Глава 11

Глянув на Сюэ Цинлань с полуулыбкой, Се Хэн ничего не сказал.

Молчание затянулось надолго, так долго, что монахини снаружи почувствовали неладное и захотели силой приподнять занавеску кареты, чтобы заглянуть внутрь.

Дыхание Сюэ Цинлань участилось. Неизвестно, кто стоял за монахинями храма Цин Инь, но они не выказывали страха, даже похитив правительницу императорской крови. Если бы эти люди обнаружили ее в карете Се Хэна, Се Хэн мог бы выйти сухим из воды, но она — не обязательно.

Подумав об этом, Сюэ Цинлань не отрываясь смотрела на Се Хэна, усиливая хватку на его руке. Это было похоже и на просьбу, и на угрозу.

Глядя на Сюэ Цинлань, которая почти ощетинилась, как кошка в опасности, в глазах Се Хэна мелькнула улыбка, но в следующее мгновение его эмоции стали нечитаемы.

— Даже меня собираетесь проверять? — холодно произнес Се Хэн за мгновение до того, как рука монахини снаружи коснулась занавески.

До этого бесстрашная монахиня, услышав этот голос, словно вздрогнула, тут же отдернула руку и почтительно попросила прощения:

— Не знала, что здесь находится знатная особа. Потревожила вас, прошу прощения.

Се Хэн не обратил внимания на испуганную монахиню снаружи, лишь низким голосом приказал кучеру:

— Лянь Ци, обратно в столицу.

Услышав приказ, Лянь Ци с бесстрастным лицом повел карету прочь.

Он не спрашивал, почему его господин приехал, и не спрашивал, почему он уезжает.

Покинув храм Цин Инь в сто раз легче, чем она ожидала, Сюэ Цинлань, вздохнув с облегчением, почувствовала некоторое недоумение.

Она и Се Хэн не были родственниками, почему он ей помог?

Неужели только потому, что она ему угрожала? Даже если бы Се Хэн сам признал эту причину, Сюэ Цинлань бы не поверила.

— Правительница может отпустить руку, — спустя долгое время после того, как они покинули гору Цин Инь, вдруг сказал Се Хэн.

Только тогда Сюэ Цинлань заметила, что ее рука все еще лежит на шее Се Хэна.

Как ни в чем не бывало отдернув руку, Сюэ Цинлань повернулась и села напротив Се Хэна, искренне извиняясь:

— Потревожила Первого Советника, это моя вина.

— Ничего страшного, — Се Хэн не спросил, как Сюэ Цинлань оказалась на заднем дворе храма Цин Инь, лишь спокойно подвинул к ней пирожные, лежавшие в карете. — Правительница, успокойтесь.

Сюэ Цинлань, впрочем, не была напугана. В конце концов, она сама выбрала этот путь. Хотя процесс был немного рискованным, она получила неожиданную выгоду.

Но пирожные перед ней выглядели очень аппетитно. Если Сюэ Цинлань не ошибалась, это были изысканные десерты, приготовленные поварами императорской кухни. Даже будучи правительницей, Сюэ Цинлань могла попробовать их только при дворе, а не когда захочет.

В душе она тихо вздохнула: «Не зря он Первый Советник Се». Сюэ Цинлань неторопливо взяла пирожное и начала его пробовать.

Уголки губ Се Хэна слегка приподнялись, затем снова опустились. Он играл с нефритовым кольцом-наперстком на пальце и как бы невзначай спросил:

— Какие у правительницы планы по возвращении?

Какие планы?

Конечно, сначала нужно преподать урок этой бессердечной твари Сюэ Жоу.

С тех пор как ее похитили, прошло столько времени. Кто знает, что Сюэ Жоу уже успела наплести.

Видя, что Сюэ Цинлань молчит, Се Хэн понял, что она не уловила его смысл. Помолчав мгновение, он неторопливо сказал:

— Я был знаком с братом твоей матери. Он попросил меня присмотреть за тобой.

Брат моей матери? Так это же мой родной дядя!

Жаль, что мой дядя уже умер, иначе можно было бы спросить, когда он познакомился с Се Хэном.

