Глава 2. Игра в жалость (Часть 1)

Глава 2. Игра в жалость

◎Сестры притворяются послушными◎

Внутренний двор резиденции Цюй был просторным. Войдя в ворота, сестры снова сели в мягкий паланкин, который въехал через западные угловые ворота и, проехав с полчетверти часа, остановился у ворот с цветочными украшениями.

Хотя всю дорогу Цин Шу дремала, сон был некрепким, поэтому маленькая девочка чувствовала себя немного вялой.

Этому телу Цюй Цин Шу было всего семь лет — возраст, когда постоянно хочется спать.

Она попала в династию У уже шесть лет назад, но никак не могла привыкнуть к правилу утренних и вечерних приветствий родителям и раннему отходу ко сну.

К счастью, старшая сестра Цюй Цин И любила ее и часто позволяла спать до тех пор, пока солнце не поднимется высоко. Иначе она бы и дня не прожила.

— Цзяоцзяо, ты помнишь, чему я тебя вчера учила?

Цюй Цин И взяла Цюй Цин Шу за руку, помогая выйти из паланкина, и тихо спросила.

— Мм! Помню.

Конечно, помнила.

Как вести себя с так называемыми родителями, как кланяться и приветствовать, как отвечать на всевозможные расспросы...

Цин Шу чувствовала себя так, словно прошла курс подготовки к экзамену, а сестра была ее строгим учителем.

Неудивительно, что она выросла такой большой, но ничего не знала.

Когда она только попала сюда, Цин Шу думала, что, как и другие избранные судьбой переселенцы, она призвана изменить мир. Но в итоге обнаружила себя годовалым ребенком, который только и делал, что ел, пил, пачкал пеленки и спал.

Сначала она не понимала, что говорят люди вокруг, и от скуки могла только грызть пальцы на ногах. Лишь спустя год она начала немного понимать речь и смогла произнести несколько слов.

Окружающие звали ее «барышня, барышня», и она думала, что ее зовут «Цзяо». Только в три года сестра научила ее грамоте, и тогда она узнала свое полное имя и фамилию. Прозвище «Цзяоцзяо» так и осталось с тех пор.

В древности у женщин было мало источников информации, к тому же она была маленькой. Лишь из обрывков чужих разговоров она узнала, что ее так называемый отец служит чиновником в столице. Сначала она думала, что папаша, вероятно, мелкий служащий, у которого нет времени на детей, поэтому они с сестрой и стали «оставленными детьми». Но оказалось, что этот тип — весьма влиятельный сановник третьего ранга!

Просто безответственный негодяй высшей пробы.

Цин Шу это было не так уж важно. В прошлой жизни она была сиротой, без отца и матери, поэтому и не испытывала жажды родительской любви.

Жаль было только ее сестру Цин И...

Вскоре после смерти матери отец сделал главной женой бывшую наложницу, оставив плачущую сестру. Когда сестре было чуть больше года, она тоже умерла, и ее место заняла Цин Шу.

Она думала, что проживет счастливую жизнь в родном доме в Сюньяне, но неожиданно пришлось ехать в столицу.

«Наконец-то пришло время исполнить миссию, — с грустью подумала Цин Шу. — Начинается глава семейных интриг!»

К сожалению, все романы о дворцовых интригах, прочитанные в прошлой жизни, она давно забыла. Сейчас она научилась лишь тому, как быть образцовой бесполезной дочерью.

Цин Шу послушно держала Цин И за руку, играя роль образцовой бесполезной дочери. Они прошли по крытой галерее, миновали передний зал для приема гостей и наконец вошли в главный двор.

Матушка Чжан первой откинула занавеску и объявила в комнату:

— Старшая барышня и четвертая барышня прибыли!

Как только сестры вошли в комнату, они увидели толпу служанок в синих одеждах, окружавших женщину в скромном, но дорогом платье, с обликом богатой госпожи. Женщина вышла им навстречу. Сестры сразу поняли, что это и есть госпожа Чэнь.

Цин И повела за собой Цин Шу, и они поклонились.

