Как и было условлено, в сумерках пришла мисс Ли.
Ее щеки раскраснелись, глаза сияли — было видно, что ее желание исполнилось, и она была очень счастлива.
— Учитель, — обратилась она к Мо Юаню, остановившись перед ним и протягивая два серебряных слитка. — Это двести лянов серебра. Пожалуйста, примите их.
«Двести лянов?» — удивилась я про себя. Учитель быстро спрятал серебро в карман, погладил бороду и сказал:
— Я веду аскетичный образ жизни и не привязан к мирским благам. По правде говоря, мне не следовало бы брать эти деньги. Ведь содействие счастливым союзам — это доброе дело. Но если я не возьму их, вы будете чувствовать себя неловко. Поэтому я приму их и использую, чтобы помогать людям.
Слушая эти россказни Мо Юаня, я едва сдержала улыбку. Мисс Ли встала, отряхнула платье и сказала:
— Учитель совершенно прав. Я смогла выйти замуж за прекрасного господина только благодаря вам. — С этими словами она повернулась, чтобы уйти.
— Желаю вам и молодому господину Лю счастья и долгих лет совместной жизни! — громко крикнул Мо Юань, довольный двойной оплатой.
Мисс Ли обернулась, прикрыла рот рукой и, хихикнув, сказала:
— Я выхожу замуж не за молодого господина Лю.
— Что? — в один голос воскликнули мы с учителем.
Она снова покраснела.
— На самом деле, все было так, как вы предсказали, учитель. Молодой господин Лю вчера днем приходил свататься. Но потом, не знаю как, пошел слух, что я счастливая и принесу удачу своему мужу, что тот, кто женится на мне, непременно добьется высокого положения. И вот, сегодня утром все три семьи, которые раньше отказались от меня, снова пришли с предложением. Сказали, что произошло недоразумение, и они все еще надеются породниться со мной. Я подумала и выбрала молодого господина Вана — он самый красивый, и у него самое богатое поместье.
— Хе-хе, — только и смогли выдавить мы с учителем, провожая взглядом удачливую в любви девушку.
Получив «огромное» состояние, учитель решил проявить щедрость. Он взял свой потрепанный флаг и повел меня в роскошный ресторан. Заказав полный стол блюд, он подмигнул мне и сказал:
— Сегодня ешь, сколько хочешь. Учитель угощает.
Я прикусила платок, глаза наполнились слезами. В этот момент учитель показался мне таким величественным.
— Учитель, — сказала я, пользуясь моментом. — Если мужчины не захотят жениться на мне, потому что я много ем, ты должен будешь заботиться обо мне.
Он слегка опешил, а потом кивнул.
— Хорошо, я позабочусь о тебе.
Я была довольна. Слушая, как официант нараспев объявляет названия блюд, и наблюдая, как слуги один за другим приносят деликатесы, я почувствовала, как просыпается аппетит. Засучив рукава, я набросилась на еду, сметая все на своем пути, словно ненасытный обжора.
Мо Юань, обычно ревностно охраняющий свою еду, на этот раз не притрагивался к палочкам. Он смотрел на меня задумчиво, с непонятной улыбкой.
Через некоторое время он налил мне чашку чая.
— Вот, попей, а то подавишься.
Я залпом выпила чай, схватила жирную свиную ножку, откусила кусок и пробормотала с набитым ртом:
— Учитель, это так вкусно! Жирное, но не приторное, и приготовлено идеально.
— Если тебе нравится, можем взять еще с собой, — сказал Мо Юань, спокойно отпивая чай.
Такая щедрость была редкостью, и я решила не упускать случая.
— Официант! — крикнула я. — Еще три порции свиных ножек с собой!
— Будет сделано! — ответил официант и поспешил передать заказ на кухню.
Учитель: …
Наконец, я наелась до отвала. Икнув и поглаживая круглый живот, я посмотрела на учителя и захныкала:
— Учитель, мне плохо, я объелась.
Мо Юань с озадаченным видом смотрел на остатки еды на столе. От полного стола блюд почти ничего не осталось. Он покачал головой.
— Боюсь, тебя действительно никто замуж не возьмет. Даже я не смогу тебя прокормить.
— Хе-хе, — усмехнулась я, снова икнула и, повиснув у учителя на спине, позволила ему вынести меня из ресторана. Мы шли по улице, на которую уже опустилась ночь.
В маленьких лавках по обеим сторонам улицы зажгли фонари, закрытые красными абажурами. Огни выглядели очень красиво.
Я прижалась к спине учителя. Ночью было прохладно, и я крепко обняла его за шею, пытаясь согреться.
— Не обнимай меня так крепко, я задыхаюсь, — сказал Мо Юань.
— Учитель… — пробормотала я глухим голосом, слегка гнусавя.
— Что? — Он повернул голову. Даже с наклеенной бородой его профиль выглядел мужественно.
Я еще теснее прижалась к нему и потерлась лбом о его шею.
— Если однажды меня не станет, тебе будет одиноко, учитель?
— Почему ты так говоришь? — спросил он с улыбкой, но его спина напряглась.
— Потому что в этом мире у тебя есть только я, — сказала я, превозмогая головную боль. — Поэтому я должна быть с тобой всегда.
Сказав это, я почувствовала, как силы покидают меня. Я обмякла у него на спине, не в силах произнести ни слова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|