Теперь и первая встреча с Се Хэном, и его сегодняшнее отношение можно было объяснить. Оказывается, он выполнял просьбу старшего…

Сюэ Цинлань задумалась, и вдруг ее движение с пирожным замерло.

Она не была глупой и, конечно, понимала скрытый смысл слов Се Хэна.

Ее похитили и отвезли на задний двор храма Цин Инь, а двух личных служанок она отправила назад. Хотя сейчас все это произошло по вине Сюэ Жоу, но поскольку Сюэ Жоу уже успела опередить ее, как ей объяснить все по возвращении, это будет непростой вопрос.

Значит, Се Хэн намекал, что она может открыто использовать его авторитет, чтобы «лиса, притворяющаяся тигром».

Хотя даже без встречи с Се Хэном она могла бы справиться с этим делом, но раз есть такой «золотая нога» (могущественный покровитель), почему бы не воспользоваться?

Сюэ Цинлань легко согласилась:

— Оказывается, Первый Советник знаком с моим дядей, — сказав это, она на мгновение замолчала, и вдруг ее осенило. Она захотела сблизиться с Се Хэном. — Тогда, может, мне стоит называть Первого Советника дядей?

До этого рассеянное выражение лица Се Хэна слегка изменилось. Он помолчал мгновение, затем с несколько застывшим видом тихо сказал:

— Я знаком и с твоим двоюродным братом.

Всего на несколько лет старше, какой еще дядя? Совершенно незачем, верно?

Сюэ Цинлань просто сказала это мимоходом и не ожидала, что Се Хэн ответит. Услышав эти слова, она действительно удивилась.

Что имел в виду Се Хэн? Ему не понравилось, что она назвала его дядей?

Но раз он специально упомянул ее двоюродного брата, неужели он хотел сказать, чтобы она называла его старшим братом?

Молча взглянув на Се Хэна, Сюэ Цинлань хотела было проверить его, но, подумав, что характер Се Хэна переменчив, решила отказаться от этой мысли.

Всю дорогу от городских ворот до поместья князя Цзин, пока карета не остановилась, Сюэ Цинлань молча ела пирожные, опустив глаза, и больше не заговаривала с Се Хэном.

Увидев, что карета прибыла, Сюэ Цинлань поклонилась Се Хэну, но Се Хэн сжал губы в тонкую линию, казалось, он был не очень доволен.

Она ведь его по дороге не раздражала, что случилось?

Сюэ Цинлань внутренне недоумевала, чувствуя, что Се Хэн действительно немного капризен. Она поспешно попрощалась и ушла.

Глядя на решительно уходящую фигуру Сюэ Цинлань, Се Хэн беспомощно опустил глаза. Краем глаза он заметил почти полностью съеденные дворцовые пирожные и снова слегка улыбнулся.

— Господин, мы возвращаемся? — почтительно спросил Лянь Ци, сидевший снаружи на козлах. Се Хэн не отдавал приказа.

— Нет, подожди здесь немного.

Се Хэн прекрасно понимал: если Сюэ Цинлань действительно собирается «лиса, притворяющаяся тигром» и использовать его авторитет, то он, этот «тигр», должен быть позади.

Сюэ Цинлань уверенно вошла в поместье. Хотя она выглядела немного утомленной дорогой, она не казалась измученной, наоборот, в ней появилось что-то пугающее.

Увидев Сюэ Цинлань в таком виде, слуги инстинктивно уступали ей дорогу.

Как и ожидала Сюэ Цинлань, в Главном Зале собрались все женщины поместья князя Цзин, даже больше, чем в прошлый раз, когда она расторгала помолвку. Сюэ Жоу стояла на коленях посреди зала, упавшая духом и горько плача.

— Бабушка, это все моя вина, я не смогла остановить старшую сестру. Теперь старшая сестра, наверное, уже…

— Бабушка, скорее пошлите людей искать ее!

Старая Госпожа Сюэ сидела на почетном месте с закрытыми глазами и низким голосом спросила:

— Сяо Жоу, не плачь. Расскажи толком, что случилось.

Сюэ Жоу, казалось, пыталась сдержать слезы, но не могла перестать плакать, поэтому всхлипывала, словно задыхаясь.