— Приветствуем отца и матушку, — произнесли они. Один голос был мягким, другой — детским.

Все взгляды в комнате были прикованы к ним.

— Дети мои, вы так долго были в пути! Мы с вашим отцом заждались, — сказала госпожа Чэнь. Не успела она договорить, как глаза ее наполнились слезами. Она притянула к себе Цин И, внимательно разглядывая ее, погладила по лицу и с восхищением произнесла: — Господин, посмотрите, девочка И — вылитая сестрица Жуань, такая же красавица.

Госпожа Чэнь усадила Цин И на мягкую кушетку и, легонько похлопав ее по руке, сказала:

— Хорошая девочка, поговори с отцом как следует, он так по тебе скучал.

Цин Шу хотела сесть рядом с сестрой, но госпожа Чэнь обняла ее, прижала к себе и с нежностью ущипнула за щечку.

— А это Шу-эр? Какая милая, прелестная девочка! Устала, наверное, в дороге? Давай съедим пирожное, подкрепимся.

Госпожа Чэнь угощала ее сладостями и подробно расспрашивала, какие книги она читала, что любит есть, какую одежду носить, и велела служанке все записать.

На кушетке слева сидел элегантный мужчина средних лет — это был левый помощник министра чинов Цюй Юаньдэ. Он несколько раз окинул взглядом дочерей, которых давно не видел, и лишь спросил:

— Дорога была долгой и утомительной. Вы хорошо ее перенесли?

Цин И кивнула:

— Благодарю отца за заботу. С нами все хорошо.

— Твой дедушка по материнской линии здоров?

— Дедушка часто кашляет. Последние несколько лет ему постоянно нужны лекарства для поддержания здоровья.

— За могилой твоей матери все еще ухаживает твоя кормилица?

Взгляд Цин И слегка потускнел, и она тихо ответила:

— Да, за ней присматривает матушка Линь.

Цюй Юаньдэ, казалось, спросил это невзначай. Он на мгновение замер, затем промычал что-то и спросил о положении нескольких дядьев по материнской линии. Цин И ответила на все вопросы.

Затем он посмотрел на малышку, прижавшуюся к госпоже Чэнь. У девочки были большие и ясные глаза. Хотя она послушно ела пирожное, которым ее кормила госпожа Чэнь, она не сводила глаз со своей старшей сестры.

Он смотрел на нее мгновение, затем на его лице появилась легкая улыбка:

— Это Шу-эр. Была таким крошечным комочком, а теперь так выросла.

Цин И проследила за его взглядом, посмотрела на сестру, и ее лицо смягчилось. Она невольно улыбнулась:

— Сестренка хорошо ест и спит, ее очень легко растить.

— Вот и хорошо, — кивнул Цюй Юаньдэ. — Теперь вы, сестры, живите спокойно в резиденции. Столица — не Сюньян, правила, которым нужно научиться, нельзя упускать. Не стесняйтесь в расходах на еду, одежду и прочее, просите у вашей матушки. Раньше, дома, ты ведь звала ее «тетушкой». Она женщина прямая, не бойся ее.

При жизни госпожи Жуань госпожа Чэнь была наложницей и лишь позже стала главной женой.

При упоминании об этом лицо госпожи Чэнь на мгновение застыло, но она заставила себя улыбнуться:

— Верно. Вы для меня такие же родные, как и дети, рожденные мной. Будет лучше всего, если вы будете считать меня родной матерью.

Цюй Юаньдэ посидел еще немного, затем сказал, что у него дела по службе, и уехал в присутственное место.

Как только он ушел, госпожа Чэнь отпустила Цин Шу, усадив ее рядом с Цин И. Улыбка сошла с ее лица, сменившись скорбным выражением, а глаза наполнились слезами.

— Не следовало бы упоминать о грустном, но как только я вспоминаю мою несчастную сестрицу Жуань, чувствую себя виноватой перед вами, моими хорошими девочками. Хоть меня и называют госпожой, я ведь стала ею позже. Перед господином я не смею и слова молвить.

Слезы госпожи Чэнь покатились по щекам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение