Глава 13 (Часть 2)

Поместье князя Цзин принадлежало к ветви императорской семьи, очень близкой по крови к нынешнему Императору. Строго говоря, по старшинству Старая Госпожа Сюэ должна была быть Императору бабушкой. Но поскольку в молодости Старая Госпожа Сюэ не ладила с Вдовствующей Императрицей, сейчас она, естественно, не желала ехать смотреть на церемонию Фэншань внука Вдовствующей Императрицы.

Наложница Цзян, хотя формально и называлась наложницей, на самом деле была всего лишь младшей женой. Что касается дочерей от наложниц, таких как Сюэ Сю и Сюэ Жоу, они тем более не имели достаточного статуса. Другие сыновья от наложниц также не достигли никаких заслуг. В итоге, во всем поместье князя Цзин только Старая Госпожа, князь Цзин и его законная дочь Сюэ Цинлань имели достаточно высокий статус.

— Когда отправляется процессия знатных дам императорской семьи на церемонию Фэншань? — спросила Сюэ Цинлань.

— Через семь дней. Тебе нужно пораньше собраться, — наставляла Старая Госпожа Сюэ. Затем, словно не успокоившись, добавила: — Хотя в твоем поколении дети из поместья князя Цзин лишены титулов из-за того, что старый князь Цзин когда-то участвовал в мятеже, ты должна знать, что ты правительница поместья князя Цзин. Ты должна вести себя достойно, чтобы не опозорить поместье.

Зная, что Старая Госпожа Сюэ всей душой заботится о славе поместья князя Цзин, Сюэ Цинлань не стала много говорить, лишь кивнула, показывая, что поняла.

Церемония Фэншань на горе Тайшань — дело и важное, и не очень. Учитывая заслуги нынешнего Императора, Сюэ Цинлань не думала, что эта церемония сможет достичь цели объединения народа и умиротворения четырех сторон света. Скорее, это был другой способ юного Императора, который из-за своего возраста не мог полностью контролировать придворных.

Поэтому Сюэ Цинлань не слишком переживала. Она каждый день ела и спала как обычно, не выказывая ни малейшего беспокойства, и поручила все приготовления подчиненным.

За три дня до отъезда управляющий Ци из Мастерской Одежды Ланьгао вдруг прислал молодого слугу с просьбой об аудиенции у Сюэ Цинлань.

— Управляющий Ци послал тебя. Что-то случилось? — спросила Сюэ Цинлань, сидя в комнате.

Слуга, поспешивший в дорогу, сейчас задыхался. Увидев Сюэ Цинлань, он словно увидел спасительную соломинку и в панике сказал:

— Правительница, беда! Большая беда! Управляющий Ци, похоже, не справляется с нынешней ситуацией. Боюсь, только если правительница лично приедет, можно будет все уладить!

— Что случилось? — Сюэ Цинлань слегка нахмурилась.

— Правительница, я прошу вас поскорее поехать со мной в Мастерскую Одежды Ланьгао. Что именно произошло, я расскажу правительнице по дороге.

После того как Мастерская Одежды Ланьгао снова стала использовать управляющего Ци, он быстро разработал несколько планов развития. Спустя некоторое время работы мастерская процветала, все больше напоминая себя в лучшие времена. Каждый день деньги текли рекой, и Сюэ Цинлань не нужно было ни о чем беспокоиться.

Видя, что слуга действительно очень встревожен, Сюэ Цинлань тоже решила не медлить. Она тут же приказала подчиненным приготовить карету, чтобы самой отправиться в Мастерскую Одежды Ланьгао.

В это время юный слуга наконец смог ясно рассказать, что произошло.

Поскольку в последнее время Мастерская Одежды Ланьгао процветала и снова привлекла внимание знатных особ, а также приближалась церемония Фэншань на горе Тайшань, Старшая принцесса Сюэ Ло заказывала Фэнгуань и одежду непосредственно в Департаменте Дворцовых Дел. Но для других князей и знати ситуация была иной — им приходилось заказывать одежду снаружи.

Поэтому в последнее время дела в Мастерской Одежды Ланьгао шли все лучше. Многие знатные особы заказывали там церемониальные наряды для Фэншань, и обычно проблем не возникало. Но никто не ожидал, что сегодня возникнет проблема.

