На следующее утро я наспех проглотила несколько паровых булочек с мясом и вдруг подавилась. Сильно ударив себя в грудь, я сделала несколько глотков рисовой каши.
Мо Юань, снова приклеивший себе бороду и усы, с усмешкой поднял бровь. Ковыряя в зубах, он сказал: — Зачем так торопиться? Кто не знает, подумает, что я тебя голодом морю. — С этими словами он перетащил корзинку с булочками к себе, схватил сразу две и проглотил целиком.
— Отдай! — воскликнула я, видя, как этот старый пройдоха снова крадет мою еду. Я бросилась к столу, схватила его за руку и сказала: — Ты уже съел целую корзинку! Это мои булочки!
Учитель повернулся, запихивая в рот оставшиеся булочки, и пробормотал: — Смотри, ты уже икаешь. Осторожнее, не лопни. Давай я лучше тебе помогу. — С этими словами он проглотил последний кусок.
В тот момент мне показалось, что подул ветер вечности. Я даже услышала, как треснуло мое окаменевшее сердце.
Я почувствовала глубокую безнадежность.
— Я отрекаюсь от учителя! Я ухожу от тебя! Найду себе хорошего мужа, который будет меня кормить! — решительно заявила я.
— Хе-хе, — усмехнулся Мо Юань. — Что за капризы? Ты уже три года со мной, и никогда не жаловалась…
Не дав ему договорить, я ударила по столу: — Старый мошенник! Не думай, что я всё забыла! Приклеил бороду и возомнил себя старцем!
Хотя я обычно и ворчала, но до такой ярости еще не доходила. Учитель замер, увидев мои покрасневшие глаза, и поспешно позвал официанта: — Принесите еще две корзинки булочек! — Затем, повернувшись ко мне, он с улыбкой добавил: — Ученица, ты сегодня какая-то раздражительная. Наверное, у тебя… женские дни.
В тот момент я поняла, что мой учитель не просто не уважает старших, он совершенно бесстыжий. Поистине, в чистой воде нет рыбы, а у подлеца нет врагов!
Решив обратить печаль в аппетит, я дождалась булочек и жадно проглотила две корзинки. Затем снова помахала рукой официанту: — Еще вяленой говядины, с собой!
Мо Юань, заметив мое необычное поведение, послушно расплатился. Идя по улице с бумажным пакетом, он спросил: — Что случилось прошлой ночью?
— Ничего! — буркнула я, выхватывая пакет и продолжая есть, несмотря на полный желудок.
Мо Юань отобрал у меня еду: — Осторожнее, заболеешь. — Внезапно он увидел, как с балкона на них летит вышитый мяч. Учитель машинально поймал его, взвесил в руке и спросил: — Чей ребенок балуется? — В тот же миг сотни людей уставились на него с явным неодобрением: — Старый даос, тебе-то что за дело?
Не понимая, что происходит, Мо Юань посмотрел наверх. С балкона на него сердито смотрела миловидная девушка. Служанка рядом с ней воскликнула: — Старый мошенник! Кто тебе позволил ловить мяч моей госпожи? Тебе уже одной ногой в могиле, сколько тебе еще осталось?
— Ха-ха! — раздался смех зевак. Кто-то сказал: — Наверное, он уже и жену-то не сможет… удовлетворить.
Девушка фыркнула, гордо подняла голову и хотела продолжить ругать моего учителя.
Так это, выходит, выбор мужа? Я рассердилась. Как они смеют издеваться над моим учителем? Нужно показать им, на что способен мой острый язык! Но я только начала закипать, как учитель оттащил меня назад. С лукавой улыбкой он сказал: — Улица такая широкая, столько людей вокруг, а госпожа бросила мяч не в толпу, а прямо мне в руки. Как мне знать, может, это знак симпатии?
— Тьфу! — раздались возгласы неодобрения.
Мо Юань продолжил, улыбаясь: — Жаль только, что мои запросы высоки, и обычные женщины меня не интересуют. К тому же, у госпожи нос курносый, рот большой, взгляд свирепый, скулы высокие — лицо, приносящее несчастье мужу. Даже если бы мне ее предложили, я бы не взял. Я еще хочу пожить подольше, прежде чем отправлюсь в могилу. Хотя, судя по лицам, многие здесь недолговечны, так что с госпожой вы составите прекрасную пару.
Сказав это, он бросил мяч в толпу.
Мой учитель — настоящий мастер язвительных речей! Я преклоняюсь перед ним. Вот бы сейчас дать ему пять!
Мы уже собирались, смеясь, уходить, как вдруг заметили, что шумная толпа затихла. Все с ужасом смотрели нам за спины.
Я обернулась и увидела Пэй Яня, величественно восседающего на лошади. В одной руке он держал поводья, в другой — вышитый мяч. Черный халат сменился ярко-красным, словно распустившийся огненный лотос.
Он смотрел на нас с едва заметной улыбкой, держа мяч в руке. Подняв бровь, он спросил: — Глаза разули?
Мой взгляд скользнул мимо него к людям позади. Они держали черные свертки, из которых сочилась кровь.
Внезапно до меня дошло, что произошло. Я испуганно спряталась за учителем.
Учитель сделал шаг вперед и, сложив руки, сказал: — Господин, простите, я не заметил вас. Прошу прощения за мою дерзость.
Мой учитель — настоящий мужчина! Умеет и прогнуться, когда нужно.
Пэй Янь фыркнул, бросил мяч в сторону, натянул поводья и крикнул: — Поехали!
Толпа расступилась, пропуская всадников, которые промчались мимо.
Люди облегченно вздохнули и заговорили: — Пронесло! А я боялся, что нас сейчас обвинят в заговоре и арестуют.
— Еще бы! Эти негодяи готовы на всё ради собственной выгоды. Выдумывают обвинения, клевещут на честных людей, выбивают признания, а потом вымогают деньги. Не щадят ни чиновников, ни простой народ.
— Да ладно вам, это же просто выбор мужа. Чего так бояться?
(Нет комментариев)
|
|
|
|