Глядя на эту беспомощную Сюэ Жоу, Старая Госпожа Сюэ нахмурилась.

Сидевшая рядом наложница Цзян добавила пару слов:

— Телосложение госпожи Жоу и так слабое. Кто знает, что увидела эта девочка, что так испугалась. Поплакать немного, чтобы выпустить пар, — это нормально.

Весь Главный Зал наполнялся плачем Сюэ Жоу. Когда терпение Старой Госпожи почти иссякло, Сюэ Жоу наконец перестала плакать и в полном смятении сказала:

— Старшая сестра, старшая сестра потащила меня в храм Цин Инь, чтобы возжечь благовония. Я не хотела идти, потому что всегда сижу дома, но поскольку старшая сестра настаивала, мне пришлось пойти с ней.

— Но я никак не ожидала, что старшая сестра поехала в храм Цин Инь не для того, чтобы возжечь благовония, а чтобы посмотреть, что находится за храмом. Я хотела остановить старшую сестру, но… но старшая сестра все же старшая, а я, будучи младшей сестрой, не смогла ее отговорить.

Услышав это, Старая Госпожа Сюэ медленно открыла глаза, в которых блеснул острый взгляд:

— Просто Цинлань была непослушной. Если она не натворила ничего серьезного, я просто вразумлю ее, когда она вернется.

— Бабушка, если бы это было так! — Сюэ Жоу была готова заплакать. — Жоу'эр не осмелилась заглядывать, поэтому могла только ждать старшую сестру снаружи, но никак не ожидала, что старшую сестру похитят! Жоу'эр в ужасе…

Старая Госпожа Сюэ швырнула четки на стол с отчетливым стуком «ба-да». Нахмурившись, она оглядела Сюэ Жоу с ног до головы, смутно чувствуя, что что-то не так:

— С твоей старшей сестрой случилось такое, а ты не думаешь о том, чтобы скорее ее спасти? Вместо этого спустилась с горы, вернулась в поместье и здесь плачешь, теряя столько времени?

Не ожидая, что Старая Госпожа так ее спросит, Сюэ Жоу немного съежилась и с легким замешательством сказала:

— Жоу'эр тогда очень испугалась, не знала, что делать, могла только спуститься с горы и вернуться, чтобы просить помощи у старших…

— Нелепо! Храм Цин Инь — священное место буддистов. Как кто-то мог открыто похитить знатную даму? Разве не было никого другого, у кого можно было попросить помощи? — Лицо Старой Госпожи Сюэ помрачнело, ее худое лицо выражало некоторую резкость.

— Ты просто так смотрела, как похищают твою старшую сестру, и ничего не сделала?

Сюэ Жоу на мгновение замолчала, затем дрожащим голосом сказала:

— Нет, я встретила одну монахиню. И эта монахиня сказала, что на заднем дворе храма Цин Инь, кажется, есть какое-то нечистое дело…

— Дерзость! — Старая Госпожа Сюэ резко встала, ее лицо было крайне недовольным. — Сестры из поместья князя Цзин — одна слава для всех, одна беда для всех. Сюэ Жоу, как ты смеешь так клеветать на свою старшую сестру!

Сердце Сюэ Жоу сжалось. Она тут же поняла, что Старая Госпожа Сюэ, будучи старой и хитрой, не очень-то верит ее словам!

Она плакала «как грушевое дерево под дождем», бросилась на колени и попыталась обнять ноги Старой Госпожи:

— Бабушка, пощадите! Но Жоу'эр правда не лжет! Старшая сестра, наверное, в опасности! Скорее пошлите людей искать ее в горах!

Старая Госпожа Сюэ посмотрела свысока на Сюэ Жоу, стоявшую на коленях у ее ног, и мрачным тоном сказала:

— Что именно случилось с твоей старшей сестрой, расскажи толком.

Сюэ Жоу прикусила губу, ее лицо было бледным, вся она дрожала:

— Бабушка, старшую сестру правда похитили! Прошу бабушку скорее послать людей спасти старшую сестру!

— О?

— Как же я не знала, что меня похитили?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение