Глава 19. Семидневный траур

Скрип-скрип-скрип…

Из-за двери доносился леденящий душу звук. В окне мелькали зеленые огоньки, словно кто-то наблюдал за нами из темноты. Похоже, явилась целая стая хуанпицзы.

Я нахмурился и, разбудив Ван Дапана, быстро оделся. Затем мы подошли к окну, чтобы послушать, что происходит снаружи.

По дому гулял холодный ветер. За окном завывала буря. Горные духи, не имея физического тела, черпают силу из энергии Инь. Столько хуанпицзы у дома… Казалось, они окутали его темной энергией.

В такие моменты теплая одежда помогает защититься от злых сил.

Я пошел на кухню и нашел половину жареной курицы, которую Тянь Тянь оставила мне на ужин. Придется скормить ее хуанпицзы.

Я полил курицу кунжутным маслом, посыпал сахаром и, открыв окно, выставил ее наружу. Затем я громко сказал:

— Не знаю, какие духи почтили меня своим присутствием! Я, Чэнь Цзю, семнадцатый глава школы «Похлопывания по гробу», возможно, обидел кого-то из вашего рода. Но небеса справедливы! Он завладел человеческим телом, нарушив небесный закон, и его сила угасла от моей руки! Если вы хотите отомстить, мстите мне! Моя школа не боится вас! Но не трогайте моих друзей и близких! Если вы разумны, примите мое подношение и уходите. Я отблагодарю вас в будущем!

Закрыв окно, я почувствовал, как бешено колотится сердце, а на лбу вздулись вены. Я никак не мог успокоиться. Я постарался воззвать к их разуму, упомянув школу «Похлопывания по гробу». Не знаю, подействовало ли это…

Надеюсь, хуанпицзы съедят курицу и уйдут. Тогда все будут счастливы.

Вскоре ветер усилился, проникая в дом сквозь щели в стенах. Хуанпицзы начали действовать!

Я достал из ящика сальные свечи и расставил их вокруг себя и Ван Дапана, образовав круг. Так, по словам старого мошенника, можно защититься от темного ветра.

Когда свечи зажглись, ветер стал не таким ледяным, и я немного успокоился.

— Черт, Сяо Цзю, как же холодно было! Свечи помогли. Что это за свечи такие мощные?

Не отрывая взгляда от окна, я ответил:

— Это обычные сальные свечи. Овцы — священные животные, обладающие сильной энергией Ян. Они символизируют свет. Само слово «овца» («ян» по-китайски) созвучно со словом «Ян». Кроме того, существует поверье о «трех Ян», приносящих удачу. А в западной религии люди — это овцы божьи… Поэтому сальные свечи могут защитить от темного ветра, но ненадолго.

Ветер не утихал, и свечи горели гораздо быстрее, чем обычно. Вскоре они начали догорать.

Я достал новую пачку свечей и осторожно заменил старые. В этот момент за окном мелькнула тень и схватила курицу. Мое сердце екнуло.

От этого зависело, захотят ли хуанпицзы заключить мир.

Я, превозмогая ветер, открыл окно и забрал тарелку с курицей.

С древних времен люди общались с духами природы через жертвоприношения.

Люди предлагали духам вкусную еду, чтобы завоевать их расположение! Курица, которую я отдал хуанпицзы, тоже была своего рода жертвоприношением. Духи, приняв подношение, могут дать людям какой-то знак.

Я внимательно осмотрел курицу и нахмурился.

Обычно, когда духам, вроде лис или хуанпицзы, предлагают еду, бывает три варианта:

Первый — дух съедает энергетическую сущность пищи, не трогая ее физической формы. Внешне еда остается прежней, но становится безвкусной. Это значит, что дух принял подношение.

Второй — дух является в своей истинной форме и съедает пищу, как обычное животное, оставляя на тарелке следы зубов и когтей. Это значит, что дух доверяет человеку и не боится показать свой истинный облик.

Третий — дух не трогает пищу. Это значит, что он отвергает подношение и не хочет иметь ничего общего с человеком.

Будь то шаманы на северо-востоке или жрецы на юге, результат жертвоприношения всегда один из этих трех. Но с моей курицей произошло что-то другое…

Сахар и масло остались нетронутыми, но запах… курица воняла мочой… Проклятый хуанпицзы помочился на нее!

Но запах мочи был ничто по сравнению с запахом самой курицы. Она сгнила, словно пролежала пару недель, и покрылась слизью.

Из курицы выползли семь белых, жирных, блестящих личинок и образовали на тарелке слово «смерть».

Ван Дапан, большой любитель жареной курицы, увидев это, схватился за живот и, пару раз сглотнув, спросил:

— Сяо Цзю, что… что это значит? Они даже курицу не съели?

Я нахмурился.

— Похоже, тот хуанпицзы, которого мы сожгли, был кем-то важным. Теперь они хотят нашей смерти больше, чем курицы… Если я не ошибаюсь, это «Семидневный траур».

До этого момента я думал, что «Семидневный траур» — это просто байки старого мошенника, но, похоже, это правда…

«Семидневный траур», или «заклятие Семидневного траура», — это не какое-то темное заклинание, а проклятие, рожденное из чистой ненависти.

В течение семи дней после того, как духи испортят подношение и выложат из личинок слово «смерть», они будут мстить любой ценой, используя любые средства, даже запрещенные, жертвуя собственной жизнью.

Эта слепая ярость, хоть и запрещена небесным законом, но одобряется горными и подземными духами. То есть, в течение этих семи дней духи могут делать все, что угодно, лишь бы не трогали невинных. И ни божества, ни духи преисподней не вмешаются.

Если же жертве удастся продержаться семь дней, не попадаясь духам на глаза, они отступят, и дело будет закрыто.

Но духи вездесущи и могут покидать свои тела. Скрыться от них практически невозможно!

Выслушав мое объяснение, Лао Ван чуть не обмочился от страха.

— Черт! Мы обречены! Сяо Цзю, придумай что-нибудь! Мастера Чэня нет, ты теперь наш лидер!

Я сделал пару глубоких вдохов, пытаясь успокоиться. После сонного паралича я был слишком слаб, чтобы читать свиток. Пришлось вспоминать истории старого мошенника… Внезапно меня осенило.

— Лао Ван, ты слышал о Цзян Цзыя?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение