— Ну что, теперь-то ты угомонишься?
Чудовище в черном гробу дернулось пару раз и затихло. Я сел на крышку гроба, тяжело дыша. Эта штуковина была чертовски тяжелой, и передвигать ее — та еще работа.
Ван Дапан постучал по гробу. Звук был глухой, и невозможно было понять, что происходит внутри.
— Сяо Цзю, а вдруг это чудовище там задохнется?
Я хмыкнул:
— Злые духи существуют между миром живых и мертвых. Они и так полуживые-полумертвые, так что задохнуться им не так-то просто. Этот гроб подавляет злую энергию, вот и все.
Я выполнил ритуал, описанный в свитке: постучал по левой стороне гроба, два раза сильно, один раз слабо, два раза слабо, один раз сильно. Я повторил это несколько раз, и гроб заскрипел. Чудовище внутри зашевелилось.
Бам! Бам!
Чудовище отчаянно билось, но крышка гроба не поддавалась. Через какое-то время оно, похоже, смирилось и прохрипело:
— Эй, малявка! Ты меня слышишь?
Я фыркнул и пнул гроб. Я несильно ударил, но чудовище внутри взвыло.
— Ой-ой! Не надо! Давай договоримся!
Я усмехнулся:
— Теперь ты хочешь договориться? И кто же ты такой, чтобы называть меня малявкой?
Чудовище снова притворилось мертвым, явно не желая сдаваться.
Мы с Ван Дапаном еще немного попинали гроб, пока чудовище не начало умолять о пощаде. Затем я выполнил другой ритуал, постучав по правой стороне гроба, и гроб снова стал непроницаемым для звука. Теперь, даже если бы чудовище кричало во всю глотку, снаружи его никто не услышал бы.
— Пойдем поедим. Я так проголодался, пока возился с этой тварью.
Но прежде чем сесть за стол, нужно было убрать все нечистоты со двора. Мы с Ван Дапаном позеленели, увидев эту картину. Знали бы, не старались бы так усердно.
К счастью, Ван Цишэнь не боялась грязной работы. Она взяла на себя основную часть уборки, а мы с Ван Дапаном лишь привезли тачку с песком и начали отлынивать.
Мы засыпали нечистоты песком и выбросили их, а затем посыпали двор известью для дезинфекции. К тому времени уже стемнело.
Ван Цишэнь вытерла пот и сказала:
— Сяо Цзю, Дапан, идите умойтесь. Я пойду домой.
Я поспешил сказать:
— Тетя Цишэнь, дядя Цишу… то есть, чудовище уже поймано. Не хотите посмотреть…
Ван Цишэнь покачала головой с грустной улыбкой:
— Что там смотреть? Ван Цишу уже мертв. Там не он. Сяо Цзю, ты сам разберешься… Я лишь хочу, чтобы он упокоился с миром. И чтобы тело осталось целым.
Упокоиться с миром, сохранить тело целым — какое простое желание… Я мог бы просто облить гроб бензином и сжечь чудовище, но я не мог отказать Ван Цишэнь.
Ван Цишэнь ушла, печально вздыхая. Мне тоже было не по себе.
В этот момент пришла Тянь Тянь с двумя большими контейнерами с едой:
— Скорее, помогите мне! Обед готов!
В прошлый раз у Тянь Тянь дома она сказала, что будет обо мне заботиться, и, похоже, сдержала слово. Хорошо, что нам не пришлось самим готовить.
Я переложил еду на тарелки. Черный гроб стоял в моей комнате, поэтому пришлось есть там.
Чудовище было заперто в гробу, а мы ели прямо на нем. Это было как-то… несерьезно. Но мы с Ван Дапаном не были из пугливых, поэтому ели с аппетитом.
Тянь Тянь уже поужинала и теперь своими нежными руками втирала мне в распухшую лодыжку мазь.
— Брат Цзю, как ты мог быть таким неосторожным? Ты же обычно такой ловкий. Научишься когда-нибудь быть внимательнее?
Я смущенно улыбнулся. Раз чудовище поймано, вряд ли я еще раз подверну ногу. Но мне было неловко есть, пока Тянь Тянь массировала мне ногу.
— Кстати, у вас во дворе так чисто, и известью посыпано. Кто-то хорошо убрался. Молодец!
Несмотря на похвалу Тянь Тянь, я не мог радоваться и лишь натянуто улыбался.
Когда Тянь Тянь ушла, я перенес гроб в главную комнату, постучал по левой стороне и сказал:
— Наорался? Теперь давай поговорим.
Чудовище внутри, похоже, действительно охрипло. Его голос стал еще более хриплым.
— Я… я на все готов, только выпусти меня. Что ты хочешь?
Я подумал и спросил:
— Кто ты такой? Откуда ты? И почему ты вернулся в нашу деревню в теле Ван Цишу?
Чудовище издало зловещий смешок:
— Хе-хе… Ладно, так и быть, расскажу тебе, малявка. Я — бессмертный Хунху из шестнадцатиэтажной башни бессмертных на горе Манвэйшань. Я не убивал этого смертного. Он был мне должен, и я лишь занял его место!
Я нахмурился. Похоже, все не так просто.
Горные духи бывают двух видов. Одни — это обычные животные, случайно обретшие силу. Они часто не могут контролировать свою силу и начинают творить зло. С ними легко справиться — достаточно поймать и уничтожить.
Но есть и другие — духи с древней родословной, которые живут в одном месте сотни и тысячи лет. Они как местные бандиты… У них не только многочисленное потомство, но и свои традиции, даже свои секты! Они называют себя монахами, предками, а самые наглые — бессмертными, а свои жалкие пещеры — священными землями.
Хотя эти духи любят приврать, у них есть знания и мудрость. Они не причиняют вреда людям без причины и даже иногда помогают заблудившимся путникам.
Но они также очень хитрые и могут заключать сделки с людьми, получая взамен какую-то выгоду. И тогда даже небеса не могут их покарать.
Похоже, Ван Цишу… заключил такую сделку с этим «бессмертным Хунху».
— Что же мой дядя тебе задолжал?
«Бессмертный Хунху» в гробу фыркнул:
— Он много чего мне задолжал. Он задолжал мне три жизни!
По словам «Хунху Сяньжэня», в горах в последнее время было неспокойно. Конечно, в глубине леса всегда опасно, но несколько дней назад оттуда хлынула волна темной энергии, выгнавшая хищников, таких как волки и лисы, на окраины Даманшань. Ван Цишу, который ставил там силки, несколько раз с ними сталкивался.
Даже такому опытному охотнику, как Ван Цишу, было трудно их избежать, и в конце концов его окружила стая волков.
Даже с Дахуаном ему было не справиться с таким количеством волков. Они готовы были разорвать его на части.
И в этот момент…
(Нет комментариев)
|
|
|
|