Очень любимая Чжао Сянцзюнь из поместья князя Жуйкана также заказала в Мастерской Одежды Ланьгао комплект одежды, соответствующий статусу Сянцзюнь. Но никто не ожидал, что Чжао Сянцзюнь устроит скандал из-за этого.

Дело в том, что родная старшая сестра Чжао Сянцзюнь была Сяньцзюнь, четвертого ранга, и могла использовать узор с павлинами в облаках, вышитый золотом. А Сянцзюнь, также четвертого ранга, могла использовать только узор с мандариновыми утками в облаках, вышитый. Чжао Сянцзюнь была недовольна и потребовала, чтобы Мастерская Одежды Ланьгао сделала ей тоже узор с павлинами в облаках, вышитый золотом.

Обычно такие нарушения регламента регулировались главной хозяйкой дома, но никто не ожидал, что в поместье князя Жуйкана сложилась ситуация «благоволить наложнице и пренебрегать женой». Сама княгиня Жуйкан была из незнатного рода, очень слабой и некомпетентной, поэтому, будучи законной женой, она все равно позволяла этой паре, наложнице и ее дочери Чжао Сянцзюнь, «залезать ей на голову» и не смела вмешиваться.

Дойдя до этого места, слуга с горестным лицом сказал:

— Правительница, вы, будучи правительницей императорской крови, должны знать, что определенный титул позволяет носить одежду только определенного ранга. Если надеть что-то, нарушающее регламент, и это будет обнаружено, то накажут не только того, кто носил, но и мастерскую, которая изготовила.

Поэтому Мастерская Одежды Ланьгао никак не могла ради минутного каприза Чжао Сянцзюнь рисковать своей головой.

— Какова сейчас ситуация в Мастерской Одежды Ланьгао? — Услышав титул «князь Жуйкан», Сюэ Цинлань долго размышляла, прежде чем вспомнить, кто это.

Князь Жуйкан уже был князем предыдущей династии. Титул передавался из поколения в поколение, от князя Жуйкана к князю Жуйкан-циньвану, а теперь к князю Жуйкан-цзюньвану. Если нынешний князь Жуйкан не сможет добиться никаких заслуг, то, вероятно, после того, как следующее поколение унаследует титул, титул князя Жуйкана навсегда исчезнет в столице.

Это уже был аристократ, оказавшийся в тупике. Нынешний обладатель титула князя Жуйкана также был человеком посредственных способностей. Все поместье князя Жуйкана по сути стало маргинальным в кругу столичной знати. Неудивительно, что Сюэ Цинлань так долго вспоминала.

— Эта Чжао Сянцзюнь до сих пор устраивает скандал в Мастерской Одежды Ланьгао. Управляющий Ци пытается ее утихомирить, надеясь продержаться до приезда правительницы, — тут же сказал юный слуга.

— Угу, — Сюэ Цинлань не видела в этом деле большой проблемы. Поняв суть происходящего, она закрыла глаза, чтобы отдохнуть. Эта Чжао Сянцзюнь была всего лишь «медвежонком», которого нужно было просто немного проучить.

И действительно, когда карета подъехала к Мастерской Одежды Ланьгао, уже было слышно шум изнутри. Некоторые любопытные горожане, видя, что Мастерская Одежды Ланьгао становится все более доступной для простого народа, тоже осмелились стоять у входа и наблюдать.

Поскольку передний вход был заблокирован слишком большим количеством людей, карета объехала к заднему входу Мастерской Одежды Ланьгао. Сюэ Цинлань все еще смутно слышала очень резкий женский голос изнутри лавки.

— Нет! Какой еще узор с мандариновыми утками? Мне не нравится! Вы обязаны сделать мне Ся Пэй с узором павлина! Не говорите мне о рангах! Моя глупая старшая сестра Сяньцзюнь не обращает внимания на такие мелочи! А вы, низкие швеи, что вы мне тут говорите?

Этот голос был не только высокомерным, но и крайне наглым и властным.

Сюэ Цинлань вошла во двор, беззвучно нахмурившись, затем прошла вперед и увидела, как Чжао Сянцзюнь собирается ударить управляющего Ци по лицу.

— Стой! — Сюэ Цинлань вмешалась.

Одно слово отвлекло внимание Чжао Сянцзюнь. Она прищурилась и презрительно сказала:

— Кого это принесло? Ты кто такая?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение