое при других! Каждое твое слово может быть использовано против тебя, поняла? — Цин И, как обычно, сделала ей замечание. Получив в ответ послушную улыбку Цин Шу, ее тон невольно смягчился. — Ты сегодня говорила, что хочешь пойти в школу. Ты действительно хочешь?

Цин Шу не ответила сразу, опустила голову и, подумав немного, сказала:

— Сначала я просто хотела насолить третьей барышне. Даже в школу берут, разделяя на законных и незаконнорожденных, противно слушать. Но потом, услышав твои слова, сестра, я подумала, что, пожалуй, можно и сходить. Только не знаю, чему там учат, интересно ли там будет?

Цай Сю подбежала и надела Цин Шу туфли. Услышав ее слова, она поддразнила:

— Барышне все равно, чему учиться, лишь бы было весело.

Цин Шу подняла брови:

— Хмф, не смейся надо мной. С кем играть и во что играть — очень важно. Если в школе все такие же, как третья барышня, я лучше сразу откажусь и буду дома вышивать. Заводить таких друзей — все равно что не иметь их вовсе.

— Вышивать? Четвертая барышня уже полгода вышивает карпа среди лотосов и все никак не закончит, — Люй Жао, всегда такая серьезная, только что вошла в комнату и, услышав обрывок разговора, невольно сказала: — Я специально привезла ее в столицу. Если барышня хочет продолжить, я поищу ее в сундуке.

Стоявшая рядом Мо Бай задыхалась от смеха:

— Милая сестрица, не мучай барышню. Карп среди лотосов превратился в жирную рыбу размером с таз! Зачем ты хочешь показать его всем, чтобы барышню отругали?

Вспомнив «выдающиеся» навыки Цин Шу в вышивании, все рассмеялись.

Цин Шу покраснела от гнева и смущения:

— Разве все рыбы на свете должны быть одинаковыми? Моя рыба просто живет хорошей жизнью, много ест, поэтому большая и упитанная! Счастливая рыба!

— Да, да, да. Интересно, кому же так повезет стать нашим зятем и получить в знак любви такой уникальный платок? Наверняка не потеряет, а если и потеряет, то сразу найдет, — Цай Сю покатывалась со смеху, но не унималась. — Даже подпись не нужна, достаточно взглянуть на эту рыбу! Ха-ха-ха!

— Мо Бай тоже подхватила шутку.

Служанки, любившие подшучивать, болтали без умолку, доводя Цин Шу до смеха и отчаяния.

— Ах вы, болтушки! Я вас не переговорю! Но… — Цин Шу дунула на руку и с лукавой улыбкой сказала: — Девушки дерутся, а не ругаются! Я вас защекочу!

С этими словами она бросилась на Цай Сю, щекоча ее. Цай Сю с визгом уворачивалась, хватая Цуй Янь, чтобы та ее защитила. Цуй Янь не смогла увернуться и, согнувшись пополам, смеялась, держась за живот.

Хитрюга Мо Бай спряталась за Люй Жао и оттуда пыталась защекотать Цин Шу, но ее поймали и как следует проучили. Они так шумели, что, казалось, сейчас крыша обвалится. Даже Цин И, которая до этого спокойно наблюдала за ними с улыбкой, не смогла укрыться — Цин Шу схватила ее, чтобы использовать как щит.

Шестеро девушек веселились до самого обеда.

Спокойно проведя день, только вечером, перед сном, Цин И снова вернулась к серьезному разговору:

— Так ты хочешь пойти в эту школу или нет? Если хочешь, я найду способ тебя туда устроить.

Видя серьезное выражение лица Цин И, Цин Шу, не стесняясь, прямо сказала:

— И хочу, и не хочу. Конечно, женщинам нелегко учиться, но твоя сестра — посланница звезды литературы, и если ради того, чтобы научиться читать, тебе придется потратить столько сил, чтобы отправить меня в школу, то это того не стоит.

— К тому же, я люблю веселиться. Даже если пойду в школу, не смогу полностью сосредоточиться на учебе. Если бы тебе не пришлось прилагать усилий, то ладно. Но если ты потратишь столько сил на меня, я не смогу спокойно учиться, буду постоянно думать о том, что подвела тебя.

— Глупышка, как ты можешь меня подвести? — Цин И мягко улыбнулась. — Я не требую от тебя каких-то выдающихся успехов в учебе. Просто хочу, чтобы ты посмотрела на мир, познакомилась с девушками твоего возраста. И это не значит, что ты должна заводить знакомства из корысти. Просто общайся с теми, кто тебе приятен.

Цин Шу молчала, глядя на нее широко раскрытыми глазами.

Видя, что ее не переубедить, Цин И вздохнула, легонько ущипнула ее за щеку и сказала:

— Ну что ты за умница такая! В твоем возрасте нужно просто играть и веселиться, а ты все переживаешь о чем-то.

Цин Шу надула губы:

— Просто играть? Тогда чем я буду отличаться от той глупой третьей барышни?

— Не говори так, — мягко упрекнула ее Цин И. Подумав немного, она добавила: — Я тебя не обманываю, это действительно не потребует больших усилий, разве что немного денег. В столице все, что можно решить деньгами, не стоит и упоминания, так что не беспокойся об этом.

— Но Госпожа говорила так, словно это все равно что попасть на небеса, — недоумевала Цин Шу.

Свеча тихо потрескивала. Цин И повернулась и аккуратно поправила фитиль. Тусклый свет окутал ее лицо мягкой дымкой, скрывая выражение ее глаз.

— Она просит об одолжении, конечно, это непросто, — спокойно сказала Цин И, опустив глаза. — Но через пару дней та, у кого она просит, сама придет просить нас.

— Та, у кого она просит? Тетушка, которая вышла замуж в какую-то резиденцию гун? — Цин Шу ничего не понимала. — Но что у нас есть такого, чтобы она пришла просить?

Цин И улыбнулась:

— У нас нет, но у семьи Жуань, которая стоит за нами, есть.

Подумав в этом направлении, Цин Шу сразу все поняла, но все еще не могла поверить:

— У дедушкиной семьи ничего нет, кроме денег. Неужели какой-то резиденции гун не хватает денег?

Увидев, что она догадалась, Цин И не смогла сдержать улыбки:

— Именно.

Если бы в прошлой жизни она сама не была свидетельницей упадка резиденции Пинго, она бы тоже не поверила.

Нынешнее процветание этой семьи, подобное кипящему маслу, было лишь последним отблеском былой славы этого огромного клана.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение