Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

— Правительница? — Жэнь Дун остановилась, озадаченная тем, что Сюэ Цинлань ее окликнула.

— Я пойду с тобой. Бань Ся, ты тоже иди, — Сюэ Цинлань скрыла холодный блеск в глазах и повела Жэнь Дун и Бань Ся ко Двору Падающей Яшмы.

Во Дворе Падающей Яшмы хранилось приданое матери Сюэ Цинлань, госпожи Бай. Хотя служанки регулярно убирали там, из-за того, что двор обычно пустовал, в воздухе стоял сильный запах пыли.

Не обращая внимания на удушливый запах пыли, Сюэ Цинлань вошла во двор, решительно толкнула дверь главного флигеля и вошла внутрь, осматриваясь.

Взгляду предстали аккуратно расставленные сундуки и ларцы. Сюэ Цинлань бегло окинула их взглядом, затем указала на седьмой ряд, на самый верхний ларец:

— Жэнь Дун, найди двух пожилых служанок и снимите этот ларец.

Это было действительно странно. Жэнь Дун обычно молча выполняла поручения, но живая Бань Ся не удержалась и спросила:

— Правительница, эта вещь стоит на своем месте, зачем вдруг ее открывать? Если нужно что-то найти, мы с Жэнь Дун сами найдем.

— С этим ларцом что-то не так, — Сюэ Цинлань не стала вдаваться в объяснения. Когда Жэнь Дун приказала служанкам осторожно снять ларец, она добавила: — Жэнь Дун, открой его.

Жэнь Дун кивнула, достала с пояса ключ и открыла ларец.

В этом ларце явно хранились украшения. Внутри стояли шкатулки для украшений разного размера. Сюэ Цинлань наклонилась и открыла их одну за другой:

— Жэнь Дун, Бань Ся, обычно моим приданым в основном занимаетесь вы. Посмотрите, все ли в порядке.

Жэнь Дун и Бань Ся наклонились, чтобы проверить. Спустя некоторое время Жэнь Дун с тревогой сказала:

— Правительница, не хватает одного набора украшений для волос. Если служанка не ошибается, это должен быть тот самый набор «Нефритовая Жаба с Жемчугом, Ломающая Ветвь Коричника в Пруду Нежности, Украшенная Зимородком».

— «Нефритовая Жаба с Жемчугом, Ломающая Ветвь Коричника в Пруду Нежности, Украшенная Зимородком»? — Сюэ Цинлань медленно повторила название и вдруг тихо рассмеялась. — Тогда все понятно.

Этот набор украшений был в свое время создан семьей Бай со всеми стараниями для покойной императрицы. Не говоря о прочем, только восемьдесят одна жемчужина, украшавшая его, была редчайшей драгоценностью, не говоря уже о других элементах набора: центральной заколке, боковых заколках, полной короне, верхней шпильке, височных украшениях, налобном украшении и прочем. Использовались не только драгоценные материалы, но и каждая деталь была изготовлена лучшими мастерами.

К сожалению, прежде чем госпожа Бай успела выйти замуж за князя Цзин и предстать перед императрицей Юань, та скончалась. Позже, когда госпожа Бай вышла замуж за князя Цзин, покойный император вернул этот набор украшений, и с тех пор он хранился в приданом госпожи Бай.

Все сокровища в этой комнате, вместе взятые, вряд ли могли сравниться по ценности с этим набором украшений.

Пропала такая драгоценная вещь. Неудивительно, что сегодня, вернувшись, она сразу почувствовала, что сияние, исходящее от приданого во Дворе Падающей Яшмы, стало намного тусклее, чем раньше. Проверка подтвердила, что дело нечисто.

— Правительница, будьте проницательны! Мы с Жэнь Дун никогда бы не стали красть то, что нам доверено охранять! — Услышав, что этот набор украшений пропал, Бань Ся испуганно задрожала и с глухим стуком упала на колени.

— Что ты делаешь? — Сюэ Цинлань жестом велела Бань Ся встать. — Я знаю, что это не вы.

Жэнь Дун и Бань Ся были доморощенными слугами семьи Бай. Их кабальные грамоты сейчас находились у Сюэ Цинлань, а их родители и родственники также были слугами семьи Бай, так что у них не было причин предавать Сюэ Цинлань.

— Тогда… правительница уже знает, кто это сделал? — осторожно спросила Бань Ся.

— Знаю, конечно, знаю, — Сюэ Цинлань слегка улыбнулась, подняла руку, чтобы закрыть ларец, и тихо цокнула языком. — Некоторые люди… право, не знаю, назвать их невежественными или глупыми.

Бань Ся и Жэнь Дун заперли ворота двора и последовали за Сюэ Цинлань на поиски наложницы Цзян. В это время наложница Цзян пила чай, пытаясь подавить накопившееся за день раздражение.

Услышав, что Сюэ Цинлань пришла в такое время, у наложницы Цзян запульсировало в висках, и дурное предчувствие охватило ее сердце.

— У правительницы какое-то дело? — Наложница Цзян выдавила из себя вежливую улыбку.

Сюэ Цинлань села и только потом неторопливо заговорила:

— Дело не у меня, а у наложницы. И дело серьезное.

Глядя на манеры Сюэ Цинлань, сердце наложницы Цзян сжалось. Она осторожно спросила:

— Почему правительница так говорит?

— С тех пор как моя матушка-княгиня скончалась, наложница управляет внутренними делами поместья уже пять лет, верно? — Сюэ Цинлань держалась непринужденно, ее улыбка была безупречной. — Кажется, наложница никогда не допускала серьезных промахов.

Эта похвала от Сюэ Цинлань ничуть не успокоила наложницу Цзян, наоборот, ее сердце забилось еще сильнее:

— Если у правительницы есть что сказать, говорите прямо.

— Сегодня я вернулась и проверила свое приданое, — Сюэ Цинлань слегка выпрямилась, незаметно изучая выражение лица наложницы Цзян. — И обнаружила кое-что интересное.

Взгляд наложницы Цзян на мгновение застыл, затем она с некоторой опаской спросила:

— Приданое, оставленное княгиней, разве не хранится все во Дворе Падающей Яшмы? Что же интересного там произошло?

— Из этого приданого кое-что пропало, — Сюэ Цинлань пристально посмотрела на наложницу Цзян. — Наложница управляет поместьем. Если кто-то ворует, значит, наложница неумело управляет подчиненными.

— Хотя я и управляю внутренними делами дома, я никогда не отвечала за приданое правительницы. За ним всегда присматривала сама правительница, — наложница Цзян отпила глоток чая, расслабляясь. — Если произошла кража, правительнице следует искать вора.

Сюэ Цинлань легонько постучала пальцами по столу и, услышав это, рассмеялась:

— Так я и пришла искать вора.

— Что правительница имеет в виду?! — Взгляд наложницы Цзян мгновенно стал острым.

— Именно то, что поняла наложница, — Сюэ Цинлань не уступая встретилась взглядом с наложницей Цзян, отчетливо выговаривая слова: — Поэтому я и говорю, что у наложницы будут проблемы. Большие проблемы.

Не давая наложнице Цзян опомниться, Сюэ Цинлань продолжила:

— Наложница, возможно, не знает, но пропало не обычное приданое, а набор украшений «Нефритовая Жаба с Жемчугом, Ломающая Ветвь Коричника в Пруду Нежности, Украшенная Зимородком».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение