Глава 5. Лай желтой собаки

Даже будучи готовым к чему угодно, я испугался и, бросив одежду, выбежал из дома.

Любой человек, потерявший столько крови, если не остановить кровотечение, будет как минимум очень слаб, если вообще выживет. Но Ван Цишу выглядел бодрым и двигался как обычно.

Странно, невероятно странно! Он не боялся разметочного шнура, его не останавливала гиря, он выдержал даже оскверненную воду, а его одежда была вся в крови… Что же за существо вселилось в Ван Цишу?

Ван Дапан и Ван Цишэнь с недоумением смотрели на меня. Я схватил их за руки и потянул к выходу. У нас не было способа справиться с этим чудовищем.

Но не успели мы выйти, как «Ван Цишу», уже в другой одежде, с нормальным цветом лица, появился на пороге. Он зловеще улыбнулся:

— Хе-хе, я помылся. А вы куда собрались?

От этой улыбки у меня мурашки побежали по коже. Ван Дапан и Ван Цишэнь тоже задрожали. Перед нами был Ван Цишу, но он внушал ужас.

Теперь я понял, почему улыбка Ван Цишу показалась мне странной. Он улыбался слишком широко, растягивая рот до ушей, так что уголки губ потрескались и кровоточили. Нормальный человек так улыбаться не может.

— Мы… э-э… решили прогуляться после ужина, — сказал я. — Тетя Цишэнь так вкусно готовит!

В поговорке «сытое брюхо к ученью глухо» есть доля правды. Даже в такой жуткой и опасной ситуации Ван Дапан, обливаясь холодным потом, умудрился ляпнуть такую глупость. «Ван Цишу» пришел в ярость:

— Вкусно? Без мяса? Вкусно?! Да пошла ты!

Как я и думал, это чудовище не травоядное!

Я схватил Ван Цишэнь и Ван Дапана и бросился бежать. Раз мы не можем его победить, остается только спасаться.

Ван Цишэнь, обычная домохозяйка, быстро выдохлась. Мы с Ван Дапаном тащили ее за собой, но это сильно замедляло наше бегство. Позади доносился рев чудовища.

— Сяо Цзю, это все из-за твоего дяди! Он не должен был ходить в горы! Беги сам, не думай обо мне!

Я покачал головой, взвалил Ван Цишэнь на спину и вместе с Ван Дапаном припустил со всех ног:

— Тетя Цишэнь, не говори глупостей, лучше береги силы. Если чудовище, вселившееся в дядю Цишу, вырвется на свободу, пострадает вся деревня.

К счастью, хоть чудовище и было сильным и жестоким, когда ело кур, бегало оно не очень быстро. Оно только недавно научилось нормально ходить, а бежало, виляя бедрами и спотыкаясь, поэтому пока не могло нас догнать.

Но деревня была маленькой, а чудовище училось очень быстро. Рано или поздно оно нас догонит.

— Бежим домой! Там ловушки, которые расставил старый мошенник! Загоним эту тварь!

Ван Дапан, воодушевленный этой идеей, побежал быстрее. Но у меня душа ушла в пятки.

Учитель действительно расставил вокруг дома ловушки, но не для чудовищ, а для кредиторов: ямы, банановые шкурки, собачьи экскременты, растяжки… Все это было сделано много лет назад, когда у учителя были проблемы с долгами. Но хоть что-то, это лучше, чем ничего. Хоть немного, но задержит.

Задумавшись, я потерял бдительность. К тому же, неся на спине Ван Цишэнь, я сильно устал. Я споткнулся и упал лицом в грязь.

Ван Цишэнь вскрикнула от боли и снова попросила меня бросить ее и бежать. Ван Дапан попытался меня поднять, но стоило мне опереться на ногу, как я почувствовал резкую боль. Я вывихнул лодыжку.

Я зашипел от боли:

— Лао Ван, уводи тетю Цишэнь! Я сам справлюсь.

Ван Дапан вдруг стал серьезным:

— Сяо Цзю, давай я тебя понесу! Это вопрос жизни и смерти!

Я покачал головой. С его весом он бы не убежал далеко с двумя людьми на спине.

У Ван Дапана глаза покраснели. Он вздохнул, взвалил Ван Цишэнь на спину и побежал. Вот что мне в нем нравилось: в критической ситуации он не терял времени на сантименты. Это он научился у учителя… Если бы учитель был жив, нам бы не пришлось бояться этого чудовища. В крайнем случае, он бы залез на стену и помочился на него.

Впереди послышалось тяжелое, хриплое дыхание. Появилась покачивающаяся тень. Чудовище в теле Ван Цишу настигало нас.

Превозмогая боль, я встал, поднял с земли несколько камней и, расстегнув ремень, приготовился к последнему бою.

В свитке не было способа справиться с этим чудовищем, но учитель учил меня, что делать, если встретишь нечисть ночью. Сейчас была ночь, а это чудовище можно было считать ночным злым духом… Другого выхода не было. Попробую, вдруг поможет.

В лунном свете я увидел «Ван Цишу». Его лицо было серым, искаженным злобой, изо рта и носа текла черная кровь. Он смотрел на меня с ненавистью и издавал нечленораздельные звуки.

Холодный пот покрыл мою спину. Страх отступил.

— Ну давай же, тварь! Я тебя не боюсь!

Глаза «Ван Цишу» налились кровью. Он бросился на меня. Я размахнулся и швырнул камни ему в грудь и живот. Детский опыт метания камней в окна пригодился — несколько камней попали в цель!

Одержимый Ван Цишу был силен и жесток. Он мог разорвать курицу голыми руками и не обращал внимания на удары камней по голове и лицу, словно не чувствовал боли. Но когда камни попали ему в живот, он упал на землю, корчась от боли.

Значит, кровоточащее место — его слабость! Я не ошибся!

«Куй железо, пока горячо!» Я решил рискнуть еще раз. Подбежав к «Ван Цишу», я расстегнул штаны и помочился на него. К счастью, в нашей деревне не было принято делать обрезание, так что моя моча сохранила свою первозданную чистоту и могла отгонять злых духов.

Но моя моча вызвала у «Ван Цишу» лишь такую же боль, как и грязная вода. Видимых повреждений не было.

Тогда я, стиснув зубы, прокусил язык и брызнул кровью на чудовище. Кончик языка — место скопления жизненной энергии, и кровь из него обладает особой силой против нечисти. Поэтому в фильмах даосы постоянно плюются кровью. На самом деле, кровь из языка очень ценна, и если постоянно ее тратить, она потеряет свою силу.

Но даже моя драгоценная кровь лишь обожгла чудовище. Из раны пошел черный дым. Вскоре оно снова встало. Его глаза стали еще краснее, а ярость — еще сильнее. Оно уже почти не было похоже на человека!

У меня похолодело внутри. «Это конец», — подумал я. Если чудовище не боится ни детской мочи, ни крови из языка, что же его остановит?

Гав! Гав!

Вдруг вдали послышался лай собаки, более низкий и мощный, чем у обычных дворняг. Я обернулся и увидел Дахуан, собаку Ван Цишу.

— Дахуан, беги!

Даже если спасется хотя бы собака, это уже хорошо.

Но Дахуан не убежал. Чудовище в теле Ван Цишу вдруг схватилось за голову, ужас исказил его лицо. Оно издало пронзительный визг и бросилось бежать. Вскоре оно скрылось из виду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение